You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
nheko/resources/langs/nheko_de.ts

1155 lines
38 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de">
<context>
7 years ago
<name>AudioItem</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/widgets/AudioItem.cpp" line="+118"/>
7 years ago
<source>Save File</source>
<translation>In Datei speichern</translation>
7 years ago
</message>
</context>
<context>
<name>ChatPage</name>
7 years ago
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+330"/>
<source>Failed to upload image. Please try again.</source>
<translation>Hochladen des Bildes fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut.</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Failed to upload file. Please try again.</source>
<translation>Hochladen der Datei fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut.</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Failed to upload audio. Please try again.</source>
<translation>Hochladen der Audiodatei fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut.</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Failed to upload video. Please try again.</source>
<translation>Hochladen der Videodatei fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut.</translation>
</message>
<message>
<location line="+380"/>
<source>Failed to restore OLM account. Please login again.</source>
<translation>Wiederherstellung des OLM Accounts fehlgeschlagen. Bitte logge dich erneut ein.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Failed to restore save data. Please login again.</source>
<translation>Gespeicherte Nachrichten konnten nicht wiederhergestellt werden. Bitte melde Dich erneut an.</translation>
</message>
<message>
<location line="+198"/>
<source>Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.</source>
<translation>Fehler beim Setup der Verschlüsselungsschlüssel. Servermeldung: %1 %2. Bitte versuche es später erneut.</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<location line="+153"/>
<source>Please try to login again: %1</source>
<translation>Bitte melde dich erneut an: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>Room creation failed: %1</source>
<translation>Raum konnte nicht erstellt werden: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Failed to leave room: %1</source>
<translation>Konnte den Raum nicht verlassen: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunitiesListItem</name>
<message>
<location filename="../../src/CommunitiesListItem.cpp" line="+130"/>
<source>All rooms</source>
<translation>Alle Räume</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Favourite rooms</source>
<translation>Favoriten</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Low priority rooms</source>
<translation>Räume niedriger Priorität</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<source> (tag)</source>
<translation> (tag)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source> (community)</source>
<translation> (community)</translation>
7 years ago
</message>
</context>
<context>
<name>EditModal</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/RoomSettings.cpp" line="+58"/>
<source>Apply</source>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Topic</source>
<translation>Thema</translation>
</message>
</context>
7 years ago
<context>
<name>FileItem</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/widgets/FileItem.cpp" line="+107"/>
7 years ago
<source>Save File</source>
<translation>Datei speichern</translation>
7 years ago
</message>
</context>
<context>
<name>ImageItem</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/widgets/ImageItem.cpp" line="+241"/>
7 years ago
<source>Save image</source>
<translation>Bild speichern</translation>
7 years ago
</message>
</context>
<context>
<name>InviteeItem</name>
<message>
<location filename="../../src/InviteeItem.cpp" line="+17"/>
<source>Remove</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
</context>
7 years ago
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+80"/>
7 years ago
<source>Matrix ID</source>
<translation>Matrix-ID</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>e.g @joe:matrix.org</source>
<translation>z.B. @joe:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Device name</source>
<translation>Gerätename</translation>
</message>
7 years ago
<message>
<location line="+19"/>
<source>LOGIN</source>
<translation>ANMELDEN</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
<translation>Automatische Erkennung fehlgeschlagen. Antwort war fehlerhaft.</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
<translation>Automatische Erkennung fehlgeschlagen. Unbekannter Fehler bei Anfrage .well-known.</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
<translation>Benötigte Ansprechpunkte nicht auffindbar. Möglicherweise kein Matrixserver.</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Erhaltene Antwort war fehlerhaft. Bitte Homeserverdomain prüfen.</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte Homeserverdomain prüfen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Empty password</source>
<translation>Leeres Passwort</translation>
7 years ago
</message>
</context>
<context>
<name>MemberList</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/MemberList.cpp" line="+96"/>
7 years ago
<source>Room members</source>
<translation>Teilnehmerliste</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
7 years ago
</message>
</context>
<context>
<name>QuickSwitcher</name>
<message>
<location filename="../../src/QuickSwitcher.cpp" line="+71"/>
7 years ago
<source>Search for a room...</source>
<translation>Raum suchen</translation>
7 years ago
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterPage</name>
<message>
<location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+77"/>
7 years ago
<source>Username</source>
<translation>Benutzername</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Password confirmation</source>
<translation>Passwortbestätigung</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Home Server</source>
<translation>Homeserver</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+16"/>
7 years ago
<source>REGISTER</source>
<translation>REGISTRIEREN</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
7 years ago
<source>Invalid username</source>
<translation>Ungültiger Benutzername</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Password is not long enough (min 8 chars)</source>
<translation>Passwort nicht lang genug (mind. 8 Zeichen)</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>Passwörter stimmen nicht überein</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invalid server name</source>
<translation>Ungültiger Servername</translation>
7 years ago
</message>
</context>
<context>
<name>ReplyPopup</name>
<message>
<location filename="../../src/popups/ReplyPopup.cpp" line="+45"/>
<source>Logout</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomInfo</name>
<message>
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+2205"/>
<source>no version stored</source>
<translation>keine Version gespeichert</translation>
</message>
</context>
7 years ago
<context>
<name>RoomInfoListItem</name>
<message>
<location filename="../../src/RoomInfoListItem.cpp" line="+93"/>
7 years ago
<source>Leave room</source>
<translation>Raum verlassen</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+181"/>
7 years ago
<source>Accept</source>
<translation>Akzeptieren</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Decline</source>
<translation>Ablehnen</translation>
7 years ago
</message>
</context>
<context>
<name>SideBarActions</name>
<message>
<location filename="../../src/SideBarActions.cpp" line="+38"/>
<source>User settings</source>
<translation>Benutzereinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
7 years ago
<source>Create new room</source>
<translation>Neuen Raum erstellen</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Join a room</source>
<translation>Raum betreten</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Start a new chat</source>
<translation>Neues Gespräch beginnen</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Room directory</source>
<translation>Raumverzeichnis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusIndicator</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/TimelineItem.cpp" line="+107"/>
<source>Encrypted</source>
<translation>Verschlüsselt</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Delivered</source>
<translation>Erhalten</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Seen</source>
<translation>Gelesen</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sent</source>
<translation>Gesendet</translation>
</message>
7 years ago
</context>
<context>
<name>TextInputWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/TextInputWidget.cpp" line="+507"/>
<source>Send a file</source>
<translation>Versende Datei</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location filename="../../src/TextInputWidget.h" line="+164"/>
7 years ago
<source>Write a message...</source>
<translation>Schreibe eine Nachricht</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Send a message</source>
<translation>Versende eine Nachricht</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Emoji</source>
<translation>Emoji</translation>
</message>
<message>
<location line="+75"/>
7 years ago
<source>Select a file</source>
<translation>Datei auswählen</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Alle Dateien (*)</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location filename="../../src/TextInputWidget.h" line="-5"/>
<source>Connection lost. Nheko is trying to re-connect...</source>
<translation>Verbindung verloren. Nheko versucht sie wieder aufzunehmen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineItem</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/TimelineItem.cpp" line="+85"/>
<source>Message redaction failed: %1</source>
<translation>Nachricht zurückziehen fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Reply</source>
<translation>Antworten</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineView</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/TimelineView.cpp" line="+245"/>
<source>Encryption is enabled</source>
<translation>Verschlüsselung aktiv</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<source>-- Encrypted Event (No keys found for decryption) --</source>
<comment>Placeholder, when the message was not decrypted yet or can&apos;t be decrypted</comment>
<translation>-- verschlüsselter Event (keine Schlüssel zur Entschlüsselung gefunden) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>-- Decryption Error (failed to communicate with DB) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can&apos;t be decrypted, because the DB access failed when trying to lookup the session.</comment>
<translation>-- Entschlüsselungsfehler (Fehler bei Kommunikation mit Datenbank) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>-- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can&apos;t be decrypted, because the DB access failed.</comment>
<translation>-- Entschlüsselungsfehler (Fehler bei Suche nach megolm Schlüsseln in Datenbank) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>-- Decryption Error (%1) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can&apos;t be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed ad %1</comment>
<translation>-- Entschlüsselungsfehler (%1) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>-- Encrypted Event (Unknown event type) --</source>
<comment>Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn&apos;t parse it, because Nheko/mtxclient don&apos;t support that event type yet</comment>
<translation>-- verschlüsselter Event (Unbekannter Eventtyp) --</translation>
</message>
7 years ago
</context>
<context>
<name>TopRoomBar</name>
<message>
<location filename="../../src/TopRoomBar.cpp" line="+79"/>
<source>Room options</source>
<translation>Raumoptionen</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Mentions</source>
<translation>Erwähnungen</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
7 years ago
<source>Invite users</source>
<translation>Benutzer einladen</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Members</source>
<translation>Teilnehmer</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Leave room</source>
<translation>Raum verlassen</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
7 years ago
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIcon</name>
<message>
<location filename="../../src/TrayIcon.cpp" line="+120"/>
7 years ago
<source>Show</source>
<translation>Zeigen</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit</source>
<translation>Schließen</translation>
7 years ago
</message>
</context>
<context>
<name>TypingDisplay</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/TypingDisplay.cpp" line="+37"/>
<source>%1 and %2 are typing</source>
<comment>Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)</comment>
<translation>
<numerusform>%1%2 tippt</numerusform>
<numerusform>%1 und %2 tippen</numerusform>
</translation>
7 years ago
</message>
</context>
<context>
<name>UserInfoWidget</name>
7 years ago
<message>
<location filename="../../src/UserInfoWidget.cpp" line="+87"/>
<source>Logout</source>
<translation>Abmelden</translation>
7 years ago
</message>
</context>
<context>
<name>UserSettingsPage</name>
7 years ago
<message>
<location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+166"/>
7 years ago
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Ins Benachrichtigungsfeld minimieren</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Start in tray</source>
<translation>Im Benachrichtigungsfeld starten</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+11"/>
7 years ago
<source>Group&apos;s sidebar</source>
<translation>Gruppen-Seitenleiste</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Typing notifications</source>
<translation>Schreibbenachrichtigungen</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Read receipts</source>
<translation>Lesebestätigungen</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Desktop notifications</source>
<translation>Desktopbenachrichtigungen</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Scale factor</source>
<translation>Skalierungsfaktor</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Font size</source>
<translation>Schriftgröße</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Font Family</source>
<translation>Schriftart</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Emoji Font Famly</source>
<translation>Emoji Schriftart</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
7 years ago
<source>Theme</source>
<translation>Erscheinungsbild</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Device ID</source>
<translation>Geräte-ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Device Fingerprint</source>
<translation>Gerätefingerabdruck</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Session Keys</source>
<translation>Sitzungsschlüssel</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>IMPORT</source>
<translation>IMPORTIEREN</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>EXPORT</source>
<translation>EXPORTIEREN</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>ENCRYPTION</source>
<translation>VERSCHLÜSSELUNG</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
7 years ago
<source>GENERAL</source>
<translation>ALLGEMEINES</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+156"/>
<source>Open Sessions File</source>
<translation>Öffne Sessions Datei</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+18"/>
<location line="+9"/>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<location line="+19"/>
<location line="+10"/>
<location line="+18"/>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<source>Error</source>
<translation>Feher</translation>
</message>
<message>
<location line="-73"/>
<location line="+32"/>
<source>File Password</source>
<translation>Password für Datei</translation>
</message>
<message>
<location line="-31"/>
<source>Enter the passphrase to decrypt the file:</source>
<translation>Bitte gib das Passwort zum Enschlüsseln der Datei ein:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+32"/>
<source>The password cannot be empty</source>
<translation>Das Passwort darf nicht leer sein</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>Enter passphrase to encrypt your session keys:</source>
<translation>Bitte gib das Passwort zum Verschlüsseln der Sitzungsschlüssel ein:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>File to save the exported session keys</source>
<translation>Datei zum Speichern der zu exportierenden Sitzungsschlüssel</translation>
</message>
7 years ago
</context>
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
<location filename="../../src/WelcomePage.cpp" line="+46"/>
7 years ago
<source>Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.</source>
<translation>Willkommen bei nheko! Ein Desktop-Client für das Matrix-Protokoll.</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enjoy your stay!</source>
<translation>Viel Vergnügen!</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+23"/>
7 years ago
<source>REGISTER</source>
<translation>REGISTRIEREN</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
7 years ago
<source>LOGIN</source>
<translation>ANMELDEN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>descriptiveTime</name>
<message>
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="+104"/>
<source>Yesterday</source>
<translation>Gestern</translation>
</message>
</context>
7 years ago
<context>
<name>dialogs::CreateRoom</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/CreateRoom.cpp" line="+36"/>
<source>Create room</source>
<translation>Raum erstellen</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Name</source>
<translation>Raumname</translation>
</message>
<message>
7 years ago
<location line="+3"/>
<source>Topic</source>
<translation>Thema</translation>
</message>
<message>
7 years ago
<location line="+3"/>
<source>Alias</source>
<translation>Raumalias</translation>
</message>
<message>
7 years ago
<location line="+8"/>
<source>Room Visibility</source>
<translation>Raumsichtbarkeit</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Room Preset</source>
<translation>Raumvorlage</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Direct Chat</source>
<translation>Direkter Chat</translation>
</message>
</context>
<context>
7 years ago
<name>dialogs::InviteUsers</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/InviteUsers.cpp" line="+41"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User ID to invite</source>
<translation>Benutzer-ID, die eingeladen werden soll</translation>
</message>
</context>
<context>
7 years ago
<name>dialogs::JoinRoom</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/JoinRoom.cpp" line="+30"/>
<source>Join</source>
<translation>Betreten</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Room ID or alias</source>
<translation>Raum-ID oder -Alias</translation>
</message>
</context>
<context>
7 years ago
<name>dialogs::LeaveRoom</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/LeaveRoom.cpp" line="+31"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Are you sure you want to leave?</source>
<translation>Willst du wirklich den Raum verlassen?</translation>
</message>
</context>
<context>
7 years ago
<name>dialogs::Logout</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/Logout.cpp" line="+47"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Logout. Are you sure?</source>
<translation>Willst du dich wirklich abmelden?</translation>
</message>
</context>
<context>
7 years ago
<name>dialogs::PreviewUploadOverlay</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/PreviewUploadOverlay.cpp" line="+42"/>
<source>Upload</source>
<translation>Hochladen</translation>
</message>
<message>
7 years ago
<location line="+1"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>Media type: %1
Media size: %2
</source>
<translation>Medien-Typ: %1
Medien-Größe: %2
</translation>
</message>
</context>
<context>
7 years ago
<name>dialogs::ReCaptcha</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/ReCaptcha.cpp" line="+31"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Confirm</source>
<translation>Bestätigen</translation>
</message>
<message>
7 years ago
<location line="+11"/>
<source>Solve the reCAPTCHA and press the confirm button</source>
<translation>Löse das reCAPTCHA und drücke den &quot;Bestätigen&quot;-Knopf</translation>
</message>
</context>
<context>
7 years ago
<name>dialogs::ReadReceipts</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/ReadReceipts.cpp" line="+121"/>
<source>Read receipts</source>
<translation>Lesebestätigungen</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dialogs::ReceiptItem</name>
<message>
<location line="-44"/>
<source>Today %1</source>
<translation>Heute %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Yesterday %1</source>
<translation>Gestern %1</translation>
</message>
</context>
<context>
7 years ago
<name>dialogs::RoomSettings</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/RoomSettings.cpp" line="+113"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Info</source>
<translation>Informationen</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Internal ID</source>
<translation>interne ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Room Version</source>
<translation>Raumversion</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
7 years ago
<source>Notifications</source>
<translation>Benachrichtigungen</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Muted</source>
<translation>Stumm</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mentions only</source>
<translation>Nur Erwähnungen</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>All messages</source>
<translation>Alle Nachrichten</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+7"/>
7 years ago
<source>Room access</source>
<translation>Raumzugang</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Anyone and guests</source>
<translation>Alle, denen der Raum-Link bekannt ist (auch Gäste)</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Anyone</source>
<translation>Alle, denen der Raum-Link bekannt ist (ausgenommen Gäste)</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invited users</source>
<translation>Nur Eingeladene</translation>
7 years ago
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Encryption</source>
<translation>Verschlüsselung</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>End-to-End Encryption</source>
<translation>Ende-zu-Ende Verschlüsselung</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. &lt;br&gt;Please take note that it can&apos;t be disabled afterwards.</source>
<translation>Verschlüsselung befindet sich momentan in einem experimentellen Stadium, unerwartete Fehler können auftreten. &lt;br&gt;Sie kann anschließend nicht wieder deaktiviert werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Respond to key requests</source>
<translation>Schlüsselnfrage beantworten</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Whether or not the client should respond automatically with the session keys
upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the
E2E implementation until device verification is completed.</source>
<translation>Ob nheko automatisch auf Anfragen mit Sessionschlüsseln antworten soll, oder nicht. Bitte mit Vorsicht nutzen, da dies eine temporäre Massnahme ist. Sie dient dem Test von E2E Verschlüsselung, bis die Geräteverifikation fertig gestellt ist.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+53"/>
<source>%n member(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n Teilnehmer</numerusform>
<numerusform>%n Teilnehmer</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+140"/>
<source>Failed to enable encryption: %1</source>
<translation>Aktivierung der Verschlüsselung fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+149"/>
<source>Select an avatar</source>
<translation>Wähle einen Avatar</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>The selected file is not an image</source>
<translation>Die ausgewählte Datei ist kein Bild</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error while reading file: %1</source>
<translation>Fehler beim Lesen der DateI: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+20"/>
<source>Failed to upload image: %s</source>
<translation>Hochladen der Bilddatei fehlgeschlagen: %s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dialogs::UserMentions</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/UserMentions.cpp" line="+53"/>
<source>This Room</source>
<translation>Dieser Raum</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>All Rooms</source>
<translation>Alle Räume</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dialogs::UserProfile</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/UserProfile.cpp" line="+63"/>
<source>Ban the user from the room</source>
<translation>Banne den Nutzer aus diesem Raum</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Ignore messages from this user</source>
<translation>Nachrichten von diesem Nutzer ignorieren</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Kick the user from the room</source>
<translation>Entferne diesen Nutzer aus dem Raum</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Start a conversation</source>
<translation>Gespräch beginnen</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Devices</source>
<translation>Geräte</translation>
</message>
7 years ago
</context>
<context>
<name>emoji::Panel</name>
<message>
<location filename="../../src/emoji/Panel.cpp" line="+125"/>
7 years ago
<source>Smileys &amp; People</source>
<translation>Smileys &amp; Personen</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Animals &amp; Nature</source>
<translation>Tiere &amp; Natur</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Food &amp; Drink</source>
<translation>Essen &amp; Trinken</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Activity</source>
<translation>Aktivitäten</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Travel &amp; Places</source>
<translation>Reisen &amp; Orte</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Objects</source>
<translation>Objekte</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Symbols</source>
<translation>Symbole</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Flags</source>
<translation>Flaggen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>message-description sent:</name>
<message>
<location filename="../../src/Utils.h" line="+104"/>
<source>%1 an audio clip</source>
<translation>%1 einen Audioclip</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 an image</source>
<translation>%1 ein Bild</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 a file</source>
<translation>%1 eine Datei</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 a video clip</source>
<translation>%1 einen Videoclip</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 a sticker</source>
<translation>%1 einen Sticker</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 a notification</source>
<translation>1% eine Benachrichtigung</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 an encrypted message</source>
<translation>1% eine verschüsselte Nachricht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>message-description:</name>
<message>
<location line="-26"/>
<source>sent</source>
<comment>For when someone else is the sender</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>message-description: </name>
<message>
<location line="-2"/>
<source>sent</source>
<comment>For when you are the sender</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>utils</name>
<message>
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="+46"/>
<location filename="../../src/Utils.h" line="+55"/>
<source>You</source>
<translation>Du</translation>
</message>
<message>
<location line="+219"/>
<source>sent a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>sent an image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>sent an audio file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>sent a video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Utils.h" line="-23"/>
<source>Unknown Message Type</source>
<translation>Unbekannter Nachrichtentyp</translation>
</message>
</context>
</TS>