|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ |
|
|
|
|
<translation>Ühendan…</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+67"/> |
|
|
|
|
<location line="+73"/> |
|
|
|
|
<source>You are screen sharing</source> |
|
|
|
|
<translation>Sa jagad ekraani.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -38,7 +38,7 @@ |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>AliasEditingModel</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/AliasEditModel.cpp" line="+128"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/AliasEditModel.cpp" line="+127"/> |
|
|
|
|
<location line="+47"/> |
|
|
|
|
<location line="+60"/> |
|
|
|
|
<location line="+13"/> |
|
|
|
@ -130,7 +130,7 @@ |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>Cache</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+3143"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+3399"/> |
|
|
|
|
<source>%1 and %2</source> |
|
|
|
|
<comment>RoomName</comment> |
|
|
|
|
<translation>%1 ja %2</translation> |
|
|
|
@ -214,7 +214,7 @@ |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>CallManager</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/voip/CallManager.cpp" line="+878"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/voip/CallManager.cpp" line="+882"/> |
|
|
|
|
<source>X11</source> |
|
|
|
|
<translation>X11</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -232,18 +232,18 @@ |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>ChatPage</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+114"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+116"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to invite user: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Kutse saatmine kasutajale ei õnnestunud: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+4"/> |
|
|
|
|
<location line="+934"/> |
|
|
|
|
<location line="+939"/> |
|
|
|
|
<source>Invited user: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Kutsutud kasutaja: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message numerus="yes"> |
|
|
|
|
<location line="-687"/> |
|
|
|
|
<location line="-692"/> |
|
|
|
|
<source>%n unread message(s) in room %1 |
|
|
|
|
</source> |
|
|
|
|
<translation> |
|
|
|
@ -269,7 +269,7 @@ |
|
|
|
|
<translation>Andmebaasi avamine ei õnnestunud. Login välja!</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+305"/> |
|
|
|
|
<location line="+310"/> |
|
|
|
|
<source>Knock on room</source> |
|
|
|
|
<translation>Koputa jututoa uksele</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -295,12 +295,12 @@ |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+43"/> |
|
|
|
|
<location line="+484"/> |
|
|
|
|
<location line="+497"/> |
|
|
|
|
<source>Confirm invite</source> |
|
|
|
|
<translation>Kinnita kutse</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-483"/> |
|
|
|
|
<location line="-496"/> |
|
|
|
|
<source>Do you really want to invite %1 (%2)?</source> |
|
|
|
|
<translation>Kas sa tõesti soovid saata kutset kasutajale %1 (%2)?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -345,12 +345,12 @@ |
|
|
|
|
<translation>Suhtluskeeld eemaldatud: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+389"/> |
|
|
|
|
<location line="+402"/> |
|
|
|
|
<source>Do you really want to start a private chat with %1?</source> |
|
|
|
|
<translation>Kas sa kindlasti soovid alustada otsevestlust kasutajaga %1?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-984"/> |
|
|
|
|
<location line="-1002"/> |
|
|
|
|
<source>Cache migration failed!</source> |
|
|
|
|
<translation>Puhvri versiooniuuendus ebaõnnestus!</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -392,7 +392,7 @@ Kui sa arvad, et tegemist on veaga, siis võid selle asemel Nheko sulgeda ja võ |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+35"/> |
|
|
|
|
<location line="+151"/> |
|
|
|
|
<location line="+156"/> |
|
|
|
|
<source>Please try to login again: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Palun proovi uuesti sisse logida: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -457,7 +457,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>CommandCompleter</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/CommandCompleter.cpp" line="+108"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/CommandCompleter.cpp" line="+112"/> |
|
|
|
|
<source>/me <message></source> |
|
|
|
|
<translation>/me <sõnum></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -582,7 +582,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim |
|
|
|
|
<translation>/goto <sõnumi viide></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+12"/> |
|
|
|
|
<location line="+16"/> |
|
|
|
|
<source>Send a message expressing an action.</source> |
|
|
|
|
<translation>Saada sõnum, mis esindab mõnd tegevust.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -742,6 +742,16 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim |
|
|
|
|
<source>Convert this direct chat into a room.</source> |
|
|
|
|
<translation>Muuda see otsevestlus jututoaks.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+2"/> |
|
|
|
|
<source>Ignore a user.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+2"/> |
|
|
|
|
<source>Stop ignoring a user.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>CommunitiesList</name> |
|
|
|
@ -819,7 +829,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim |
|
|
|
|
<translation>Sõnumid sinu serverilt või selle haldajalt.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+667"/> |
|
|
|
|
<location line="+678"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to update community: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Kogukonna uuendamine ei õnnestunud: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -979,7 +989,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>CrossSigningSecrets</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+298"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+311"/> |
|
|
|
|
<source>Decrypt secrets</source> |
|
|
|
|
<translation>Dekrüpti andmed</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1114,7 +1124,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>EncryptionIndicator</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+36"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+37"/> |
|
|
|
|
<source>This message is not encrypted!</source> |
|
|
|
|
<translation>See sõnum on krüptimata!</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1130,8 +1140,13 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+2"/> |
|
|
|
|
<source>Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup.</source> |
|
|
|
|
<translation>Krüptitud verifitseerimata seadme poolt või krüptovõtmed on pärit allikast, mida sa pole üheselt usaldanud (näiteks varundatud võtmed).</translation> |
|
|
|
|
<source>Key is from an untrusted source like forwarded from another user or the online key backup. For this reason we can't verify who sent the message.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+2"/> |
|
|
|
|
<source>Encrypted by an unverified device.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -1200,7 +1215,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>EventExpiry</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ui/EventExpiry.cpp" line="+49"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ui/EventExpiry.cpp" line="+50"/> |
|
|
|
|
<location line="+10"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to set hidden events: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Peidetud sündmuste loomine ei õnnestunud: %1</translation> |
|
|
|
@ -1288,7 +1303,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>GridImagePackModel</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/GridImagePackModel.cpp" line="+311"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/GridImagePackModel.cpp" line="+310"/> |
|
|
|
|
<source>Account Pack</source> |
|
|
|
|
<translation>Kontopakk</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1296,7 +1311,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>HiddenEvents</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ui/HiddenEvents.cpp" line="+91"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ui/HiddenEvents.cpp" line="+92"/> |
|
|
|
|
<location line="+10"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to set hidden events: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Peidetud sündmuste loomine ei õnnestunud: %1</translation> |
|
|
|
@ -1368,6 +1383,14 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim |
|
|
|
|
<translation>Lõpeta eiramine.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>ImagePackDeleteDialog</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/dialogs/ImagePackDeleteDialog.qml" line="+14"/> |
|
|
|
|
<source>Are you sure you wish to delete the sticker pack '%1'?</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>ImagePackEditorDialog</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
@ -1466,7 +1489,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim |
|
|
|
|
<translation>Pildikogu seadistused</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+48"/> |
|
|
|
|
<location line="+52"/> |
|
|
|
|
<source>Create account pack</source> |
|
|
|
|
<translation>Losa kasutajakontokohane pildipakk</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1506,12 +1529,17 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim |
|
|
|
|
<translation>Sellega võimaldad pildipaki kasutamist kõikides jututubades</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+10"/> |
|
|
|
|
<location line="+12"/> |
|
|
|
|
<source>Edit</source> |
|
|
|
|
<translation>Muuda</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+60"/> |
|
|
|
|
<location line="+11"/> |
|
|
|
|
<source>Remove</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Eemalda</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+61"/> |
|
|
|
|
<source>Close</source> |
|
|
|
|
<translation>Sulge</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1519,17 +1547,22 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>InputBar</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+374"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+377"/> |
|
|
|
|
<source>All Files (*)</source> |
|
|
|
|
<translation>Kõik failid (*)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+901"/> |
|
|
|
|
<location line="+582"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to fetch user %1</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+340"/> |
|
|
|
|
<source>Upload of '%1' failed</source> |
|
|
|
|
<translation>„%1“ üleslaadimine ei õnnestunud</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-901"/> |
|
|
|
|
<location line="-922"/> |
|
|
|
|
<source>Select file(s)</source> |
|
|
|
|
<translation>Vali fail(id)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1602,7 +1635,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>LoginPage</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+79"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+78"/> |
|
|
|
|
<location line="+6"/> |
|
|
|
|
<location line="+64"/> |
|
|
|
|
<location line="+127"/> |
|
|
|
@ -1701,7 +1734,7 @@ Mxid näide - @kasutaja:sinuserver.domeen.com |
|
|
|
|
Kui Nheko ei suuda tuvastada sinu koduserverit, siis kuvab ta välja, kuhu saad selle sisestada.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+27"/> |
|
|
|
|
<location line="+28"/> |
|
|
|
|
<source>Password</source> |
|
|
|
|
<translation>Salasõna</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1711,7 +1744,12 @@ Kui Nheko ei suuda tuvastada sinu koduserverit, siis kuvab ta välja, kuhu saad |
|
|
|
|
<translation>Sinu salasõna.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+8"/> |
|
|
|
|
<location line="+13"/> |
|
|
|
|
<source>Show/Hide Password</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+15"/> |
|
|
|
|
<source>Device name</source> |
|
|
|
|
<translation>Seadme nimi</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1769,7 +1807,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>MediaUpload</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+747"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+768"/> |
|
|
|
|
<location line="+35"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to upload media. Please try again.</source> |
|
|
|
|
<translation>Meediafailide üleslaadimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti.</translation> |
|
|
|
@ -2039,7 +2077,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>NotificationsManager</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/notifications/Manager.cpp" line="+23"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/notifications/Manager.cpp" line="+22"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line="+83"/> |
|
|
|
|
<source>%1 sent an encrypted message</source> |
|
|
|
|
<translation>%1 saatis krüptitud sõnumi</translation> |
|
|
|
@ -2464,7 +2502,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>QCoreApplication</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="+239"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="+241"/> |
|
|
|
|
<source>Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.</source> |
|
|
|
|
<translation>Loo unikaalne kasutajaprofiil, mis võimaldab samaaegselt sisse logide mitmele Matrixi kontole ja avada vastavalt mitu nheko rakenduse akent.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -2569,7 +2607,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>RegisterPage</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+82"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+81"/> |
|
|
|
|
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source> |
|
|
|
|
<translation>Koduserveri automaatne tuvastamine ei õnnestunud: päringuvastus oli vigane.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -2693,7 +2731,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>ReplyPopup</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/ReplyPopup.qml" line="+40"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/ReplyPopup.qml" line="+41"/> |
|
|
|
|
<source>Close</source> |
|
|
|
|
<translation>Sulge</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3043,7 +3081,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>RoomSettings</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+236"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+235"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to enable encryption: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Krüptimise kasutuselevõtmine ei õnnestunud: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3467,7 +3505,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>SecretStorage</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="-4930"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="-5145"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to connect to secret storage</source> |
|
|
|
|
<translation>Ühenduse loomine võtmehoidlaga ei õnnestunud</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3532,7 +3570,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>SelfVerificationStatus</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp" line="+50"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp" line="+53"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to create keys for cross-signing!</source> |
|
|
|
|
<translation>Risttunnustamise võtmete loomine ei õnnestunud!</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3565,18 +3603,19 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>SingleImagePackModel</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/SingleImagePackModel.cpp" line="+281"/> |
|
|
|
|
<location line="+26"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/SingleImagePackModel.cpp" line="+284"/> |
|
|
|
|
<location line="+15"/> |
|
|
|
|
<location line="+19"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to update image pack: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Pildipaki uuendamine ei õnnestunud: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-13"/> |
|
|
|
|
<location line="+14"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to delete old image pack: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Vana pildipaki kustutamine ei õnnestunud: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+28"/> |
|
|
|
|
<location line="+13"/> |
|
|
|
|
<location line="+45"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to open image: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Pildi avamine ei õnnestunud: %1</translation> |
|
|
|
@ -3683,7 +3722,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>TimelineDefaultMessageStyle</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/TimelineDefaultMessageStyle.qml" line="+167"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/TimelineDefaultMessageStyle.qml" line="+169"/> |
|
|
|
|
<source>Part of a thread</source> |
|
|
|
|
<translation>Osa jutulõngast</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3763,7 +3802,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>TimelineModel</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+1637"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+1593"/> |
|
|
|
|
<location line="+17"/> |
|
|
|
|
<source>Message redaction failed: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Sõnumi ümbersõnastamine ebaõnnestus: %1</translation> |
|
|
|
@ -3804,7 +3843,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui |
|
|
|
|
</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+67"/> |
|
|
|
|
<location line="+60"/> |
|
|
|
|
<source>%1 opened the room to the public.</source> |
|
|
|
|
<translation>%1 tegi jututoa avalikuks.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -4124,7 +4163,7 @@ Põhjus: %4</translation> |
|
|
|
|
<translation>%1 muutis oma koputust jututoa uksele.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-2345"/> |
|
|
|
|
<location line="-2293"/> |
|
|
|
|
<source>%1 changed which servers are allowed in this room.</source> |
|
|
|
|
<translation>%1 muutis serverid, mis on selles jututoas lubatud.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -4164,7 +4203,7 @@ Põhjus: %4</translation> |
|
|
|
|
<translation>%1 muutis klammerdatud sõnumeid.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+5"/> |
|
|
|
|
<location line="+7"/> |
|
|
|
|
<source>%1 changed the addresses for this room.</source> |
|
|
|
|
<translation>%1 muutis selle jututoa aadresse.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -4184,12 +4223,12 @@ Põhjus: %4</translation> |
|
|
|
|
<translation>%1 muutus teadmata olekusündmust: %2.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+603"/> |
|
|
|
|
<location line="+556"/> |
|
|
|
|
<source>You joined this room.</source> |
|
|
|
|
<translation>Sa liitusid jututoaga.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+1019"/> |
|
|
|
|
<location line="+1012"/> |
|
|
|
|
<source>%1 made this room require an invitation to join.</source> |
|
|
|
|
<translation>%1 seadistas, et see jututuba vajab liitumiseks kutset.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -4256,7 +4295,7 @@ Põhjus: %4</translation> |
|
|
|
|
<translation>/%1 tundub olema poolik käsk. Kui tahad seda ikkagi saata, siis lisa oma sõnumi lõppu tühik.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+41"/> |
|
|
|
|
<location line="+44"/> |
|
|
|
|
<source>No preview available</source> |
|
|
|
|
<translation>Eelvaade pole saadaval</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -4266,7 +4305,7 @@ Põhjus: %4</translation> |
|
|
|
|
<translation>Seadistused</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message numerus="yes"> |
|
|
|
|
<location line="+15"/> |
|
|
|
|
<location line="+17"/> |
|
|
|
|
<source>%n member(s)</source> |
|
|
|
|
<translation> |
|
|
|
|
<numerusform>%n liige</numerusform> |
|
|
|
@ -4279,7 +4318,7 @@ Põhjus: %4</translation> |
|
|
|
|
<translation>Vaata %1 jututoa liikmeid</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+19"/> |
|
|
|
|
<location line="+20"/> |
|
|
|
|
<source>This room is possibly inaccessible. If this room is private, you should remove it from this community.</source> |
|
|
|
|
<translation>Tõenäoliselt puudub ligipääs sellele jututoale. Kui tegemist on privaatse jututoaga, siis palun eemalda ta kogukonnast.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -4300,11 +4339,16 @@ Põhjus: %4</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+7"/> |
|
|
|
|
<source>decline invite and ignore user</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+10"/> |
|
|
|
|
<source>leave</source> |
|
|
|
|
<translation>lahku</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+11"/> |
|
|
|
|
<location line="+12"/> |
|
|
|
|
<source>Invited by %1 (%2)</source> |
|
|
|
|
<translation>%1 (%2) saatis kutse</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -4474,7 +4518,7 @@ Põhjus: %4</translation> |
|
|
|
|
<translation>„%1“ eiramine ei õnnestunud: %2</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+211"/> |
|
|
|
|
<location line="+222"/> |
|
|
|
|
<source>Select an avatar</source> |
|
|
|
|
<translation>Vali tunnuspilt</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -4613,8 +4657,8 @@ Põhjus: %4</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>UserSettings</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+598"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/UserSettingsPage.h" line="+267"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+595"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/UserSettingsPage.h" line="+270"/> |
|
|
|
|
<source>Default</source> |
|
|
|
|
<translation>Vaikimisi</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -4622,7 +4666,7 @@ Põhjus: %4</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>UserSettingsModel</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+408"/> |
|
|
|
|
<location line="+407"/> |
|
|
|
|
<source>Theme</source> |
|
|
|
|
<translation>Teema</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -4787,7 +4831,7 @@ Põhjus: %4</translation> |
|
|
|
|
<translation>Puuteekraani režiim</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+2"/> |
|
|
|
|
<location line="+4"/> |
|
|
|
|
<source>Font size</source> |
|
|
|
|
<translation>Fondi suurus</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -4982,7 +5026,7 @@ Põhjus: %4</translation> |
|
|
|
|
<translation>Aeg-ajalt kustuta vanad sündmused</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+117"/> |
|
|
|
|
<location line="+119"/> |
|
|
|
|
<source>Default</source> |
|
|
|
|
<translation>Vaikimisi</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5102,7 +5146,12 @@ Väljalülitatuna - ruut, sisselülitatuna - ümmargune.</translation> |
|
|
|
|
<translation>Et kasutajaliides oleks toredam, kasutab Nheko mitmel puhul animatsioone. Kui see sulle ei sobi, siis saad nad välja lülitada.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+16"/> |
|
|
|
|
<location line="+8"/> |
|
|
|
|
<source>Will prevent swipe motions like swiping left/right between Rooms and Timeline, or swiping a message to reply.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+11"/> |
|
|
|
|
<source>Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise.</source> |
|
|
|
|
<translation>Kui teised kasutajad on verifitseeritud, siis luba automaatselt vastata nende krüptovõtmete päringutele isegi siis, kui too seade ei peaks tohtima neid võtmeid kasutada.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5112,14 +5161,14 @@ Väljalülitatuna - ruut, sisselülitatuna - ümmargune.</translation> |
|
|
|
|
<translation>Selle võtmega verifitseerid oma seadmeid. Kui ta on puhverdatud, siis sinu seadme verifitseerimine märgib selle seadme usaldusväärseks nii sinu muude seadmete kui selliste kasutajate jaoks, kes on sinu verifitseerinud.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-77"/> |
|
|
|
|
<location line="-80"/> |
|
|
|
|
<source>Show an alert when a message is received. |
|
|
|
|
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.</source> |
|
|
|
|
<translation>Sõnumi saabumisel näita teavitust. |
|
|
|
|
See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti animatsiooniga sulle märku.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-366"/> |
|
|
|
|
<location line="-370"/> |
|
|
|
|
<source>Communities sidebar</source> |
|
|
|
|
<translation>Kogukondade külgpaan</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5129,7 +5178,7 @@ See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti anim |
|
|
|
|
<translation>Näita kogukonna või sildi sõnumite arvu</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+251"/> |
|
|
|
|
<location line="+255"/> |
|
|
|
|
<source>Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized</source> |
|
|
|
|
<translation>Seadista sõnumite suurim laius pikslites ajajoonel. See parandab loetavust suurel ekraanil, kui Nheko on avatud täisvaates</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5204,7 +5253,7 @@ siis ajajoone vaade hägustub.</translation> |
|
|
|
|
<translation>Selleks, et puutega kerimine oleks lihtsam, blokeerib see seadistus tekstivaliku ajajoonel.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+3"/> |
|
|
|
|
<location line="+6"/> |
|
|
|
|
<source>Change the scale factor of the whole user interface.</source> |
|
|
|
|
<translation>Muuda kogu kasutajaliidese suurust.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5263,7 +5312,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl |
|
|
|
|
<translation>Halda eiratud kasutajaid.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+149"/> |
|
|
|
|
<location line="+151"/> |
|
|
|
|
<source>System font</source> |
|
|
|
|
<translation>Süsteemi kirjatüüp</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5273,7 +5322,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl |
|
|
|
|
<translation>Süsteemi emotikonide kirjatüüp</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+323"/> |
|
|
|
|
<location line="+330"/> |
|
|
|
|
<source>Select a file</source> |
|
|
|
|
<translation>Vali fail</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5325,7 +5374,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl |
|
|
|
|
<translation>Fail, kuhu salvestad eksporditavad sessiooni krüptovõtmed</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+2"/> |
|
|
|
|
<location line="-1066"/> |
|
|
|
|
<source>Disable swipe motions</source> |
|
|
|
|
<translation>Ära kasuta viipeid</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5450,7 +5499,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>descriptiveTime</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="+208"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="+337"/> |
|
|
|
|
<source>Yesterday</source> |
|
|
|
|
<translation>Eile</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5501,7 +5550,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>message-description sent:</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/Utils.h" line="+115"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="-268"/> |
|
|
|
|
<source>You sent an audio clip</source> |
|
|
|
|
<translation>Sa saatsid helifaili</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|