< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "pl" >
< context >
< name > ActiveCallBar < / name >
< message >
< location filename = "../qml/voip/ActiveCallBar.qml" line = "+109" / >
< source > Calling . . . < / source >
< translation > Dzwonię … < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< location line = "+10" / >
< source > Connecting . . . < / source >
< translation > Ł ą czę … < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+67" / >
< source > You are screen sharing < / source >
< translation > Udostępniasz ekran . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > Hide / Show Picture - in - Picture < / source >
< translation > Ukryj / Pokaż rozmowę w małym oknie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Unmute Mic < / source >
< translation > Wyłącz wyciszenie mikrofonu < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Mute Mic < / source >
< translation > Wycisz mikrofon < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AliasEditingModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/AliasEditModel.cpp" line = "+129" / >
< location line = "+47" / >
< location line = "+60" / >
< location line = "+13" / >
< source > Failed to unpublish alias % 1 : % 2 < / source >
< translation > Nie udało się wycofać publikacji aliasu % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+84" / >
< source > Failed to update aliases : % 1 < / source >
< translation > Nie udało się zaktualizować aliasów : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AliasEditor < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/AliasEditor.qml" line = "+27" / >
< source > Aliases to % 1 < / source >
< translation > Aliasy do % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > List of aliases to this room . Usually you can only add aliases on your server . You can have one canonical alias and many alternate aliases . < / source >
< translation > Lista aliasów do tego pokoju . Zwykle możesz tworzyć aliasy tylko dla swojego serwera . Możesz istnieć jeden alias główny i wiele alternatywnych aliasów . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+45" / >
< source > Primary alias < / source >
< translation > Alias główny < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Make primary alias < / source >
< translation > Utwórz główny alias < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Advertise as an alias in this room < / source >
< translation > Ogłoś jako alias tego pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Publish in room directory < / source >
< translation > Opublikuj w katalogu pokojów < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Remove this alias < / source >
< translation > Usuń ten alias < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > # new - alias :server.tld < / source >
< translation > # nowy - alias :serwer.tld < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Add < / source >
< translation > Dodaj < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AllowedRoomsSettingsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/AllowedRoomsSettingsDialog.qml" line = "+28" / >
< source > Allowed rooms settings < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > List of rooms that allow access to this room . Anyone who is in any of those rooms can join this room . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+40" / >
< source > Parent community < / source >
< translation > Nadrzędna społeczność < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Other room < / source >
< translation > Inny pokój < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+42" / >
< source > Enter additional rooms not in the list yet . . . < / source >
< translation > Podaj dodatkowe pokoje , których nie ma jeszcze na liście . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Cache < / name >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../../src/Cache.cpp" line = "+2891" / >
< source > % 1 and % n other ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > % 1 i jeszcze % n inny < / numerusform >
< numerusform > % 1 i % n innych < / numerusform >
< numerusform > % 1 i % n innych < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< location line = "+153" / >
< source > Empty Room < / source >
< translation > Pusty pokój < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CallInvite < / name >
< message >
< location filename = "../qml/voip/CallInvite.qml" line = "+78" / >
< source > Video Call < / source >
< translation > Rozmowa Wideo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Voice Call < / source >
< translation > Rozmowa głosowa < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+62" / >
< source > No microphone found . < / source >
< translation > Nie znaleziono mikrofonu . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CallInviteBar < / name >
< message >
< location filename = "../qml/voip/CallInviteBar.qml" line = "+67" / >
< source > Video Call < / source >
< translation > Rozmowa wideo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Voice Call < / source >
< translation > Połączenie Głosowe < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Devices < / source >
< translation > Urządzenia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Accept < / source >
< translation > Akceptuj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Unknown microphone : % 1 < / source >
< translation > Niezidentyfikowany mikrofon : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Unknown camera : % 1 < / source >
< translation > Nieznana kamera : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Decline < / source >
< translation > Odrzuć < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-31" / >
< source > No microphone found . < / source >
< translation > Nie znaleziono mikrofonu . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CallManager < / name >
< message >
< location filename = "../../src/voip/CallManager.cpp" line = "+819" / >
< source > Entire screen < / source >
< translation > Cały ekran < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ChatPage < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ChatPage.cpp" line = "+122" / >
< source > Failed to invite user : % 1 < / source >
< translation > Nie udało się zaprosić użytkownika : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< location line = "+843" / >
< source > Invited user : % 1 < / source >
< translation > Zaproszono użytkownika : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-554" / >
< source > Confirm logout < / source >
< translation > Potwierdź wylogowanie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+102" / >
< source > The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports . Please update Nheko or clear your cache . < / source >
< translation > Pamięć podręczna na twoim dysku jest nowsza niż wspierana przez tę wersję Nheko . Zaktualizuj Nheko lub wyczyść pamięć podręczną . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< source > Failed to open database , logging out ! < / source >
< translation > Nie udało się otworzyć bazy danych , następuje wylogowanie ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+262" / >
< source > Knock on room < / source >
< translation > Zapukaj do pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Do you really want to knock on % 1 ? You may optionally provide a reason for others to accept your knock : < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz zapukać do % 1 ? Możesz podać powód pukania : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Failed to knock room : % 1 < / source >
< translation > Nie udało się zapukać do pokoju : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+59" / >
< source > Room creation failed : Bad Alias < / source >
< translation > Nie udało się utworzyć pokoju : niepoprawny alias < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Room % 1 created . < / source >
< translation > Utworzono pokój % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+43" / >
< location line = "+471" / >
< source > Confirm invite < / source >
< translation > Potwierdź zaproszenie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-470" / >
< source > Do you really want to invite % 1 ( % 2 ) ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz zaprosić % 1 ( % 2 ) ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Failed to invite % 1 to % 2 : % 3 < / source >
< translation > Zaproszenie % 1 do % 2 nie powiodło się : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+32" / >
< source > Kicked user : % 1 < / source >
< translation > Wyrzucono użytkownika : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+26" / >
< source > Failed to ban % 1 in % 2 : % 3 < / source >
< translation > Nie udało się zbanować % 1 w % 2 : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Banned user : % 1 < / source >
< translation > Zablokowano użytkownika : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Confirm unban < / source >
< translation > Potwierdź odblokowanie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Do you really want to unban % 1 ( % 2 ) ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz odblokować % 1 ( % 2 ) ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Failed to unban % 1 in % 2 : % 3 < / source >
< translation > Nie udało się odbanować % 1 w % 2 : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Unbanned user : % 1 < / source >
< translation > Odblokowano użytkownika : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+376" / >
< source > Do you really want to start a private chat with % 1 ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz rozpocząć prywatny czat z % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-922" / >
< source > Cache migration failed ! < / source >
< translation > Nie udało się przenieść pamięci podręcznej ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-87" / >
< source > Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page :
% 1
If you think this is a mistake , you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys . After you have been dropped to the login page , you can sign in again using your usual methods . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+88" / >
< source > Migrating the cache to the current version failed . This can have different reasons . Please open an issue at https : //github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually.</source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Incompatible cache version < / source >
< translation > Niekompatybilna wersja pamięci podręcznej < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+54" / >
< source > Failed to restore OLM account . Please login again . < / source >
< translation > Nie udało się przywrócić konta OLM . Spróbuj zalogować się ponownie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< location line = "+4" / >
< location line = "+4" / >
< source > Failed to restore save data . Please login again . < / source >
< translation > Nie udało się przywrócić zapisanych danych . Spróbuj zalogować się ponownie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+54" / >
< source > Failed to setup encryption keys . Server response : % 1 % 2 . Please try again later . < / source >
< translation > Nie udało się ustawić kluczy szyfrujących . Odpowiedź serwera : % 1 % 2 . Spróbuj ponownie później . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< location line = "+112" / >
< source > Please try to login again : % 1 < / source >
< translation > Spróbuj zalogować się ponownie : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+34" / >
< source > You failed to join % 1 . You can try to knock so that others can invite you in . Do you want to do so ?
You may optionally provide a reason for others to accept your knock : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+52" / >
< source > Failed to join room : % 1 < / source >
< translation > Nie udało się dołączyć do pokoju : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Failed to remove invite : % 1 < / source >
< translation > Nie udało się usunąć zaproszenia : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+27" / >
< source > Room creation failed : % 1 < / source >
< translation > Tworzenie pokoju nie powiodło się : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Failed to leave room : % 1 < / source >
< translation > Nie udało się opuścić pokoju : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+56" / >
< source > Reason for the kick < / source >
< translation > Powód wyrzucenia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Enter reason for kicking % 1 ( % 2 ) or hit enter for no reason : < / source >
< translation > Podaj powód wyrzucenia % 1 ( % 2 ) lub wciśnij enter aby nie podawać & # xa0 ; powodu : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Failed to kick % 1 from % 2 : % 3 < / source >
< translation > Nie udało się wyrzucić % 1 z % 2 : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Reason for the ban < / source >
< translation > Powód bana < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Enter reason for banning % 1 ( % 2 ) or hit enter for no reason : < / source >
< translation > Podaj powód zbanowania % 1 ( % 2 ) lub wciśnij enter aby nie podawać powodu : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qml/ChatPage.qml" line = "+38" / >
< source > No network connection < / source >
< translation > Brak połączenia z siecią < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CommandCompleter < / name >
< message >
< location filename = "../../src/CommandCompleter.cpp" line = "+106" / >
< source > / me & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / me & lt ; wiadomość & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / react & lt ; text & gt ; < / source >
< translation > / react & lt ; tekst & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / join & lt ; ! roomid | # alias & gt ; [ reason ] < / source >
< translation > / join & lt ; ! roomid | # alias & gt ; [ przyczyna ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / knock & lt ; ! roomid | # alias & gt ; [ reason ] < / source >
< translation > / knock & lt ; ! roomid | # alias & gt ; [ przyczyna ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / part [ reason ] < / source >
< translation > / part [ przyczyna ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / leave [ reason ] < / source >
< translation > / leave [ przyczyna ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / invite & lt ; @userid & gt ; [ reason ] < / source >
< translation > / invite & lt ; @userid & gt ; [ przyczyna ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / kick & lt ; @userid & gt ; [ reason ] < / source >
< translation > / kick & lt ; @userid & gt ; [ przyczyna ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / ban & lt ; @userid & gt ; [ reason ] < / source >
< translation > / ban & lt ; @userid & gt ; [ przyczyna ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / unban & lt ; @userid & gt ; [ reason ] < / source >
< translation > / unban & lt ; @userid & gt ; [ przyczyna ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / redact & lt ; $eventid | @userid & gt ; < / source >
< translation > / redact & lt ; $eventid | @userid & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / roomnick & lt ; displayname & gt ; < / source >
< translation > / roomnick & lt ; wyświetlana nazwa & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / shrug [ message ] < / source >
< translation > / shrug [ wiadomość ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / fliptable < / source >
< translation > / fliptable < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / unfliptable < / source >
< translation > / unfliptable < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / sovietflip < / source >
< translation > / sovietflip < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / clear - timeline < / source >
< translation > / clear - timeline < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / reset - state < / source >
< translation > / reset - state < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / rotate - megolm - session < / source >
< translation > / rotate - megolm - session < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / md & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / md & lt ; wiadomość & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > / plain & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / plain & lt ; wiadomość & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / rainbow & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / rainbow & lt ; wiadomość & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / rainbowme & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / rainbowme & lt ; wiadomość & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / notice & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / notice & lt ; wiadomość & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / rainbownotice & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / rainbownotice & lt ; wiadomość & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / confetti [ message ] < / source >
< translation > / confetti [ wiadomość ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / rainbowconfetti [ message ] < / source >
< translation > / rainbowconfetti [ wiadomość ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-14" / >
< source > / cmark & lt ; message & gt ; < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > / goto & lt ; message reference & gt ; < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / converttodm < / source >
< translation > / converttodm < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / converttoroom < / source >
< translation > / converttoroom < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Send a message expressing an action . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send & lt ; text & gt ; as a reaction when you ’ re replying to a message . < / source >
< translation > Wyślij & lt ; tekst & gt ; jako reakcję na wiadomość , na którą odpowiadasz . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Join a room . Reason is optional . < / source >
< translation > Dołącz do pokoju . Podanie przyczyny nie jest wymagane . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ask to join a room . Reason is optional . < / source >
< translation > Poproś o dołączenie do pokoju . Podanie przyczyny nie jest wymagane . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< location line = "+2" / >
< source > Leave a room . Reason is optional . < / source >
< translation > Opuść pokój . Podanie przyczyny nie jest wymagane . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Invite a user into the current room . Reason is optional . < / source >
< translation > Zaproś użytkownika do obecnego pokoju . Podanie przyczyny nie jest wymagane . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Kick a user from the current room . Reason is optional . < / source >
< translation > Wyrzuć użytkownika z obecnego pokoju . Podanie przyczyny nie jest wymagane . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ban a user from the current room . Reason is optional . < / source >
< translation > Zbanuj użytkownika w obecnym pokoju . Podanie przyczyny nie jest wymagane . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Unban a user in the current room . Reason is optional . < / source >
< translation > Odbanuj użytkownika w obecnym pokoju . Podanie przyczyny nie jest wymagane . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Redact an event or all locally cached messages of a user . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change your displayname in this room . < / source >
< translation > Zmień swoją nazwę wyświetlaną w tym pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > ¯ \ _ ( ツ ) _ / ¯ with an optional message . < / source >
< translation > ¯ \ _ ( ツ ) _ / ¯ z opcjonalną wiadomością . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > ( ╯ ° □ ° ) ╯ ︵ ┻ ━ ┻ < / source >
< translation > ( ╯ ° □ ° ) ╯ ︵ ┻ ━ ┻ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > ┯ ━ ┯ ╭ ( º _ º ╭ ) < / source >
< translation > ┯ ━ ┯ ╭ ( º _ º ╭ ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > ノ ┬ ─ ┬ ノ ︵ ( \ o ° o ) \ < / source >
< translation > ノ ┬ ─ ┬ ノ ︵ ( \ o ° o ) \ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Clear the currently cached messages in this room . < / source >
< translation > Wyczyść pamięć podręczną wiadomości w tym pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Refetch the state in this room . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Rotate the current symmetric encryption key . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a markdown formatted message ( ignoring the global setting ) . < / source >
< translation > Wyślij wiadomość z formatowaniem Markdown ( niezależnie od globalnych ustawień ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to / md . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Send an unformatted message ( ignoring the global setting ) . < / source >
< translation > Wyślij wiadomość bez formatowania ( niezależnie od globalnych ustawień ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a message in rainbow colors . < / source >
< translation > Wyślij wiadomość w kolorach tęczy . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send / me in rainbow colors . < / source >
< translation > Wyślij / me w kolorach tęczy . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a bot message . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a bot message in rainbow colors . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a message with confetti . < / source >
< translation > Wyślij wiadomość z konfetti . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a message in rainbow colors with confetti . < / source >
< translation > Wyślij wiadomość w kolorach tęczy , z konfetti . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Go to a specific message using an event id , index or matrix : link < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Convert this room to a direct chat . < / source >
< translation > Zmień ten pokój w czat bezpośredni . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Convert this direct chat into a room . < / source >
< translation > Zmień ten czat bezpośredni w pokój . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CommunitiesList < / name >
< message >
< location filename = "../qml/CommunitiesList.qml" line = "+60" / >
< source > Do not show notification counts for this community or tag . < / source >
< translation > Nie pokazuj liczników powiadomień dla tej społeczności lub tagu . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Hide rooms with this tag or from this community by default . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+86" / >
< source > Expand < / source >
< translation > Rozwiń < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Collapse < / source >
< translation > Zwiń < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CommunitiesModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/timeline/CommunitiesModel.cpp" line = "+82" / >
< source > All rooms < / source >
< translation > Wszystkie pokoje < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Shows all rooms without filtering . < / source >
< translation > Pokazuje wszystkie pokoje bez filtrowania . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > Direct Chats < / source >
< translation > Czaty bezpośrednie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Show direct chats . < / source >
< translation > Pokaż czaty bezpośrednie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+67" / >
< source > Favourites < / source >
< translation > Ulubione < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Rooms you have favourited . < / source >
< translation > Pokoje dodane przez ciebie do ulubionych . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Low Priority < / source >
< translation > Niski priorytet < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Rooms with low priority . < / source >
< translation > Pokoje o niskim priorytecie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Server Notices < / source >
< translation > Ogłoszenia Serwera < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Messages from your server or administrator . < / source >
< translation > Wiadomości od twojego serwera lub administratora . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+660" / >
< source > Failed to update community : % 1 < / source >
< translation > Nie udało się zaktualizować społeczności : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Failed to delete room from community : % 1 < / source >
< translation > Nie udało się usunąć pokoju ze społeczności : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > Failed to update community for room : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Failed to remove community from room : % 1 < / source >
< translation > Nie udało się usunąć społeczności z pokoju : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ConfirmJoinRoomDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/ConfirmJoinRoomDialog.qml" line = "+21" / >
< source > Confirm community join < / source >
< translation > Potwierdź dołączenie do społeczności < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Confirm room join < / source >
< translation > Potwierdź dołączenie do pokoju < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+67" / >
< source > % n member ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > % n członek < / numerusform >
< numerusform > % n członków < / numerusform >
< numerusform > % n członków < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+25" / >
< source > Do you want to join this room ? You can optionally add a reason below : < / source >
< translation > Czy chcesz dołączyć do tego pokoju ? Możesz podać powód , dla którego członkowie mieliby cię & # xa0 ; przyjąć : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > This room can & apos ; t be joined directly . You can , however , knock on the room and room members can accept or decline this join request . You can additionally provide a reason for them to let you in below : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+32" / >
< source > Knock < / source >
< translation > Zapukaj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Join < / source >
< translation > Dołącz < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateDirect < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/CreateDirect.qml" line = "+17" / >
< source > Create Direct Chat < / source >
< translation > Utwórz czat bezpośredni < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+60" / >
< source > User to invite < / source >
< translation > Użytkownik do zaproszenia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > @user : server . tld < / source >
< translation > @użytkownik : serwer . tld < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Encryption < / source >
< translation > Szyfrowanie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateRoom < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/CreateRoom.qml" line = "+148" / >
< source > Create Room < / source >
< translation > Utwórz pokój < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-102" / >
< source > Name < / source >
< translation > Nazwa < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-27" / >
< source > New community < / source >
< translation > Nowa społeczność < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > New Room < / source >
< translation > Nowy pokój < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+28" / >
< source > No name < / source >
< translation > Bez nazwy < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Topic < / source >
< translation > Temat < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > No topic < / source >
< translation > Bez tematu < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Alias < / source >
< translation > Alias < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Public < / source >
< translation > Publiczny < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Public rooms can be joined by anyone ; private rooms need explicit invites . < / source >
< translation > Do publicznych pokojów może dołączyć każdy ; prywatne pokoje wymagają zaproszenia . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Trusted < / source >
< translation > Zaufany < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > All invitees are given the same power level as the creator < / source >
< translation > Wszyscy zaproszeni otrzymają taki sam poziom mocy jak autor < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Encryption < / source >
< translation > Szyfrowanie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Caution : Encryption cannot be disabled < / source >
< translation > Uwaga : Szyfrowanie nie może zostać wyłączone < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CrossSigningSecrets < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ChatPage.cpp" line = "+285" / >
< source > Decrypt secrets < / source >
< translation > Odszyfruj sekrety < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets : < / source >
< translation > Wprowadź swój klucz odzyskiwania lub hasło ż eby odszyfrować swoje sekrety : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Enter your recovery key or passphrase called % 1 to decrypt your secrets : < / source >
< translation > Wprowadź swój klucz odzyskiwania lub frazę klucz nazwaną : % 1 by odszyfrować swoje sekrety : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+28" / >
< source > Decryption failed < / source >
< translation > Odszyfrowywanie nie powiodło się < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase < / source >
< translation > Nie udało się odszyfrować sekretów używając podanego klucza odzyskiwania lub hasła < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DigitVerification < / name >
< message >
< location filename = "../qml/device-verification/DigitVerification.qml" line = "+13" / >
< source > Verification Code < / source >
< translation > Kod weryfikacyjny < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Please verify the following digits . You should see the same numbers on both sides . If they differ , please press & apos ; They do not match ! & apos ; to abort verification ! < / source >
< translation > Zweryfikuj poniższy ciąg cyfr . Po obu stronach powinny być wyświetlane identyczne . Jeżeli ciągi się różnią , naciśnij & apos ; Nie pasują ! & apos ; aby przerwać weryfikację ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+33" / >
< source > They do not match ! < / source >
< translation > Nie pasują ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > They match ! < / source >
< translation > Pasują ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EmojiPicker < / name >
< message >
< location filename = "../qml/emoji/EmojiPicker.qml" line = "+70" / >
< source > Search < / source >
< translation > Szukaj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+181" / >
< source > People < / source >
< translation > Ludzie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Nature < / source >
< translation > Przyroda < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Food < / source >
< translation > Jedzenie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Activity < / source >
< translation > Aktywność < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Travel < / source >
< translation > Podróże < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Objects < / source >
< translation > Przedmioty < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Symbols < / source >
< translation > Symbole < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Flags < / source >
< translation > Flagi < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EmojiVerification < / name >
< message >
< location filename = "../qml/device-verification/EmojiVerification.qml" line = "+13" / >
< source > Verification Code < / source >
< translation > Kod weryfikacyjny < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Please verify the following emoji . You should see the same emoji on both sides . If they differ , please press & apos ; They do not match ! & apos ; to abort verification ! < / source >
< translation > Zweryfikuj poniższe emotikony . Powinny być identyczne po obu stronach . Jeżeli są różne , naciśnij & apos ; Nie pasują ! & apos ; aby przerwać weryfikację ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+379" / >
< source > The displayed emoji might look different in different clients if a different font is used . Similarly they might be translated into different languages . Nonetheless they should depict one of 64 different objects or animals . For example a lion and a cat are different , but a cat is the same even if one client just shows a cat face , while another client shows a full cat body . < / source >
< translation > Wyświetlane emoji mogą różnić się & # xa0 ; wyglądem między klientami , jeśli używana jest inna czcionka . Ich nazwy mogą też być przetłumaczone na inny język . Niemniej jednak powinny one przedstawiać jedno z 64 różnych obiektów lub zwierząt . Dla przykładu lew i kot są różnymi emoji , zaś twarz kota w jednym kliencie i cały kot w drugim są tak samo traktowane jako emoji kota . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > They do not match ! < / source >
< translation > Nie pasują ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > They match ! < / source >
< translation > Pasują ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Encrypted < / name >
< message >
< location filename = "../qml/delegates/Encrypted.qml" line = "+48" / >
< source > There is no key to unlock this message . We requested the key automatically , but you can try requesting it again if you are impatient . < / source >
< translation > Brakuje klucza do odblokowania tej wiadomości . Poprosiliśmy o klucz automatycznie , ale możesz poprosić ręcznie jeszcze raz , jeśli jesteś niecierpliwy ( a ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > This message couldn & apos ; t be decrypted , because we only have a key for newer messages . You can try requesting access to this message . < / source >
< translation > Ta wiadomość nie mogła zostać odszyfrowana , ponieważ mamy klucz wyłącznie dla nowszych wiadomości . Możesz spróbować poprosić o dostęp do tej wiadomości . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > There was an internal error reading the decryption key from the database . < / source >
< translation > Wystąpił wewnętrzny błąd odczytywania klucza odszyfrowywania z bazy danych . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > There was an error decrypting this message . < / source >
< translation > Wystąpił błąd podczas odszyfrowywania tej wiadomości . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > The message couldn & apos ; t be parsed . < / source >
< translation > Wystąpił błąd podczas przetwarzania tej wiadomości . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > The encryption key was reused ! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat ! < / source >
< translation > Ten klucz szyfrowania został już użyty ! Być może ktoś próbuje umieścić fałszywe wiadomości w tym czacie ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Unknown decryption error < / source >
< translation > Nieznany błąd odszyfrowywania < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Request key < / source >
< translation > Poproś o klucz < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EncryptionIndicator < / name >
< message >
< location filename = "../qml/EncryptionIndicator.qml" line = "+57" / >
< source > This message is not encrypted ! < / source >
< translation > Ta wiadomość nie jest zaszyfrowana ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Encrypted by a verified device < / source >
< translation > Zaszyfrowane przez zweryfikowane urządzenie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Encrypted by an unverified device , but you have trusted that user so far . < / source >
< translation > Zaszyfrowane przez niezweryfikowane urządzenie , ale pochodzące od zaufanego użytkownika . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup . < / source >
< translation > Zaszyfrowane przez niezweryfikowane urządzenie , albo klucz pochodzi z niezaufanego ź ródła , np . backup - u klucza . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Failed < / name >
< message >
< location filename = "../qml/device-verification/Failed.qml" line = "+13" / >
< source > Verification failed < / source >
< translation > Weryfikacja nieudana < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Other client does not support our verification protocol . < / source >
< translation > Inny klient nie obsługuje naszego protokołu weryfikacji . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Key mismatch detected ! < / source >
< translation > Wykryto niedopasowanie kluczy ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Device verification timed out . < / source >
< translation > Przekroczono limit czasu na weryfikację urządzenia . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Other party canceled the verification . < / source >
< translation > Druga strona anulowała weryfikację . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Verification messages received out of order ! < / source >
< translation > Wiadomości weryfikacyjne zostały odebrane w nieprawidłowej kolejności ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Unknown verification error . < / source >
< translation > Nieznany błąd weryfikacji . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Close < / source >
< translation > Zamknij < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ForwardCompleter < / name >
< message >
< location filename = "../qml/ForwardCompleter.qml" line = "+41" / >
< source > Forward Message < / source >
< translation > Prześlij wiadomość dalej < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HiddenEvents < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ui/HiddenEvents.cpp" line = "+92" / >
< location line = "+10" / >
< source > Failed to set hidden events : % 1 < / source >
< translation > Nie udało się ustawić ukrytych zdarzeń : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HiddenEventsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/HiddenEventsDialog.qml" line = "+34" / >
< source > Hidden events for % 1 < / source >
< translation > Ukryte zdarzenia dla % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Hidden events < / source >
< translation > Ukryte zdarzenia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > These events will be & lt ; b & gt ; shown & lt ; / b & g t ; i n % 1 : < / s o u r c e >
< translation > Poniższe zdarzenia będą & lt ; b & gt ; wyświetlane & lt ; / b & g t ; w % 1 : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > These events will be & lt ; b & gt ; shown & lt ; / b & g t ; i n a l l r o o m s : < / s o u r c e >
< translation > Poniższe zdarzenia będą & lt ; b & gt ; wyświetlane & lt ; / b & g t ; w e w s z y s t k i c h p o k o j a c h : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > User events < / source >
< translation > Zdarzenia użytkownika < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Joins , leaves , avatar and name changes , bans , … < / source >
< translation > Dołączenia , wyjścia , zmiany awataru i nazwy , bany , … < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Power level changes < / source >
< translation > Zmiany poziomu mocy < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Sent when a moderator is added / removed or the permissions of a room are changed . < / source >
< translation > Wysyłane gdy moderator zostanie dodany lub usunięty , bądź gdy uprawnienia pokoju ulegną & # xa0 ; zmianie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Stickers < / source >
< translation > Naklejki < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ImagePackEditorDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/ImagePackEditorDialog.qml" line = "+24" / >
< source > Editing image pack < / source >
< translation > Edytowanie paczki obrazów < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+63" / >
< source > Add images < / source >
< translation > Dodaj obrazy < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Images ( * . png * . webp * . gif * . jpg * . jpeg ) < / source >
< translation > Obrazy ( * . png * . webp * . gif * . jpg * . jpeg ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Select images for pack < / source >
< translation > Wybierz obrazy do paczki < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Add to pack < / source >
< translation > Dodaj do paczki < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+61" / >
< source > Change the overview image for this pack < / source >
< translation > Zmień obraz poglądowy tej paczki < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Overview Image ( * . png * . webp * . jpg * . jpeg ) < / source >
< translation > Obraz poglądowy ( * . png * . webp * . jpg * . jpeg ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Select overview image for pack < / source >
< translation > Wybierz obraz poglądowy dla paczki < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > State key < / source >
< translation > Klucz stanu < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Packname < / source >
< translation > Nazwa paczki < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Attribution < / source >
< translation > Ź ródło ( autor / link ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< location line = "+70" / >
< source > Use as Emoji < / source >
< translation > Użyj jako emoji < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-57" / >
< location line = "+70" / >
< source > Use as Sticker < / source >
< translation > Użyj jako naklejki < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-32" / >
< source > Shortcode < / source >
< translation > Skrót < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Body < / source >
< translation > Zawartość < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< source > Remove from pack < / source >
< translation > Usuń z paczki < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Remove < / source >
< translation > Usuń < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ImagePackSettingsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/ImagePackSettingsDialog.qml" line = "+25" / >
< source > Image pack settings < / source >
< translation > Ustawienia paczki obrazów < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+54" / >
< source > Create account pack < / source >
< translation > Utwórz paczkę konta < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > New room pack < / source >
< translation > Nowa paczka pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > Private pack < / source >
< translation > Prywatna paczka < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Pack from this room < / source >
< translation > Paczka z tego pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Pack from parent community < / source >
< translation > Paczka z nadrzędnej społeczności < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Globally enabled pack < / source >
< translation > Paczka włączona globalnie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+66" / >
< source > Enable globally < / source >
< translation > Włącz globalnie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Enables this pack to be used in all rooms < / source >
< translation > Umożliw używanie tej paczki we wszystkich pokojach < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Edit < / source >
< translation > Edytuj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+65" / >
< source > Close < / source >
< translation > Zamknij < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InputBar < / name >
< message >
< location filename = "../../src/timeline/InputBar.cpp" line = "+372" / >
< source > Select a file < / source >
< translation > Wybierz plik < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > All Files ( * ) < / source >
< translation > Wszystkie pliki ( * ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+810" / >
< source > Upload of & apos ; % 1 & apos ; failed < / source >
< translation > Wysyłanie & apos ; % 1 & apos ; nie powiodło się < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InviteDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/InviteDialog.qml" line = "+44" / >
< source > Invite users to % 1 < / source >
< translation > Zaproś użytkowników do % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+64" / >
< source > @joe : matrix . org < / source >
< comment > Example user id . The name & apos ; joe & apos ; can be localized however you want . < / comment >
< translation > @ania : matrix . org < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-13" / >
< source > Search user < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+55" / >
< source > Search on Server < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+86" / >
< source > Invite < / source >
< translation > Zaproś < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > JoinRoomDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/JoinRoomDialog.qml" line = "+16" / >
< source > Join room < / source >
< translation > Dołącz do pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > Room ID or alias < / source >
< translation > ID pokoju lub alias < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > Join < / source >
< translation > Dołącz < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LeaveRoomDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/LeaveRoomDialog.qml" line = "+19" / >
< source > Leave room < / source >
< translation > Opuść pokój < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Are you sure you want to leave ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz opuścić pokój ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LoginPage < / name >
< message >
< location filename = "../qml/pages/LoginPage.qml" line = "+60" / >
< source > Matrix ID < / source >
< translation > ID Matrixa < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > e . g @joe : matrix . org < / source >
< translation > np . @joe : matrix . org < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Your login name . A mxid should start with @ followed by the user ID . After the user ID you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there if your server doesn & apos ; t support . well - known lookup .
Example : @user : server . my
If Nheko fails to discover your homeserver , it will show you a field to enter the server manually . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+27" / >
< source > Password < / source >
< translation > Hasło < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Your password . < / source >
< translation > Twoje hasło . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Device name < / source >
< translation > Nazwa urządzenia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > A name for this device which will be shown to others when verifying your devices . If nothing is provided , a default is used . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > The address that can be used to contact you homeserver & apos ; s client API .
Example : https : //server.my:8787</source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-4" / >
< source > Homeserver address < / source >
< translation > Adres serwera domowego < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > server.my :8787 < / source >
< translation > serwer.mój :8787 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< source > LOGIN < / source >
< translation > ZALOGUJ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+42" / >
< source > Back < / source >
< translation > Wróć < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../src/LoginPage.cpp" line = "+87" / >
< location line = "+6" / >
< location line = "+64" / >
< location line = "+127" / >
< source > You have entered an invalid Matrix ID e . g @joe : matrix . org < / source >
< translation > Wprowadzono nieprawidłowe Matrix ID . Przykład prawidłowego ID : @ania : matrix . org < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-157" / >
< source > Autodiscovery failed . Received malformed response . < / source >
< translation > Automatyczne odkrywanie zakończone niepowodzeniem . Otrzymano nieprawidłową odpowiedź . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Autodiscovery failed . Unknown error when requesting . well - known . < / source >
< translation > Automatyczne odkrywanie zakończone niepowodzeniem . Napotkano nieznany błąd . . well - known . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+33" / >
< source > The required endpoints were not found . Possibly not a Matrix server . < / source >
< translation > Nie odnaleziono wymaganych punktów końcowych . To może nie być serwer Matriksa . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Received malformed response . Make sure the homeserver domain is valid . < / source >
< translation > Otrzymano nieprawidłową odpowiedź . Upewnij się , ż e domena serwera domowego jest prawidłowa . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > An unknown error occured . Make sure the homeserver domain is valid . < / source >
< translation > Wystąpił nieznany błąd . Upewnij się , ż e domena serwera domowego jest prawidłowa . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > The selected server does not support a version of the Matrix protocol , that this client understands ( v1 . 1 to v1 . 5 ) . You can & apos ; t sign in . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Sign in with Apple < / source >
< translation > Zaloguj się z użyciem konta Apple < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Continue with Facebook < / source >
< translation > Zaloguj się z użyciem konta Facebook < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Sign in with Google < / source >
< translation > Zaloguj się z użyciem konta Google < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Sign in with Twitter < / source >
< translation > Zaloguj się z użyciem konta Twitter < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Login using % 1 < / source >
< translation > Logowanie przy użyciu % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > SSO LOGIN < / source >
< translation > Logowanie SSO < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+58" / >
< source > Empty password < / source >
< translation > Puste hasło < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+55" / >
< source > SSO login failed < / source >
< translation > Logowanie SSO zakończone niepowodzeniem < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LogoutDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/LogoutDialog.qml" line = "+15" / >
< source > Log out < / source >
< translation > Wyloguj się < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > A call is in progress . Log out ? < / source >
< translation > Trwa połączenie . Wylogować ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Are you sure you want to log out ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz się wylogować ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MediaUpload < / name >
< message >
< location filename = "../../src/timeline/InputBar.cpp" line = "-154" / >
< location line = "+35" / >
< source > Failed to upload media . Please try again . < / source >
< translation > Wysłanie mediów nie powiodło się . Spróbuj ponownie . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessageDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../qml/delegates/MessageDelegate.qml" line = "+79" / >
< source > This room was replaced for the following reason : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Go to replacement room < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+162" / >
< source > % 1 removed a message < / source >
< translation > % 1 usunął / ę ł a wiadomość < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > % 1 enabled encryption < / source >
< translation > % 1 włączył ( a ) szyfrowanie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+25" / >
< source > % 2 changed the room name to : % 1 < / source >
< translation > % 2 zmienił ( a ) nazwę pokoju na : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > % 1 removed the room name < / source >
< translation > % 1 usunął / ę ł a nazwę pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > % 2 changed the topic to : % 1 < / source >
< translation > % 2 zmienił ( a ) temat pokoju na : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > % 1 removed the topic < / source >
< translation > % 1 usunął / ę ł a temat pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > % 1 changed the room avatar < / source >
< translation > % 1 zmienił ( a ) awatar pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > % 1 changed the pinned messages . < / source >
< translation > % 1 zmienił ( a ) przypięte wiadomości . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+29" / >
< source > % 1 changed the addresses for this room . < / source >
< translation > % 1 zmienił ( a ) adresy tego pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > % 1 changed the parent communities for this room . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > % 1 created and configured room : % 2 < / source >
< translation > % 1 utworzył ( a ) i skonfigurował ( a ) pokój : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > % 1 placed a voice call . < / source >
< translation > % 1 rozpoczął ( - ę ł a ) połączenie głosowe . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 placed a video call . < / source >
< translation > % 1 rozpoczął ( - ę ł a ) połączenie wideo . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 placed a call . < / source >
< translation > % 1 rozpoczął ( - ę ł a ) połączenie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > % 1 answered the call . < / source >
< translation > % 1 odebrał ( a ) połączenie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > % 1 rejected the call . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > % 1 select answer < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > % 1 ended the call . < / source >
< translation > % 1 zakończył ( a ) połączenie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< location line = "+14" / >
< source > % 1 is negotiating the call . . . < / source >
< translation > % 1 negocjuje połączenie . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+123" / >
< source > Allow them in < / source >
< translation > Wpuść < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessageInput < / name >
< message >
< location filename = "../qml/MessageInput.qml" line = "+57" / >
< source > Hang up < / source >
< translation > Rozłącz się < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Place a call < / source >
< translation > Zadzwoń < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Already on a call < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > Send a file < / source >
< translation > Wyślij plik < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+56" / >
< source > Write a message . . . < / source >
< translation > Napisz wiadomość … < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+288" / >
< source > Stickers < / source >
< translation > Naklejki < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+24" / >
< source > Emoji < / source >
< translation > Emoji < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Send < / source >
< translation > Wyślij < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > You don & apos ; t have permission to send messages in this room < / source >
< translation > Nie masz uprawnień do wysyłania wiadomości w tym pokoju < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessageView < / name >
< message >
< location filename = "../qml/MessageView.qml" line = "+138" / >
< source > Edit < / source >
< translation > Edytuj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > React < / source >
< translation > Zareaguj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > Reply in thread < / source >
< translation > Odpowiedz w wątku < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > New thread < / source >
< translation > Nowy wątek < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Reply < / source >
< translation > Odpowiedz < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Options < / source >
< translation > Opcje < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+438" / >
< source > Reason for removal < / source >
< translation > Powód usunięcia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Enter reason for removal or hit enter for no reason : < / source >
< translation > Podaj powód usunięcia lub wciśnij enter by nie podawać powodu : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< location line = "+141" / >
< source > & amp ; Copy < / source >
< translation > & amp ; Kopiuj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-134" / >
< location line = "+141" / >
< source > Copy & amp ; link location < / source >
< translation > Kopiuj & amp ; adres odnośnika < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-133" / >
< source > Re & amp ; act < / source >
< translation > Zar & amp ; eaguj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Repl & amp ; y < / source >
< translation > Odp & amp ; isz < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Edytuj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Thread < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Un & amp ; pin < / source >
< translation > Odep & amp ; nij < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > & amp ; Pin < / source >
< translation > Przyp & amp ; nij < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > & amp ; Read receipts < / source >
< translation > Potwierdzenia p & amp ; rzeczytania < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > & amp ; Forward < / source >
< translation > & amp ; Przekaż dalej < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > & amp ; Mark as read < / source >
< translation > & amp ; Oznacz jako przeczytane < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > View raw message < / source >
< translation > Wyświetl ź ródło & amp ; wiadomości < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > View decrypted raw message < / source >
< translation > Wyświetl odszyfrowane ź ródło wiadomości < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Remo & amp ; ve message < / source >
< translation > & amp ; Usuń wiadomość < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > & amp ; Save as < / source >
< translation > & amp ; Zapisz jako < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Open in external program < / source >
< translation > Otwórz w & amp ; zewnętrznym programie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Copy link to eve & amp ; nt < / source >
< translation > Skopiuj link do z & amp ; darzenia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+45" / >
< source > & amp ; Go to quoted message < / source >
< translation > Idź do zacytowanej wiado & amp ; mości < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NewVerificationRequest < / name >
< message >
< location filename = "../qml/device-verification/NewVerificationRequest.qml" line = "+13" / >
< source > Send Verification Request < / source >
< translation > Wyślij prośbę o weryfikację < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Received Verification Request < / source >
< translation > Otrzymano prośbę o weryfikację < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > To allow other users to see which of your devices actually belong to you , you can verify them . This also allows key backup to work automatically . Verify an unverified device now ? ( Please make sure you have one of those devices available . ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > To allow other users to see which of your devices actually belong to you , you can verify them . This also allows key backup to work automatically . Verify % 1 now ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party . < / source >
< translation > Aby upewnić się , ż e ż aden złośliwy użytkownik nie może podsłuchiwać twojej zaszyfrowanej komunikacji , możesz zweryfikować drugą stronę . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 has requested to verify their device % 2 . < / source >
< translation > % 1 poprosił ( a ) cię o weryfikację jego / jej urządzenia : % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 using the device % 2 has requested to be verified . < / source >
< translation > % 1 używając urządzenia % 2 poprosił ( a ) cię o weryfikację . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Your device ( % 1 ) has requested to be verified . < / source >
< translation > Twoje urządzenie ( % 1 ) poprosiło o weryfikację . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Deny < / source >
< translation > Odmów < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Start verification < / source >
< translation > Rozpocznij weryfikację < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Accept < / source >
< translation > Akceptuj < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NotificationWarning < / name >
< message >
< location filename = "../qml/NotificationWarning.qml" line = "+34" / >
< source > You are about to notify the whole room < / source >
< translation > Zamierzasz wysłać powiadomienie do wszystkich w pokoju < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NotificationsManager < / name >
< message >
< location filename = "../../src/notifications/Manager.cpp" line = "+25" / >
< location filename = "../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line = "+62" / >
< source > % 1 sent an encrypted message < / source >
< translation > % 1 wysłał ( a ) zaszyfrowaną wiadomość < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 replied : % 2 < / source >
< comment > Format a reply in a notification . % 1 is the sender , % 2 the message < / comment >
< translatorcomment > Format wiadomości w powiadomieniu . % 1 to nadawca , % 2 to wiadomość . < / translatorcomment >
< translation > % 1 odpisał ( a ) : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line = "-1" / >
< source > % 1 replied with an encrypted message < / source >
< translation > % 1 odpisał ( a ) zaszyfrowaną wiadomością < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > % 1 replied to a message < / source >
< translation > % 1 odpisał ( a ) na wiadomość < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > % 1 sent a message < / source >
< translation > % 1 wysłał ( a ) wiadomość < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlaceCall < / name >
< message >
< location filename = "../qml/voip/PlaceCall.qml" line = "+42" / >
< source > Place a call to % 1 ? < / source >
< translation > Zadzwonić do % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > No microphone found . < / source >
< translation > Nie znaleziono mikrofonu . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+24" / >
< source > Voice < / source >
< translation > Głos < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Video < / source >
< translation > Wideo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Screen < / source >
< translation > Ekran < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Placeholder < / name >
< message >
< location filename = "../qml/delegates/Placeholder.qml" line = "+13" / >
< source > unimplemented event : < / source >
< translation > Niezaimplementowane zdarzenie : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerLevelEditor < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/PowerLevelEditor.qml" line = "+26" / >
< source > Permissions in % 1 < / source >
< translation > Uprawnienia w % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Be careful when editing permissions . You can & apos ; t lower the permissions of people with a same or higher level than you . Be careful when promoting others . < / source >
< translation > Zachowaj ostrożność edytując uprawnienia . Nie możesz obniżyć uprawnień ludzi o tym samym lub wyższym poziomie niż twój . Zachowaj ostrożność podnosząc poziomy innych członków . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+34" / >
< source > Roles < / source >
< translation > Role < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Users < / source >
< translation > Użytkownicy < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Move permissions between roles to change them < / source >
< translation > Przenieś uprawnienia między rolami aby je zmienić < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< location line = "+240" / >
< source > Administrator ( % 1 ) < / source >
< translation > Administrator ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-238" / >
< location line = "+240" / >
< source > Moderator ( % 1 ) < / source >
< translation > Moderator ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-238" / >
< source > User ( % 1 ) < / source >
< translation > Użytkownik ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< location line = "+238" / >
< source > Custom ( % 1 ) < / source >
< translation > Własny ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-225" / >
< source > Remove event type < / source >
< translation > Usuń typ zdarzenia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Add event type < / source >
< translation > Dodaj typ zdarzenia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+42" / >
< source > Add new role < / source >
< translation > Dodaj nową rolę < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+38" / >
< source > Add < / source >
< translation > Dodaj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Move users up or down to change their permissions < / source >
< translation > Przenieś użytkowników wyżej lub niżej aby zmienić ich uprawnienia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+142" / >
< source > Remove user < / source >
< translation > Usuń użytkownika < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Add user < / source >
< translation > Dodaj użytkownika < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerLevelSpacesApplyDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/PowerLevelSpacesApplyDialog.qml" line = "+29" / >
< source > Apply permission changes < / source >
< translation > Zastosuj zmiany uprawnień < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Which of the subcommunities and rooms should these permissions be applied to ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Apply permissions recursively < / source >
< translation > Zastosuj uprawnienia rekursywnie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Overwrite exisiting modifications in rooms < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+46" / >
< source > No permissions to apply the new permissions here < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > No changes needed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Existing modifications to the permissions in this room will be overwritten < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Permissions synchronized with community < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerLevels < / name >
< message >
< location filename = "../../src/PowerlevelsEditModels.cpp" line = "+739" / >
< source > Failed to update powerlevel : % 1 < / source >
< translation > Nie udało się zaktualizować poziomu mocy : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerlevelEditingModels < / name >
< message >
< location line = "-116" / >
< source > Failed to update powerlevel : % 1 < / source >
< translation > Nie udało się zaktualizować poziomu mocy : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerlevelsTypeListModel < / name >
< message >
< location line = "-467" / >
< source > Other events < / source >
< translation > Inne zdarzenia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Other state events < / source >
< translation > Inne zdarzenia stanu < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Remove other users < / source >
< translation > Usuwanie innych użytkowników < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ban other users < / source >
< translation > Banowanie innych użytkowników < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Invite other users < / source >
< translation > Zapraszanie innych użytkowników < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Redact events sent by others < / source >
< translation > Redagowanie zdarzeń wysłanych przez innych < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Reactions < / source >
< translation > Reakcje < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Deprecated aliases events < / source >
< translation > Przestarzałe zdarzenia dotyczące aliasów < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the room avatar < / source >
< translation > Zmiana awataru pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the room addresses < / source >
< translation > Zmiana adresów pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send encrypted messages < / source >
< translation > Wysyłanie szyfrowanych wiadomości < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Enable encryption < / source >
< translation > Włączenie szyfrowania < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change guest access < / source >
< translation > Zmiana dostępu dla gości < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change history visibility < / source >
< translation > Zmiana widoczności historii < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change who can join < / source >
< translation > Zmiana możliwości dołączenia do pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send messages < / source >
< translation > Wysyłanie wiadomości < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the room name < / source >
< translation > Zmiana nazwy pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the room permissions < / source >
< translation > Zmiana uprawnień pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the rooms topic < / source >
< translation > Zmiana tematu pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the widgets < / source >
< translation > Zmiana widżetów < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the widgets ( experimental ) < / source >
< translation > Zmiana widżetów ( eksperymentalne ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Redact own events < / source >
< translation > Redagowanie własnych zdarzeń < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the pinned events < / source >
< translation > Zmiana przypiętych zdarzeń < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Upgrade the room < / source >
< translation > Aktualizowanie pokoju do nowszej wersji < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send stickers < / source >
< translation > Wysyłanie naklejek < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Ban users using policy rules < / source >
< translation > Banowanie użytkowników przy użyciu reguł < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ban rooms using policy rules < / source >
< translation > Banowanie pokojów przy użyciu reguł < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ban servers using policy rules < / source >
< translation > Banowanie serwerów przy użyciu reguł < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Edit child communities and rooms < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change parent communities < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Start a call < / source >
< translation > Rozpoczynanie rozmowy < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Negotiate a call < / source >
< translation > Negocjowanie rozmowy < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Answer a call < / source >
< translation > Odbieranie rozmowy < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Hang up a call < / source >
< translation > Kończenie rozmowy < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Reject a call < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the room emotes < / source >
< translation > Zmiana emotikon pokoju < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerlevelsUserListModel < / name >
< message >
< location line = "+217" / >
< source > Other users < / source >
< translation > Inni użytkownicy < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QCoreApplication < / name >
< message >
< location filename = "../../src/main.cpp" line = "+234" / >
< source > Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > profile < / source >
< translation > profil < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > profile name < / source >
< translation > nazwa profilu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location line = "-26" / >
< source > Alias for & apos ; -- log - level trace & apos ; . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Set the global log level , or a comma - separated list of & lt ; component & gt ; = & lt ; level & gt ; pairs , or both . For example , to set the default log level to & apos ; warn & apos ; but disable logging for the & apos ; ui & apos ; component , pass & apos ; warn , ui = off & apos ; . levels : { trace , debug , info , warning , error , critical , off } components : { crypto , db , mtx , net , qml , ui } < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > level < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Set the log output type . A comma - separated list is allowed . The default is & apos ; file , stderr & apos ; . types : { file , stderr , none } < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > type < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line = "-29" / >
< source > Respond < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Send < / source >
< translation > Wyślij < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Write a message . . . < / source >
< translation > Napisz wiadomość … < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReadReceipts < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/ReadReceipts.qml" line = "+42" / >
< source > Read receipts < / source >
< translation > Potwierdzenia przeczytania < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReadReceiptsModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ReadReceiptsModel.cpp" line = "+113" / >
< source > Yesterday , % 1 < / source >
< translation > Wczoraj , % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RegisterPage < / name >
< message >
< location filename = "../qml/pages/RegisterPage.qml" line = "+96" / >
< source > Username < / source >
< translation > Nazwa użytkownika < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > The username must not be empty , and must contain only the characters a - z , 0 - 9 , . , _ , = , - , and / . < / source >
< translation > Nazwa użytkownika nie może być pusta i może zawierać wyłącznie znaki a - z , 0 - 9 , . , _ , = , - , i / . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< location line = "+102" / >
< source > Back < / source >
< translation > Wróć < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-79" / >
< source > Password < / source >
< translation > Hasło < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Please choose a secure password . The exact requirements for password strength may depend on your server . < / source >
< translation > Wpisz swoje hasło . Dokładne wymagania dotyczące jego siły mogą zależeć od Twojego serwera . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Password confirmation < / source >
< translation > Potwierdzenie hasła < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > A name for this device which will be shown to others when verifying your devices . If nothing is provided a default is used . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-109" / >
< source > Homeserver < / source >
< translation > Serwer domowy < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > your . server < / source >
< translation > twój . serwer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > A server that allows registration . Since matrix is decentralized , you need to first find a server you can register on or host your own . < / source >
< translation > Serwer , który pozwala na rejestrację . Ponieważ Matrix jest zdecentralizowany , musisz najpierw znaleźć serwer który pozwala na rejestrację bądź hostować swój własny . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+95" / >
< source > Your passwords do not match ! < / source >
< translation > Podane hasła nie są identyczne ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Device name < / source >
< translation > Nazwa urządzenia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+33" / >
< source > REGISTER < / source >
< translation > ZAREJESTRUJ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../src/RegisterPage.cpp" line = "+85" / >
< source > Autodiscovery failed . Received malformed response . < / source >
< translation > Automatyczne wykrywanie zakończone niepowodzeniem . Otrzymano nieprawidłową odpowiedź . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Autodiscovery failed . Unknown error when requesting . well - known . < / source >
< translation > Automatyczne wykrywanie zakończone niepowodzeniem . Wystąpił nieznany błąd podczas próby dostępu do . well - known . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+25" / >
< source > The required endpoints were not found . Possibly not a Matrix server . < / source >
< translation > Nie odnaleziono wymaganych punktów końcowych . To może nie być serwer Matrix . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Received malformed response . Make sure the homeserver domain is valid . < / source >
< translation > Otrzymano nieprawidłową odpowiedź . Upewnij się , ż e domena serwera domowego jest prawidłowa . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > An unknown error occured . Make sure the homeserver domain is valid . < / source >
< translation > Wystąpił nieznany błąd . Upewnij się , ż e domena serwera domowego jest prawidłowa . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > The selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands ( v1 . 1 to v1 . 5 ) . You can & apos ; t register . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Server does not support querying registration flows ! < / source >
< translation > Serwer nie wspiera podawania możliwych sposobów rejestracji ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Server does not support registration . < / source >
< translation > Serwer nie pozwala na rejestrację . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+28" / >
< source > Invalid username . < / source >
< translation > Niepoprawna nazwa . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Name already in use . < / source >
< translation > Nazwa jest już w użyciu . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Part of the reserved namespace . < / source >
< translation > Część zarezerwowanej przestrzeni nazw . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReplyPopup < / name >
< message >
< location filename = "../qml/ReplyPopup.qml" line = "+67" / >
< source > Close < / source >
< translation > Zamknij < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Cancel Edit < / source >
< translation > Anuluj edycję < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > Cancel Thread < / source >
< translation > Zamknij wątek < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomDirectory < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/RoomDirectory.qml" line = "+27" / >
< source > Explore Public Rooms < / source >
< translation > Przeglądaj publiczne pokoje < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+143" / >
< source > Search for public rooms < / source >
< translation > Szukaj publicznych pokojów < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Choose custom homeserver < / source >
< translation > Wybierz własny serwer domowy < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomInfo < / name >
< message >
< location filename = "../../src/Cache.cpp" line = "+1974" / >
< source > no version stored < / source >
< translation > brak zapisanej wersji < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomList < / name >
< message >
< location filename = "../qml/RoomList.qml" line = "+153" / >
< source > New tag < / source >
< translation > Nowy tag < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Enter the tag you want to use : < / source >
< translation > Wprowadź tag , którego chcesz użyć : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Open separately < / source >
< translation > Otwórz w nowym oknie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Room settings < / source >
< translation > Ustawienia pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Leave room < / source >
< translation > Opuść pokój < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Copy room link < / source >
< translation > Skopiuj link do pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Tag room as : < / source >
< translation > Oznacz pokój tagiem : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Favourite < / source >
< translation > Ulubione < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Low priority < / source >
< translation > Niski priorytet < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Server notice < / source >
< translation > Powiadomienie serwera < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Create new tag . . . < / source >
< translation > Utwórz nowy tag … < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Add or remove from community . . . < / source >
< translation > Dodaj lub usuń ze społeczności . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+260" / >
< source > Status Message < / source >
< translation > Wiadomość Statusowa < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Enter your status message : < / source >
< translation > Wprowadź swoją wiadomość statusową : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Profile settings < / source >
< translation > Ustawienia profilu < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Set status message < / source >
< translation > Ustaw wiadomość statusową < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+81" / >
< source > Logout < / source >
< translation > Wyloguj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+40" / >
< source > Encryption not set up < / source >
< extracomment > Cross - signing setup has not run yet . < / extracomment >
< translation > Szyfrowanie nie zostało skonfigurowane < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Unverified login < / source >
< extracomment > The user just signed in with this device and hasn & apos ; t verified their master key . < / extracomment >
< translation > Niezweryfikowana sesja < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Please verify your other devices < / source >
< extracomment > There are unverified devices signed in to this account . < / extracomment >
< translation > Zweryfikuj swoje pozostałe urządzenia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Close < / source >
< translation > Zamknij < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+64" / >
< source > Start a new chat < / source >
< translation > Utwórz nowy czat < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Join a room < / source >
< translation > Dołącz do pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Create a new room < / source >
< translation > Utwórz nowy pokój < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Start a direct chat < / source >
< translation > Rozpocznij czat bezpośredni < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Create a new community < / source >
< translation > Stwórz nową społeczność < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > Room directory < / source >
< translation > Katalog pokojów < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Search rooms ( Ctrl + K ) < / source >
< translation > Szukaj pokojów ( Ctrl + K ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > User settings < / source >
< translation > Ustawienia użytkownika < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomMembers < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/RoomMembers.qml" line = "+21" / >
< source > Members of % 1 < / source >
< translation > Obecni w % 1 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+32" / >
< source > % n people in % 1 < / source >
< comment > Summary above list of members < / comment >
< translation >
< numerusform > % n osoba w % 1 < / numerusform >
< numerusform > % n osoby w % 1 < / numerusform >
< numerusform > % n osób w % 1 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Invite more people < / source >
< translation > Zaproś więcej ludzi < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Search . . . < / source >
< translation > Szukaj . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Sort by : < / source >
< translation > Sortuj według : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > User ID < / source >
< translation > ID użytkownika < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Display name < / source >
< translation > Wyświetlana nazwa < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Power level < / source >
< translation > Poziom mocy < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+105" / >
< source > Administrator : % 1 < / source >
< translation > Administrator : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Moderator : % 1 < / source >
< translation > Moderator : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > User : % 1 < / source >
< translation > Użytkownik : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > This room is not encrypted ! < / source >
< translation > Ten pokój nie jest szyfrowany ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > This user is verified . < / source >
< translation > Ten użytkownik został zweryfikowany . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > This user isn & apos ; t verified , but is still using the same master key from the first time you met . < / source >
< translation > Ten użytkownik nie został zweryfikowany , ale wciąż używa tego samego klucza głównego którego używał podczas waszej pierwszej rozmowy . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > This user has unverified devices ! < / source >
< translation > Ten użytkownik ma urządzenia , które nie zostały zweryfikowane ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomSettings < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/RoomSettings.qml" line = "+29" / >
< source > Room Settings < / source >
< translation > Ustawienia pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+38" / >
< source > Change room avatar . < / source >
< translation > Zmień awatar pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+93" / >
< source > Change name of this room < / source >
< translation > Zmień nazwę tego pokoju < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+22" / >
< source > % n member ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > % n członek < / numerusform >
< numerusform > % n członkowie < / numerusform >
< numerusform > % n członków < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > View members of % 1 < / source >
< translation > Pokaż członków pokoju % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+24" / >
< source > No topic set < / source >
< translation > Brak ustawionego tematu < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > Change topic of this room < / source >
< translation > Zmień temat tego pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > SETTINGS < / source >
< translation > USTAWIENIA < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Notifications < / source >
< translation > Powiadomienia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Muted < / source >
< translation > Wyciszony < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Mentions only < / source >
< translation > Tylko wzmianki < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > All messages < / source >
< translation > Wszystkie wiadomości < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+105" / >
< source > Encryption < / source >
< translation > Szyfrowanie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > End - to - End Encryption < / source >
< translation > Szyfrowanie end - to - end < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly . & lt ; br & gt ;
Please take note that it can & apos ; t be disabled afterwards . < / source >
< translation > Szyfrowanie jest obecnie eksperymentalne , niektóre funkcjonalności mogą nagle przestać działać . & lt ; br & gt ;
Zwróć uwagę , iż nie będzie ono mogło zostać wyłączone . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Permission < / source >
< translation > Uprawnienia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > View and change the permissions in this room < / source >
< translation > Wyświetl i edytuj uprawnienia tego pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > View and change the addresses / aliases of this room < / source >
< translation > Wyświetl i edytuj adresy / aliasy tego pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Sticker & amp ; Emote Settings < / source >
< translation > Ustawienia naklejek i emotek < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-93" / >
< location line = "+98" / >
< source > Change < / source >
< translation > Zmień < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Hidden events < / source >
< translation > Ukryte zdarzenia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-31" / >
< location line = "+12" / >
< location line = "+30" / >
< source > Configure < / source >
< translation > Konfiguruj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-180" / >
< source > Anyone can join < / source >
< translation > Każdy może dołączyć < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Allow knocking < / source >
< translation > Pozwól na pukanie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Allow joining via other rooms < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Rooms to join via < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Change the list of rooms users can join this room via . Usually this is the official community of this room . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Allow guests to join < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > Apply access rules < / source >
< translation > Zastosuj reguły dostępu < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+57" / >
< source > Aliases < / source >
< translation > Aliasy < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Change what packs are enabled , remove packs , or create new ones < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Select events to hide in this room < / source >
< translation > Wybierz zdarzenia do ukrycia w tym pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > INFO < / source >
< translation > INFO < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Internal ID < / source >
< translation > Wewnętrzne ID < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Copied to clipboard < / source >
< translation > Skopiowano do schowka < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Room Version < / source >
< translation > Wersja Pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > show less < / source >
< translation > pokaż mniej < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > show more < / source >
< translation > pokaż więcej < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../src/ui/RoomSettings.cpp" line = "+217" / >
< source > Failed to enable encryption : % 1 < / source >
< translation > Nie udało się włączyć szyfrowania : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+344" / >
< source > Select an avatar < / source >
< translation > Wybierz awatar < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > All Files ( * ) < / source >
< translation > Wszystkie pliki ( * ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > The selected file is not an image < / source >
< translation > Wybrany plik nie jest obrazem < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Error while reading file : % 1 < / source >
< translation > Błąd czytania pliku : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+32" / >
< location line = "+19" / >
< source > Failed to upload image : % s < / source >
< translation > Nie udało się wysłać obrazu : % s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomlistModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/timeline/RoomlistModel.cpp" line = "+163" / >
< source > Pending invite . < / source >
< translation > Oczekujące zaproszenie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+29" / >
< source > Previewing this room < / source >
< translation > Podgląd tego pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+33" / >
< source > No preview available < / source >
< translation > Podgląd pokoju niedostępny < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Root < / name >
< message >
< location filename = "../qml/Root.qml" line = "+263" / >
< source > Please enter your login password to continue : < / source >
< translation > Wprowadź swoje hasło do konta , aby kontynuować : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Please enter a valid email address to continue : < / source >
< translation > Wprowadź prawidłowy adres email aby kontynuować : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Please enter a valid phone number to continue : < / source >
< translation > Wprowadź prawidłowy numer telefonu aby kontynuować : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Please enter the token which has been sent to you : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Wait for the confirmation link to arrive , then continue . < / source >
< translation > Zaczekaj na dostarczenie linku potwierdzającego , a następnie kontynuuj . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ScreenShare < / name >
< message >
< location filename = "../qml/voip/ScreenShare.qml" line = "+30" / >
< source > Share desktop with % 1 ? < / source >
< translation > Udostępnić pulpit ( desktop ) użytkownikowi : % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Window : < / source >
< translation > Okno : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Frame rate : < / source >
< translation > Klatek na sekundę : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Include your camera picture - in - picture < / source >
< translation > Włącz funkcję picture - in - picture kamery < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Request remote camera < / source >
< translation > Poproś rozmówcę o włączenie kamery < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< location line = "+9" / >
< source > View your callee & apos ; s camera like a regular video call < / source >
< translation > Wyświetl widok kamery rozmówcy jak podczas zwykłej rozmoowy wideo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Hide mouse cursor < / source >
< translation > Ukryj kursor myszy < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Share < / source >
< translation > Udostępnij < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Preview < / source >
< translation > Podgląd < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SecretStorage < / name >
< message >
< location filename = "../../src/Cache.cpp" line = "-4664" / >
< source > Failed to connect to secret storage < / source >
< translation > Błąd połączenia do menadżera sekretów < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to . This can have multiple reasons . Check if your D - Bus service is running and you have configured a service like KWallet , Gnome Keyring , KeePassXC or the equivalent for your platform . If you are having trouble , feel free to open an issue here : https : //github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</source>
< translation > Nheko nie mógł połączyć się z menadżerem sekretów aby zapisać sekrety szyfrowania . Może to wynikać z wielu przyczyn . Sprawdź czy usługa D - Bus jest aktywna i czy masz skonfigurowaną usługę taką jak KWallet , Gnome Keyring , KeePassXC lub inną , odpowiednią dla platformy z której korzystasz . W przypadku problemów możesz zgłosić go tutaj : https : //github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</translation>
< / message >
< / context >
< context >
< name > SelfVerificationCheck < / name >
< message >
< location filename = "../qml/SelfVerificationCheck.qml" line = "+41" / >
< source > This is your recovery key . You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys . Keep this safe . Don & apos ; t share it with anyone and don & apos ; t lose it ! Do not pass go ! Do not collect $200 ! < / source >
< translation > Oto twój klucz odzyskiwania . Będziesz go potrzebować aby móc przywrócić dostęp do zaszyfrowanych wiadomości i kluczy weryfikacyjnych . Przechowuj go w bezpiecznym miejscu , nie udostępniaj go nikomu i nie zgub go ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+33" / >
< source > Encryption setup successfully < / source >
< translation > Konfiguracja szyfrowania zakończona pomyślnie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Failed to setup encryption : % 1 < / source >
< translation > Konfiguracja szyfrowania zakończona niepowodzeniem : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > Setup Encryption < / source >
< translation > Skonfiguruj szyfrowanie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Hello and welcome to Matrix !
It seems like you are new . Before you can securely encrypt your messages , we need to setup a few small things . You can either press accept immediately or adjust a few basic options . We also try to explain a few of the basics . You can skip those parts , but they might prove to be helpful ! < / source >
< translation > Witaj w sieci Matrix !
Wygląda na to , ż e jesteś tu nowy ( - a ) . Zanim będzie można bezpiecznie szyfrować Twoje wiadomości , musimy skonfigurować parę drobiazgów . Możesz od razu kliknąć & quot ; akceptuj & quot ; lub dostosować niektóre opcje . Postaramy się także wyjaśnić kilka podstaw . Możesz pominąć ten samouczek , choć może on okazać się & # xa0 ; pomocny ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+124" / >
< source > Activate Encryption < / source >
< translation > Aktywuj szyfrowanie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > It seems like you have encryption already configured for this account . To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted , you can either verify an existing device or ( if you have one ) enter your recovery passphrase . Please select one of the options below .
If you choose verify , you need to have the other device available . If you choose & quot ; enter passphrase & quot ; , you will need your recovery key or passphrase . If you click cancel , you can choose to verify yourself at a later point . < / source >
< translation > Wygląda na to , ż e masz już skonfigurowane szyfrowanie dla tego konta . Aby mieć dostęp do zaszyfrowanych wiadomości i oznaczyć to urządzenie jako zaufane możesz je zweryfikować przy użyciu innego istniejącego urządzenia ( zaufanego ) lub podać hasło odzyskiwania ( jeśli zostało ustawione ) . Wybierz jedną z opcji poniżej :
Jeśli zdecydujesz się na weryfikację , będziesz potrzebować innego zaufanego urządzania . Jeśli wybierzesz opcję & quot ; Wprowadź hasło ” , będziesz potrzebować klucza odzyskiwania lub hasła . Jeśli klikniesz przycisk & quot ; anuluj & quot ; , będziesz mógł / mogła zweryfikować to urządzenie później . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > verify < / source >
< translation > zweryfikuj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > enter passphrase < / source >
< translation > wprowadź hasło < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SelfVerificationStatus < / name >
< message >
< location filename = "../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp" line = "+47" / >
< source > Failed to create keys for cross - signing ! < / source >
< translation > Nie udało się utworzyć kluczy dla podpisywania krzyżowego ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Failed to create keys for online key backup ! < / source >
< translation > Nie udało się utworzyć kluczy dla kopii zapasowej online ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+29" / >
< source > Failed to create keys for secure server side secret storage ! < / source >
< translation > Nie udało się utworzyć kluczy do przechowywania sekretów na serwerze ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+44" / >
< source > Encryption Setup < / source >
< translation > Konfuguracja szyfrowania < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Encryption setup failed : % 1 < / source >
< translation > Konfiguracja szyfrowania zakończona niepowodzeniem : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+156" / >
< source > Identity key changed . This breaks E2EE , so logging out . < / source >
< translation > Klucz identyfikacyjny został zmieniony . Uniemożliwia to dalsze korzystanie z szyfrowania end - to - end , w związku z czym nastąpi wylogowanie . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SingleImagePackModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/SingleImagePackModel.cpp" line = "+279" / >
< location line = "+25" / >
< source > Failed to update image pack : % 1 < / source >
< translation > Nie udało się uaktualnić paczki obrazów : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-12" / >
< source > Failed to delete old image pack : % 1 < / source >
< translation > Nie udało się usunąć starej paczki obrazów : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+27" / >
< location line = "+44" / >
< source > Failed to open image : % 1 < / source >
< translation > Nie udało się otworzyć obrazu : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-15" / >
< location line = "+29" / >
< source > Failed to upload image : % 1 < / source >
< translation > Nie udało się wysłać obrazu : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SpaceMenuLevel < / name >
< message >
< location filename = "../qml/components/SpaceMenuLevel.qml" line = "+17" / >
< source > Add or remove from community < / source >
< translation > Dodaj lub usuń ze społeczności < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Official community for this room < / source >
< translation > Oficjalna społeczność tego pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Affiliated community for this room < / source >
< translation > Powiązana społeczność tego pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Listed only for community members < / source >
< translation > Widoczna tylko dla członków społeczności < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Listed only for room members < / source >
< translation > Widoczna tylko dla członków pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Not related < / source >
< translation > Niezwiązana < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Subcommunities < / source >
< translation > Podspołeczności < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StatusIndicator < / name >
< message >
< location filename = "../qml/StatusIndicator.qml" line = "+26" / >
< source > Failed < / source >
< translation > Błąd < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Sent < / source >
< translation > Wysłano < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Received < / source >
< translation > Dostarczono < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Read < / source >
< translation > Przeczytano < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StickerPicker < / name >
< message >
< location filename = "../qml/emoji/StickerPicker.qml" line = "+71" / >
< source > Search < / source >
< translation > Szukaj < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Success < / name >
< message >
< location filename = "../qml/device-verification/Success.qml" line = "+13" / >
< source > Successful Verification < / source >
< translation > Weryfikacja udana < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Verification successful ! Both sides verified their devices ! < / source >
< translation > Weryfikacja udana ! Obaj rozmówcy zweryfikowali swoje urządzenia ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Close < / source >
< translation > Zamknij < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimelineModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line = "+1394" / >
< location line = "+17" / >
< source > Message redaction failed : % 1 < / source >
< translation > Cenzurowanie wiadomości nie powiodło się : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+115" / >
< location line = "+5" / >
< source > Failed to encrypt event , sending aborted ! < / source >
< translation > Szyfrowanie event - u nie powiodło się , wysyłanie anulowane ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+196" / >
< source > Save image < / source >
< translation > Zapisz obraz < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Save video < / source >
< translation > Zapisz wideo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Save audio < / source >
< translation > Zapisz audio < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Save file < / source >
< translation > Zapisz plik < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+275" / >
< source > % 1 and % 2 are typing . < / source >
< comment > Multiple users are typing . First argument is a comma separated list of potentially multiple users . Second argument is the last user of that list . ( If only one user is typing , % 1 is empty . You should still use it in your string though to silence Qt warnings . ) < / comment >
< translation >
< numerusform > % 1 % 2 pisze . < / numerusform >
< numerusform > % 1 i % 2 piszą . < / numerusform >
< numerusform > % 1 i % 2 piszą . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+67" / >
< source > % 1 opened the room to the public . < / source >
< translation > % 1 zmienił ( a ) status pokoju na publiczny . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 allowed to join this room by knocking . < / source >
< translation > % 1 zazwolił ( a ) na dołączenie do tego pokoju poprzez pukanie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > % 1 allowed members of the following rooms to automatically join this room : % 2 < / source >
< translation > % 1 zezwolił ( a ) członkom następujących pokojów na automatyczne dołączenie do tego pokoju : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+26" / >
< source > % 1 made the room open to guests . < / source >
< translation > % 1 pozwoliła na dostęp gościom do tego pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 has closed the room to guest access . < / source >
< translation > % 1 zabronił ( a ) gościom dostępu do tego pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > % 1 made the room history world readable . Events may be now read by non - joined people . < / source >
< translation > % 1 zezwoliła każdemu na dostęp do historii tego pokoju . Eventy mogą teraz zostać przeczytane przez osoby nie będące członkami tego pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 set the room history visible to members from this point on . < / source >
< translation > % 1 umożliwił członkom tego pokoju na dostęp od teraz . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 set the room history visible to members since they were invited . < / source >
< translation > % 1 umożliwił dostęp do historii tego pokoju członkom od momentu kiedy zostali zaproszeni . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 set the room history visible to members since they joined the room . < / source >
< translation > % 1 umożliwił dostęp do historii tego pokoju członkom od momentu kiedy dołączyli do pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< location line = "+244" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s permissions . < / source >
< translation > % 1 zmienił ( a ) uprawnienia pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-221" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s kick powerlevel from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > % 1 zmienił ( a ) poziom mocy wymagany do wyrzucania użytkowników z % 2 na % 3 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+15" / >
< source > % n member ( s ) can now kick room members . < / source >
< translation >
< numerusform > % n członek może teraz wyrzucać członków tego pokoju . < / numerusform >
< numerusform > % n członkowie mogą teraz wyrzucać członków tego pokoju . < / numerusform >
< numerusform > % n członków może teraz wyrzucać członków tego pokoju . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 can now kick room members . < / source >
< translation > % 1 może teraz wyrzucać & # xa0 ; członków tego pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s redact powerlevel from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > % 1 zmienił ( a ) poziom mocy wymagany do redagowania z % 2 na % 3 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+14" / >
< source > % n member ( s ) can now redact room messages . < / source >
< translation >
< numerusform > % n członek może teraz redagować wiadomości w tym pokoju . < / numerusform >
< numerusform > % n członkowie mogą teraz redagować wiadomości w tym pokoju . < / numerusform >
< numerusform > % n członków może teraz redagować wiadomości w tym pokoju . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 can now redact room messages . < / source >
< translation > % 1 może teraz redagować wiadomości w tym pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s ban powerlevel from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > % 1 zmienił ( a ) poziom mocy wymagany do banowania użytkowników w tym pokoju z % 2 na % 3 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+15" / >
< source > % n member ( s ) can now ban room members . < / source >
< translation >
< numerusform > % n członek może teraz banować członków tego pokoju . < / numerusform >
< numerusform > % n członkowie mogą teraz banować członków tego pokoju . < / numerusform >
< numerusform > % n członków może teraz banować członków tego pokoju . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 can now ban room members . < / source >
< translation > % 1 może teraz banować członków tego pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s state_default powerlevel from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > % 1 zmienił ( a ) poziom mocy dla state_default w tym pokoju z % 2 na % 3 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+15" / >
< source > % n member ( s ) can now send state events . < / source >
< translation >
< numerusform > % n członek może teraz wysyłać zdarzenia stanu . < / numerusform >
< numerusform > % n członkowie mogą teraz wysyłać zdarzenia stanu . < / numerusform >
< numerusform > % n członków może teraz wysyłać zdarzenia stanu . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 can now send state events . < / source >
< translation > % 1 może teraz wysyłać zdarzenia stanu . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s invite powerlevel from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > % 1 zmienił ( a ) poziom mocy wymagany do zapraszania do tego pokoju z % 2 na % 3 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s events_default powerlevel from % 2 to % 3 . New users can now not send any events . < / source >
< translation > % 1 zmienił ( a ) poziom mocy dla events_default w tym pokoju z % 2 na % 3 . Nowi użytkownicy nie mogą teraz wysyłać jakichkolwiek zdarzeń . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s events_default powerlevel from % 2 to % 3 . New users can now send events that are not otherwise restricted . < / source >
< translation > % 1 zmienił ( a ) poziom mocy dla events_default w tym pokoju z % 2 na % 3 . Nowi użytkownicy mogą teraz wysyłać zdarzenia które nie podlegają innym ograniczeniom . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s events_default powerlevel from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > % 1 zmienił ( a ) poziom mocy dla events_default w tym pokoju z % 2 na % 3 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > % 1 has made % 2 an administrator of this room . < / source >
< translation > % 1 uczynił ( a ) % 2 administratorem tego pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 has made % 2 a moderator of this room . < / source >
< translation > % 1 uczynił ( a ) % 2 moderatorem tego pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 has downgraded % 2 to moderator of this room . < / source >
< translation > % 1 obniżył ( a ) uprawnienia % 2 do poziomu moderatora tego pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 has changed the powerlevel of % 2 from % 3 to % 4 . < / source >
< translation > % 1 zmienił ( a ) poziom mocy % 2 z % 3 na % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > % 1 allowed only administrators to send & quot ; % 2 & quot ; . < / source >
< translation > % 1 pozwolił ( a ) tylko administratorom na wysyłanie & quot ; % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 allowed only moderators to send & quot ; % 2 & quot ; . < / source >
< translation > % 1 pozwolił ( a ) tylko moderatorom na wysyłanie & quot ; % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 allowed everyone to send & quot ; % 2 & quot ; . < / source >
< translation > % 1 pozwolił ( a ) każdemu na wysyłanie & quot ; % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 has changed the powerlevel of event type & quot ; % 2 & quot ; from the default to % 3 . < / source >
< translation > % 1 zmienił ( a ) poziom mocy wymagany do wysyłania wydarzeń typu & quot ; % 2 & quot ; z domyślnego na % 3 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 has changed the powerlevel of event type & quot ; % 2 & quot ; from % 3 to % 4 . < / source >
< translation > % 1 zmienił ( a ) poziom mocy wymagany do wysyłania wydarzeń typu & quot ; % 2 & quot ; z % 3 na % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+66" / >
< source > ( empty ) < / source >
< translation > ( puste ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 removed the following images from the pack % 2 : & lt ; br & gt ; % 3 < / source >
< translation > % 1 usunął / ę ł a następujące obrazy z paczki % 2 : & lt ; br & gt ; % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 added the following images to the pack % 2 : & lt ; br & gt ; % 3 < / source >
< translation > % 1 dodał ( a ) następujące obrazy do paczki % 2 : & lt ; br & gt ; % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > % 1 changed the sticker and emotes in this room . < / source >
< translation > % 1 zmienił ( a ) naklejki i emotikony w tym pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< source > % 1 disabled the rule to ban users matching % 2 . < / source >
< translation > % 1 wyłączył ( a ) regułę banowania użytkowników pasujących do % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 added a rule to ban users matching % 2 for & apos ; % 3 & apos ; . < / source >
< translation > % 1 dodał ( a ) regułę banowania użytkowników pasujących do % 2 z powodu & apos ; % 3 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > % 1 disabled the rule to ban rooms matching % 2 . < / source >
< translation > % 1 wyłączył ( a ) regułę banowania pokojów pasujących do % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 added a rule to ban rooms matching % 2 for & apos ; % 3 & apos ; . < / source >
< translation > % 1 dodał ( a ) regułę banowania pokojów pasujących do % 2 z powodu & apos ; % 3 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > % 1 disabled the rule to ban servers matching % 2 . < / source >
< translation > % 1 wyłączył ( a ) regułę banowania serwerów pasujących do % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 added a rule to ban servers matching % 2 for & apos ; % 3 & apos ; . < / source >
< translation > % 1 dodał ( a ) regułę banowania serwerów pasujących do % 2 z powodu & apos ; % 3 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+34" / >
< source > Removed by % 1 < / source >
< translation > Usunięte przez % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 ( % 2 ) removed this message at % 3 < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) usunął / ę ł a tę wiadomość w dniu % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Removed by % 1 because : % 2 < / source >
< translation > Usunięte przez % 1 z powodu : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > % 1 ( % 2 ) removed this message at % 3
Reason : % 4 < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) usunął / ę ł a tę wiadomość w dniu % 3
Powód : % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+152" / >
< source > % 2 revoked the invite to % 1 . < / source >
< translation > % 2 anulował ( a ) zaproszenie do % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-5" / >
< source > % 2 kicked % 1 . < / source >
< translation > % 2 wyrzucił ( a ) % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > % 2 unbanned % 1 . < / source >
< translation > % 2 odbanował ( a ) % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > % 2 rejected the knock from % 1 . < / source >
< translation > % 2 odrzucił ( a ) zapukanie od % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-32" / >
< source > % 1 changed their avatar . < / source >
< translation > % 1 zmienił ( a ) swój awatar . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 changed some profile info . < / source >
< translation > % 1 zmodyfikował ( a ) dane profilu . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > % 1 joined . < / source >
< translation > % 1 dołączył ( a ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 joined via authorisation from % 2 & apos ; s server . < / source >
< translation > % 1 dołączyła dzięki autoryzacji serwera użytkownika % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > % 1 rejected their invite . < / source >
< translation > % 1 odrzucił ( a ) zaproszenie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-5" / >
< source > % 1 left the room . < / source >
< translation > % 1 opuścił ( a ) pokój . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > Reason : % 1 < / source >
< translation > Powód : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-19" / >
< source > % 1 redacted their knock . < / source >
< translation > Użytkownik % 1 ocenzurował własne pukanie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-1628" / >
< source > You joined this room . < / source >
< translation > Dołączyłeś ( - aś ) do tego pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+926" / >
< source > % 1 made this room require an invitation to join . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+654" / >
< source > % 1 invited % 2 . < / source >
< translation > % 1 zaprosił ( a ) % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > % 1 has changed their avatar and changed their display name to % 2 . < / source >
< translation > % 1 zmienił ( a ) swój awatar i ustawił ( a ) wyświetlaną nazwę na % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 has changed their display name to % 2 . < / source >
< translation > % 1 ustawił ( a ) swoją wyświetlaną nazwę na % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+36" / >
< source > % 1 left after having already left ! < / source >
< comment > This is a leave event after the user already left and shouldn & apos ; t happen apart from state resets < / comment >
< translation > % 1 opuścił ( a ) pokój po raz kolejny ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > % 1 banned % 2 < / source >
< translation > % 1 zbanował ( a ) % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 knocked . < / source >
< translation > % 1 zapukał ( a ) . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimelineRow < / name >
< message >
< location filename = "../qml/TimelineRow.qml" line = "+248" / >
< source > Edited < / source >
< translation > Edytowane < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Part of a thread < / source >
< translation > Część wątku < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimelineView < / name >
< message >
< location filename = "../qml/TimelineView.qml" line = "+44" / >
< source > No room open < / source >
< translation > Brak otwartych pokojów < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+158" / >
< source > No preview available < / source >
< translation > Podgląd niedostępny < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Ustawienia < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+12" / >
< source > % n member ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > % n członek < / numerusform >
< numerusform > % n członkowie < / numerusform >
< numerusform > % n członków < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > View members of % 1 < / source >
< translation > Pokaż członków % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< source > join the conversation < / source >
< translation > Dołącz do rozmowy < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > accept invite < / source >
< translation > zaakceptuj zaproszenie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > decline invite < / source >
< translation > odrzuć zaproszenie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+36" / >
< source > Hide invite reason < / source >
< translation > Ukryj przyczynę zaproszenia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Show invite reason < / source >
< translation > Pokaż przyczynę zaproszenia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+29" / >
< source > Back to room list < / source >
< translation > Wróc do listy pokoi < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TopBar < / name >
< message >
< location filename = "../qml/TopBar.qml" line = "+161" / >
< source > Back to room list < / source >
< translation > Wróć do listy pokoi < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-141" / >
< source > No room selected < / source >
< translation > Nie wybrano pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+123" / >
< source > In % 1 < / source >
< translation > W % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+111" / >
< source > Show room members . < / source >
< translation > Pokaż członków pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > This room contains only verified devices . < / source >
< translation > Ten pokój zawiera wyłącznie zweryfikowane urządzenia . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > This room contains verified devices and devices which have never changed their master key . < / source >
< translation > Ten pokój zawiera zweryfikowane urządzenia oraz urządzenia , które nigdy nie zmieniły swojego klucza głównego . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > This room contains unverified devices ! < / source >
< translation > Ten pokój zawiera niezweryfikowane urządzenia ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-44" / >
< source > Show or hide pinned messages < / source >
< translation > Pokaż lub ukryj przypięte wiadomości < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+66" / >
< source > Search this room < / source >
< translation > Szukaj w tym pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+26" / >
< source > Room options < / source >
< translation > Ustawienia pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Invite users < / source >
< translation > Zaproś użytkowników < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Members < / source >
< translation > Członkowie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Leave room < / source >
< translation > Opuść pokój < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Ustawienia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+74" / >
< source > Unpin < / source >
< translation > Odepnij < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+63" / >
< source > Enter search query < / source >
< translation > Wpisz kryterium wyszukiwania < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrayIcon < / name >
< message >
< location filename = "../../src/TrayIcon.cpp" line = "+118" / >
< source > Show < / source >
< translation > Pokaż < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Quit < / source >
< translation > Zakończ < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UIA < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ui/UIA.cpp" line = "+61" / >
< source > No available registration flows ! < / source >
< translation > Nie są dostępne ż adne sposoby rejestracji ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+56" / >
< location line = "+24" / >
< location line = "+17" / >
< source > Registration aborted < / source >
< translation > Rejestracja przerwana < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-27" / >
< source > Please enter a valid registration token . < / source >
< translation > Proszę wprowadzić prawidłowy token rejestracji . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+165" / >
< source > Invalid token < / source >
< translation > Nieprawidłowy token < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UploadBox < / name >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../qml/UploadBox.qml" line = "+81" / >
< source > Upload % n file ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > Wyślij plik < / numerusform >
< numerusform > Wyślij % n pliki < / numerusform >
< numerusform > Wyślij % n plików < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UserProfile < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/UserProfile.qml" line = "+27" / >
< source > Global User Profile < / source >
< translation > Globalny profil użytkownika < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Room User Profile < / source >
< translation > Profil użytkownika w pokoju < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+48" / >
< source > Change avatar globally . < / source >
< translation > Zmień awatar globalnie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Change avatar . Will only apply to this room . < / source >
< translation > Zmień awatar wyłącznie dla bieżącego pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+84" / >
< source > Change display name globally . < / source >
< translation > Zmień nazwę wyświetlaną globalnie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Change display name . Will only apply to this room . < / source >
< translation > Zmień nazwę wyświetlaną wyłącznie dla bieżącego pokoju . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+29" / >
< source > Room : % 1 < / source >
< translation > Pokój : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > This is a room - specific profile . The user & apos ; s name and avatar may be different from their global versions . < / source >
< translation > To profil specyficzny dla tego pokoju . Nazwa użytkownika oraz awatar mogą być inne niż globalna nazwa użytkownika i globalny awatar . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Open the global profile for this user . < / source >
< translation > Otwórz globalny profil tego użytkownika . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< location line = "+200" / >
< source > Verify < / source >
< translation > Zweryfikuj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-162" / >
< source > Start a private chat . < / source >
< translation > Rozpocznij prywatny czat . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Kick the user . < / source >
< translation > Wyrzuć użytkownika . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Ban the user . < / source >
< translation > Zbanuj użytkownika . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Refresh device list . < / source >
< translation > Odśwież listę urządzeń . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+56" / >
< source > Sign out this device . < / source >
< translation > Wyloguj to urządzenie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > Change device name . < / source >
< translation > Zmień nazwę urządzenia . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > Last seen % 1 from % 2 < / source >
< translation > Ostatnio widziane % 1 z % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+27" / >
< source > Unverify < / source >
< translation > Udweryfikuj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../src/ui/UserProfile.cpp" line = "+159" / >
< source > Sign out device % 1 < / source >
< translation > Wyloguj urządzenie % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > You signed out this device . < / source >
< translation > Wylogowano to urządzenie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+222" / >
< source > Select an avatar < / source >
< translation > Wybierz awatar < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > All Files ( * ) < / source >
< translation > Wszystkie pliki ( * ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > The selected file is not an image < / source >
< translation > Wybrany plik nie jest obrazem < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Error while reading file : % 1 < / source >
< translation > Błąd odczytu pliku : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UserSettings < / name >
< message >
< location filename = "../../src/UserSettingsPage.cpp" line = "+551" / >
< location filename = "../../src/UserSettingsPage.h" line = "+248" / >
< source > Default < / source >
< translation > Domyślne < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UserSettingsModel < / name >
< message >
< location line = "+408" / >
< source > Theme < / source >
< translation > Motyw < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Scale factor < / source >
< translation > Współczynnik skalowania < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Highlight message on hover < / source >
< translation > Wyróżnij wiadomość po wskazaniu jej kursorem myszy < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Large Emoji in timeline < / source >
< translation > Duże emotikony na osi czasu < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Minimize to tray < / source >
< translation > Zminimalizuj do zasobnika systemowego < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Start in tray < / source >
< translation > Schowaj do zasobnika systemowego na starcie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Send messages as Markdown < / source >
< translation > Wysyłaj wiadomości używając Markdown < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Use shift + enter to send and enter to start a new line < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Enable message bubbles < / source >
< translation > Włącz dymki wiadomości < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Enable small Avatars < / source >
< translation > Włącz małe awatary < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Play animated images only on hover < / source >
< translation > Odtwarzaj animowane obrazy tylko gdy kursor myszy jest nad nimi < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Typing notifications < / source >
< translation > Powiadomienia o pisaniu < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Sort rooms by unreads < / source >
< translation > Sortuj pokoje po nieprzeczytanych wiadomościach < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Show buttons in timeline < / source >
< translation > Pokazuj przyciski na osi czasu < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Limit width of timeline < / source >
< translation > Ogranicz szerokość osi czasu < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Read receipts < / source >
< translation > Potwierdzenia przeczytania < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Desktop notifications < / source >
< translation > Powiadomienia na pulpicie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Alert on notification < / source >
< translation > Alert podczas powiadomień < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Circular Avatars < / source >
< translation > Okrągłe awatary < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Use identicons < / source >
< translation > Używaj identikon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Open images with external program < / source >
< translation > Otwórz obrazy przy użyciu zewnętrznego programu < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Open videos with external program < / source >
< translation > Otwórz filmy przy użyciu zewnętrznego programu < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Decrypt messages in sidebar < / source >
< translation > Pokaż odszyfrowane wiadomości na pasku bocznym < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Decrypt notifications < / source >
< translation > Odszyfruj wiadomości w powiadomieniach < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Display fancy effects such as confetti < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Reduce or disable animations < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Privacy Screen < / source >
< translation > Ochrona prywatności < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Privacy screen timeout ( in seconds [ 0 - 3600 ] ) < / source >
< translation > Opóźnienie ochrony prywatności ( w sekundach [ 0 - 3600 ] ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Touchscreen mode < / source >
< translation > Tryb ekranu dotykowego < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Font size < / source >
< translation > Wielkość czcionki < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Font Family < / source >
< translation > Rodzina czcionki < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Emoji Font Family < / source >
< translation > Rodzina czcionki emotikon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ringtone < / source >
< translation > Dzwonek < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Microphone < / source >
< translation > Mikrofon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Camera < / source >
< translation > Kamera < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Camera resolution < / source >
< translation > Rozdzielczość kamery < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Camera frame rate < / source >
< translation > Ilość klatek na sekundę kamery < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Allow fallback call assist server < / source >
< translation > Pozwól na korzystanie z serwera pomocniczego do rozmów < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send encrypted messages to verified users only < / source >
< translation > Wysyłaj zaszyfrowane wiadomości wyłącznie do zweryfikowanych użytkowników < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Share keys with verified users and devices < / source >
< translation > Udostępnij klucze zweryfikowanym użytkownikom i urządzeniom < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Online Key Backup < / source >
< translation > Kopia zapasowa kluczy online < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Profile < / source >
< translation > Profil < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > User ID < / source >
< translation > ID użytkownika < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Accesstoken < / source >
< translation > Token dostępu < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Device ID < / source >
< translation > ID urządzenia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Device Fingerprint < / source >
< translation > Odcisk palca urządzenia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Homeserver < / source >
< translation > Serwer domowy < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Version < / source >
< translation > Wersja < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Platform < / source >
< translation > Platforma < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > GENERAL < / source >
< translation > OGÓLNE < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > ACCESSIBILITY < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > TIMELINE < / source >
< translation > OŚ CZASU < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > SIDEBAR < / source >
< translation > PASEK BOCZNY < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > TRAY < / source >
< translation > ZASOBNIK < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > NOTIFICATIONS < / source >
< translation > POWIADOMIENIA < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > CALLS < / source >
< translation > POŁĄCZENIA < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > ENCRYPTION < / source >
< translation > SZYFROWANIE < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > INFO < / source >
< translation > INFO < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Session Keys < / source >
< translation > Klucze sesji < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Cross Signing Secrets < / source >
< translation > Sekrety podpisu krzyżowego < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Online backup key < / source >
< translation > Klucz kopii zapasowej online < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Self signing key < / source >
< translation > Klucz samo - podpisywania < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > User signing key < / source >
< translation > Klucz podpisywania użytkownika < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Master signing key < / source >
< translation > Główny klucz podpisywania < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Expose room information via D - Bus < / source >
< translation > Udostępnij informacje o pokojach poprzez D - Bus < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+105" / >
< source > Default < / source >
< translation > Domyślne < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< source > Set the notification sound to play when a call invite arrives < / source >
< translation > Ustaw dźwięk powiadomienia odtwarzanego podczas zaproszenia do połączenia < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Set timeout ( in seconds ) for how long after window loses
focus before the screen will be blurred .
Set to 0 to blur immediately after focus loss . Max value of 1 hour ( 3600 seconds ) < / source >
< translation > Ustaw czas ( w sekundach ) po którym okno zostanie rozmyte gdy straci fokus .
Ustaw na 0 aby rozmywać natychmiast po przejściu okna na drugi plan . Maksymalna wartość to 1 godzina ( 3600 sekund ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Change the background color of messages when you hover over them . < / source >
< translation > Zmień tło wiadomości kiedy kursor myszy znajduje się nad nią . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed . < / source >
< translation > Zwiększ rozmiar czcionki gdy wiadomość zawiera tylko kilka emotikon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Keep the application running in the background after closing the client window . < / source >
< translation > Pozostaw aplikację działającą w tle po zamknięciu okna . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Start the application in the background without showing the client window . < / source >
< translation > Uruchamiaj aplikację w tle bez wyświetlania okna głównego . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Allow using markdown in messages .
When disabled , all messages are sent as a plain text . < / source >
< translation > Pozwól na używanie Markdown w wiadomościach .
Gdy ta opcja jest wyłączona , wszystkie wiadomości będą wysyłane jako zwykły tekst . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Invert the behavior of the enter key in the text input , making it send the message when shift + enter is pressed and starting a new line when enter is pressed . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Messages get a bubble background . This also triggers some layout changes ( WIP ) . < / source >
< translation > Wiadomości wyświetlane są w bąbelkach . To ustawienie powoduje też kilka innych zmian wyglądu ( WIP ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Avatars are resized to fit above the message . < / source >
< translation > Awatary są zmniejszane aby zmieścić je nad wiadomościami . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them . < / source >
< translation > Odtwarzaj media takie jak GIF czy WEBP tylko po wskazaniu ich kursorem myszy . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Show who is typing in a room .
This will also enable or disable sending typing notifications to others . < / source >
< translation > Pokaż kto właśnie pisze wiadomość w pokoju .
Ta opcja odpowiada również za wysyłanie powiadomień o pisaniu do innych . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Show buttons to quickly reply , react or access additional options next to each message . < / source >
< translation > Pokazuj przyciski do szybkiej odpowiedzi , reakcji i menu dodatkowych opcji obok każdej wiadomości . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Notify about received messages when the client is not currently focused . < / source >
< translation > Powiadamiaj o odebranych wiadomościach gdy okno klienta nie jest na pierwszym planie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Change the appearance of user avatars in chats .
OFF - square , ON - circle . < / source >
< translation > Zmienia wygląd awatarów użytkowników w czatach .
Wyłączone - kwadratowe , włączone - okrągłe . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats . < / source >
< translation > Odszyfruj wiadomości w powiadomieniach z szyfrowanych czatów . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag . < / source >
< translation > Wybierz gdzie pokazywać licznik wszystkich powiadomień ze społeczności lub tagu . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Some messages can be sent with fancy effects . For example , messages sent with & apos ; / c o n f e t t i & a p o s ; w i l l s h o w c o n f e t t i o n s c r e e n . < / s o u r c e >
< translation > Niektóre wiadomości mogą być wysłane z ozdobnymi efektami . Dla przykładu , wiadomości wysłane przy użyciu & apos ; / c o n f e t t i & a p o s ; s p o w o d u j ą w y ś w i e t l e n i e s i ę k o n f e t t i n a e k r a n i e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Nheko uses animations in several places to make stuff pretty . This allows you to turn those off if they make you feel unwell . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Automatically replies to key requests from other users if they are verified , even if that device shouldn & apos ; t have access to those keys otherwise . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+32" / >
< source > The key to verify your own devices . If it is cached , verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you . < / source >
< translation > Klucz używany do weryfikacji twoich własnych urządzeń . Jeśli jest on w pamięci podręcznej , zweryfikowanie jednego z twoich urządzeń oznaczy je w ten sam sposób dla wszystkich pozostałych twoich urządzeń oraz dla użytkowników którzy uprzednio ciebie zweryfikowali . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-76" / >
< source > Show an alert when a message is received .
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion . < / source >
< translation > Pokazuj alert po otrzymaniu wiadomości .
To zwykle sprawia , ż e ikona aplikacji na pasku zadań jest animowana . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-325" / >
< source > Communities sidebar < / source >
< translation > Pasek społeczności < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+38" / >
< source > Show message counts for communities and tags < / source >
< translation > Pokaż liczniki wiadomości dla społeczności i tagów < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+229" / >
< source > Set the max width of messages in the timeline ( in pixels ) . This can help readability on wide screen when Nheko is maximized < / source >
< translation > Ustaw maksymalną szerokość wiadomości na osi czasu ( w pikselach ) . Może to poprawić czytelność Nheko zmaksymalizowanego na szerokim ekranie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Show a column containing communities and tags next to the room list . < / source >
< translation > Pokaż kolumnę zawierającą społeczności i tagi obok listy pokojów . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > Display rooms with new messages first .
If this is off , the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room .
If this is on , rooms which have active notifications ( the small circle with a number in it ) will be sorted on top . Rooms that you have muted will still be sorted by timestamp , since you don & apos ; t seem to consider them as important as the other rooms . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Show if your message was read .
Status is displayed next to timestamps .
Warning : If your homeserver does not support this , your rooms will never be marked as read ! < / source >
< translation > Informuje o tym , czy twoja wiadomość została przeczytana .
Status jest wyświetlany obok czasu wysłania wiadomości .
Uwaga : Jeśli twój serwer domowy nie obsługuje tej funkcji , twoje pokoje nigdy nie zostaną oznaczone jako przeczytane ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Display an identicon instead of a letter when no avatar is set . < / source >
< translation > Wyświetla identikon zamiast litery w miejscu awatara , gdy użytkownik nie ustawił własnego . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Opens images with an external program when tapping the image .
Note that when this option is ON , opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted . < / source >
< translation > Otwiera obrazy przy użyciu zewnętrznego programu po kliknięciu .
Zwróć uwagę , ż e gdy to ustawienie jest włączone , otwarte pliki są pozostawiane bez szyfrowania na dysku i muszą zostać ręcznie usunięte . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Opens videos with an external program when tapping the video .
Note that when this option is ON , opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted . < / source >
< translation > Otwiera filmy przy użyciu zewnętrznego programu po kliknięciu .
Zwróć uwagę , ż e gdy to ustawienie jest włączone , otwarte pliki są pozostawiane bez szyfrowania na dysku i muszą zostać ręcznie usunięte . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Decrypt the messages shown in the sidebar .
Only affects messages in encrypted chats . < / source >
< translation > Odszyfruj wiadomości na pasku bocznym .
Dotyczy wyłącznie czatów z włączonym szyfrowaniem . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > When the window loses focus , the timeline will
be blurred . < / source >
< translation > Kiedy okno przejdzie na drugi plan , oś czasu zostanie rozmyta . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier . < / source >
< translation > Zapobiega zaznaczaniu tekstu na osi czasu , aby ułatwić przewijanie przy użyciu dotyku . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Change the scale factor of the whole user interface . < / source >
< translation > Zmień współczynnik skalowania całego interfejsu użytkownika . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Will use turn . matrix . org as assist when your home server does not offer one . < / source >
< translation > Używaj serwera pomocniczego turn . matrix . org gdy twój serwer domowy nie udostępnia własnego serwera pomocniczego . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Requires a user to be verified to send encrypted messages to them . This improves safety but makes E2EE more tedious . < / source >
< translation > Wymaga zweryfikowania użytkownika zanim będzie możliwe wysłanie zaszyfrowanych wiadomości do niego . To zwiększa bezpieczeństwo , ale sprawia , ż e szyfrowanie end - to - end jest mniej wygodne w użyciu . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup . < / source >
< translation > Pobierz i wyślij klucze szyfrowania wiadomości do szyfrowanej kopii zapasowej kluczy online . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+24" / >
< source > The key to decrypt online key backups . If it is cached , you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server . < / source >
< translation > Klucz służący do odszyfrowania kopii zapasowej kluczy online . Jeśli jest w pamięci podręcznej , możesz włączyć kopię zapasową kluczy online by zapisać je w zaszyfrowanej formie na serwerze . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > The key to verify other users . If it is cached , verifying a user will verify all their devices . < / source >
< translation > Klucz używany do weryfikacji innych użytkowników . Jeśli jest zapisany w pamięci podręcznej , weryfikacja użytkownika spowoduje oznaczenie wszystkich jego urządzeń jako zweryfikowane . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Your most important key . You don & apos ; t need to have it cached , since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys . < / source >
< translation > Twój najważniejszy klucz . Nie musisz mieć go zapisanego w pamięci podręcznej , a co więcej , minimalizujesz w ten sposób ryzyko jego wycieku . Ten klucz jest potrzebny tylko w przypadku zmiany twoich pozostałych kluczy podpisywania . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Allow third - party plugins and applications to load information about rooms you are in via D - Bus . This can have useful applications , but it also could be used for nefarious purposes . Enable at your own risk .
This setting will take effect upon restart . < / source >
< translation > Zezwól wtyczkom i aplikacjom stron trzecich na uzyskanie dostępu do informacji o pokojach w których jesteś poprzez D - Bus . Może to mieć przydatne zastosowania , ale może też zostać wykorzystane w nikczemnych celach . Włączasz na własną odpowiedzialność .
To ustawienie wejdzie w ż ycie po restarcie aplikacji . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+451" / >
< source > Select a file < / source >
< translation > Wybierz plik < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > All Files ( * ) < / source >
< translation > Wszystkie pliki ( * ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+89" / >
< source > Open Sessions File < / source >
< translation > Otwórz plik sesji < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< location line = "+18" / >
< location line = "+8" / >
< location line = "+18" / >
< location line = "+11" / >
< location line = "+18" / >
< source > Error < / source >
< translation > Błąd < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-64" / >
< location line = "+26" / >
< source > File Password < / source >
< translation > Hasło pliku < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-25" / >
< source > Enter the passphrase to decrypt the file : < / source >
< translation > Wpisz hasło do odszyfrowania pliku : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< location line = "+26" / >
< source > The password cannot be empty < / source >
< translation > Hasło nie może być puste < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-8" / >
< source > Enter passphrase to encrypt your session keys : < / source >
< translation > Wpisz hasło do odszyfrowania twoich kluczy sesji : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > File to save the exported session keys < / source >
< translation > Plik , do którego zostaną wyeksportowane klucze sesji < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UserSettingsPage < / name >
< message >
< location filename = "../qml/pages/UserSettingsPage.qml" line = "+214" / >
< source > REQUEST < / source >
< translation > POPROŚ O < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-4" / >
< source > DOWNLOAD < / source >
< translation > POBIERZ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-20" / >
< source > CACHED < / source >
< translation > ZAPISANO W PAMIĘCI PODRĘCZNEJ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > NOT CACHED < / source >
< translation > BRAK W PAMIĘCI PODRĘCZNEJ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+49" / >
< source > Back < / source >
< translation > Wróć < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-42" / >
< source > IMPORT < / source >
< translation > IMPORTUJ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > EXPORT < / source >
< translation > EKSPORTUJ < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > VerificationManager < / name >
< message >
< location filename = "../../src/encryption/VerificationManager.cpp" line = "+141" / >
< source > No encrypted private chat found with this user . Create an encrypted private chat with this user and try again . < / source >
< translation > Nie znaleziono zaszyfrowanego prywatnego czatu z tym użytkownikiem . Utwórz nowy zaszyfrowany prywatny czat z tym użytkownikiem i spróbuj ponownie . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Waiting < / name >
< message >
< location filename = "../qml/device-verification/Waiting.qml" line = "+14" / >
< source > Waiting for other party … < / source >
< translation > Oczekiwanie na drugą stronę … < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Waiting for other side to accept the verification request . < / source >
< translation > Oczekiwanie na przyjęcie prośby o weryfikację przez drugą stronę . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Waiting for other side to continue the verification process . < / source >
< translation > Oczekiwanie na kontynuowanie weryfikacji przez drugą stronę . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Waiting for other side to complete the verification process . < / source >
< translation > Oczekiwanie na dokończenie weryfikacji przez drugą stronę . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../qml/pages/WelcomePage.qml" line = "+31" / >
< source > Welcome to nheko ! The desktop client for the Matrix protocol . < / source >
< translation > Witamy w Nheko ! Oto desktopowy klient protokołu Matrix . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Enjoy your stay ! < / source >
< translation > Udanego pobytu ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > REGISTER < / source >
< translation > ZAREJESTRUJ SIĘ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > LOGIN < / source >
< translation > ZALOGUJ SIĘ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+26" / >
< source > Reduce animations < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Nheko uses animations in several places to make stuff pretty . This allows you to turn those off if they make you feel unwell . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > descriptiveTime < / name >
< message >
< location filename = "../../src/Utils.cpp" line = "+202" / >
< source > Yesterday < / source >
< translation > Wczoraj < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > dialogs : : FallbackAuth < / name >
< message >
< location filename = "../../src/dialogs/FallbackAuth.cpp" line = "+39" / >
< source > Open Fallback in Browser < / source >
< translation > W razie konieczności otwórz w przeglądarce < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Confirm < / source >
< translation > Potwierdź < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Open the fallback , follow the steps , and confirm after completing them . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > dialogs : : ReCaptcha < / name >
< message >
< location filename = "../../src/dialogs/ReCaptcha.cpp" line = "+39" / >
< source > Open reCAPTCHA < / source >
< translation > Otwórz reCAPTCHA < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Confirm < / source >
< translation > Potwierdź < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Solve the reCAPTCHA and press the confirm button < / source >
< translation > Rozwiąż reCAPTCHA i naciśnij przycisk „ potwierdź ” < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > message - description sent : < / name >
< message >
< location filename = "../../src/Utils.h" line = "+117" / >
< source > You sent an audio clip < / source >
< translation > Wysłałeś ( aś ) klip audio < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 sent an audio clip < / source >
< translation > % 1 wysłał ( a ) klip audio < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You sent an image < / source >
< translation > Wysłałeś ( aś ) obraz < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 sent an image < / source >
< translation > % 1 wysłał ( a ) obraz < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You sent a file < / source >
< translation > Wysłałeś ( aś ) plik < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 sent a file < / source >
< translation > % 1 wysłał ( a ) plik < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You sent a video < / source >
< translation > Wysłałeś ( aś ) wideo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 sent a video < / source >
< translation > % 1 wysłał ( a ) wideo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You sent a sticker < / source >
< translation > Wysłałeś ( aś ) naklejkę < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 sent a sticker < / source >
< translation > % 1 wysłał ( a ) naklejkę < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You sent a notification < / source >
< translation > Wysłałeś ( aś ) powiadomienie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 sent a notification < / source >
< translation > % 1 wysłał ( a ) powiadomienie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< location line = "+15" / >
< source > You : % 1 < / source >
< translation > Ty : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-13" / >
< location line = "+16" / >
< source > % 1 : % 2 < / source >
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-11" / >
< source > You sent some confetti < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 sent some confetti < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > You sent an encrypted message < / source >
< translation > Wysłałeś ( aś ) zaszyfrowaną wiadomość < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 sent an encrypted message < / source >
< translation > % 1 wysłał ( a ) zaszyfrowaną wiadomość < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > You placed a call < / source >
< translation > Wykonujesz telefon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 placed a call < / source >
< translation > % 1 rozpoczął ( - ę ł a ) połączenie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You answered a call < / source >
< translation > Odebrałeś ( aś ) połączenie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 answered a call < / source >
< translation > % 1 odebrał ( a ) połączenie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You ended a call < / source >
< translation > Zakończyłeś ( aś ) połączenie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 ended a call < / source >
< translation > % 1 zakończył ( a ) połączenie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You rejected a call < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 rejected a call < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > utils < / name >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Unknown Message Type < / source >
< translation > Nieznany Typ Wiadomości < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >