diff --git a/resources/langs/nheko_fr.ts b/resources/langs/nheko_fr.ts
index 7d17a483..48047e32 100644
--- a/resources/langs/nheko_fr.ts
+++ b/resources/langs/nheko_fr.ts
@@ -40,7 +40,7 @@
Do you really want to invite %1 (%2)?
- Voulez-vous vraiment inviter %1 (%2)?
+ Voulez-vous vraiment inviter %1 (%2) ?
@@ -201,12 +201,12 @@
(tag)
- (étiquette)
+ (étiquette) (community)
- (communauté)
+ (communauté)
@@ -359,7 +359,7 @@ Example: @user:server.my
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.
Votre nom de connexion. Un mxid doit commencer par un « @ » suivi de l'identifiant. L'identifiant doit être suivi du nom de serveur, séparé de celui-ci par « : ».
Vous pouvez également spécifier l'adresse de votre serveur ici, si votre serveur ne supporte pas l'identification .well-known.
-Exemple: @utilisateur:monserveur.example.com
+Exemple : @utilisateur :monserveur.example.com
Si Nheko n'arrive pas à trouver votre serveur, il vous proposera de l'indiquer manuellement.
@@ -382,7 +382,7 @@ Si Nheko n'arrive pas à trouver votre serveur, il vous proposera de l&apos
The address that can be used to contact you homeservers client API.
Example: https://server.my:8787L'adresse qui peut être utilisée pour joindre l'API client de votre serveur.
-Exemple: https://monserveur.example.com:8787
+Exemple : https ://monserveur.example.com :8787
@@ -518,7 +518,7 @@ Exemple: https://monserveur.example.com:8787
unimplemented event:
- Évènement non implémenté :
+ Évènement non implémenté :
@@ -539,7 +539,7 @@ Exemple: https://monserveur.example.com:8787
The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.
- Le nom d'utilisateur ne doit pas être vide, et ne peut contenir que les caractères a à z, 0 à 9, et « . _ = - / ».
+ Le nom d'utilisateur ne doit pas être vide, et ne peut contenir que les caractères a à z, 0 à 9, et « . _ = - / ».
@@ -872,7 +872,7 @@ Exemple: https://monserveur.example.com:8787
%1 changed their display name.
- %1 a changé son son.
+ %1 a changé son nom.
@@ -917,38 +917,38 @@ Exemple: https://monserveur.example.com:8787
%1 was banned.
-
+ %1 a été banni.%1 redacted their knock.
-
+ %1 ne frappe plus au salon.You joined this room.
-
+ Vous avez rejoint ce salon.Rejected the knock from %1.
-
+ %1 a été rejeté après avoir frappé au salon.%1 left after having already left!This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets
-
+ %1 a quitté le salon après l'avoir déjà quitté ! Reason: %1
-
+ Raison : %1%1 knocked.
-
+ %1 a frappé au salon.
@@ -956,17 +956,17 @@ Exemple: https://monserveur.example.com:8787
React
-
+ RéagirReply
-
+ RépondreOptions
-
+ Options
@@ -974,88 +974,88 @@ Exemple: https://monserveur.example.com:8787
React
-
+ RéagirReply
-
+ RéponseRead receipts
- Accusés de lecture
+ Accusés de lectureMark as read
-
+ Marquer comme luView raw message
-
+ Voir le message brutView decrypted raw message
-
+ Voir le message déchiffré brutRedact message
-
+ Effacer le messageSave as
-
+ Enregistrer sousNo room open
-
+ Aucun salon ouvertBack to room list
-
+ Revenir à la liste des salonsNo room selected
-
+ Pas de salon sélectionnéRoom options
-
+ Options du salonInvite users
- Inviter des utilisateurs
+ Inviter des utilisateursMembers
- Membres
+ MembresLeave room
- Quitter le salon
+ Quitter le salonSettings
- Paramètres
+ ParamètresClose
-
+ Fermer
@@ -1076,42 +1076,42 @@ Exemple: https://monserveur.example.com:8787
Logout
-
+ Se déconnecterSet custom status message
-
+ Choisir un message de statut personnaliséCustom status message
-
+ Message de statut personnaliséStatus:
-
+ Statut :Set presence automatically
-
+ Changer la présence automatiquementOnline
-
+ En ligneUnavailable
-
+ Non disponibleOffline
-
+ Hors ligne
@@ -1134,64 +1134,66 @@ Exemple: https://monserveur.example.com:8787
Circular Avatars
-
+ Avatars circulairesCALLS
-
+ APPELSKeep the application running in the background after closing the client window.
-
+ Conserver l'application en arrière plan après la fermeture de la fenêtre du client.Start the application in the background without showing the client window.
-
+ Démarrer l'application en arrière plan sans montrer la fenêtre du client.Change the appearance of user avatars in chats.
OFF - square, ON - Circle.
-
+ Change l'apparence des avatars des utilisateurs dans les discussions.
+OFF – carré, ON – cercle.Show a column containing groups and tags next to the room list.
-
+ Affiche une colonne contenant les groupes et tags à côté de la liste des salons.Decrypt messages in sidebar
-
+ Déchiffrer les messages dans la liste des salonsDecrypt the messages shown in the sidebar.
Only affects messages in encrypted chats.
-
+ Déchiffre les messages montrés dans la liste des salons.
+Cela n'affecte que les messages des salons chiffrés.Show buttons in timeline
-
+ Montrer les boutons dans la discussionShow buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.
-
+ Montre les boutons de réponse, réaction ou options additionnelles près de chaque message.Limit width of timeline
-
+ Limiter la largeur de l'historiqueSet the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised
-
+ Règle la largeur maximale des messages dans la discussion (en pixels). Cela peut aider la lisibilité sur les écrans larges, quand Nheko est maximisé.
@@ -1202,19 +1204,23 @@ Only affects messages in encrypted chats.
Show who is typing in a room.
This will also enable or disable sending typing notifications to others.
-
+ Montre qui écrit un message dans un salon.
+Ceci activera ou désactivera également l'envoi de notifications similaires de votre part.Sort rooms by unreads
-
+ Trier les salons par statut de lectureDisplay rooms with new messages first.
If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room.
If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.
-
+ Montre les salons qui contiennent de nouveaux messages en premier.
+Si non activé, la liste des salons sera uniquement trié en fonction de la date du dernier message.
+Si activé, les salons qui ont des notifications actives (le petit cercle avec un chiffre dedans) seront affichés en premier.
+Les salons que vous avez rendu silencieux seront toujours triés par date du dernier message, car ceux-ci sont considérés comme moins importants.
@@ -1225,79 +1231,82 @@ If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a nu
Show if your message was read.
Status is displayed next to timestamps.
-
+ Montre si votre message a été lu.
+Le statut est montré près de la date des messages.Send messages as Markdown
-
+ Composer les messages au format MarkdownAllow using markdown in messages.
When disabled, all messages are sent as a plain text.
-
+ Autorise l'utilisation de markdown dans les messages.
+Lorsque désactivé, tous les messages sont envoyés en texte brut.Desktop notifications
-
+ Notifier sur le bureauNotify about received message when the client is not currently focused.
-
+ Notifie des messages reçus lorsque la fenêtre du client n'est pas focalisée.Alert on notification
-
+ Alerter sur notificationShow an alert when a message is received.
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.
-
+ Alerte lorsqu'un message est reçu.
+Cela met l'application en évidence dans la barre des tâches.Highlight message on hover
-
+ Surligner les messages survolésChange the background color of messages when you hover over them.
-
+ Change l'arrière plan des messages lorsqu'ils sont survolés avec la souris.Large Emoji in timeline
-
+ Grandes émoticônes dans la discussionMake font size larger if messages with only a few emojis are displayed.
-
+ Augmente la taille de la police lors de l'affichage de messages contenant uniquement quelques emojis.Scale factor
-
+ Facteur d'échelleChange the scale factor of the whole user interface.
-
+ Agrandit l'interface entière de ce facteur.Font size
-
+ Taille de policeFont Family
-
+ Nom de police
@@ -1307,42 +1316,42 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Allow fallback call assist server
-
+ Autoriser le serveur de secours pour les appelsWill use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.
-
+ Cela utilisera le serveur turn.matrix.org pour vous aider à rejoindre les appels si votre serveur ne propose pas de fonctionnalité TURN afin de traverser les pare-feu et NAT restrictifs.Device ID
-
+ Identifiant de l'appareilDevice Fingerprint
-
+ Empreinte de l'appareilSession Keys
-
+ Clés de sessionIMPORT
-
+ IMPORTEREXPORT
-
+ EXPORTERENCRYPTION
-
+ CHIFFREMENT
@@ -1352,17 +1361,17 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
INTERFACE
-
+ INTERFACEEmoji Font Family
-
+ Nom de Police EmojiOpen Sessions File
-
+ Ouvrir fichier de sessions
@@ -1376,34 +1385,34 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Error
-
+ ErreurFile Password
-
+ Mot de passe du fichierEnter the passphrase to decrypt the file:
-
+ Entrez la clé secrète pour déchiffrer le fichier :The password cannot be empty
-
+ Le mot de passe ne peut être videEnter passphrase to encrypt your session keys:
-
+ Entrez une clé secrète pour chiffrer vos clés de session :File to save the exported session keys
-
+ Fichier où sauvegarder les clés de session exportées
@@ -1434,7 +1443,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Yesterday
-
+ Hier
@@ -1442,12 +1451,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Accept
- Accepter
+ AccepterReject
-
+ Rejeter
@@ -1455,12 +1464,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Create room
-
+ Créer un salonCancel
- Annuler
+ Annuler
@@ -1498,22 +1507,22 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Open Fallback in Browser
-
+ Ouvrir la solution de repli dans le navigateurCancel
- Annuler
+ AnnulerConfirm
-
+ ConfirmerOpen the fallback, follow the steps and confirm after completing them.
-
+ Ouvrez la solution de repli, suivez les étapes et confirmez après les avoir terminées.
@@ -1521,7 +1530,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Cancel
- Annuler
+ Annuler
@@ -1534,12 +1543,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Join
-
+ RejoindreCancel
- Annuler
+ Annuler
@@ -1552,7 +1561,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Cancel
- Annuler
+ Annuler
@@ -1565,7 +1574,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Cancel
- Annuler
+ Annuler
@@ -1578,12 +1587,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
Voice
-
+ VoixCancel
- Annuler
+ Annuler
@@ -1613,12 +1622,12 @@ Taille du média : %2
Cancel
- Annuler
+ AnnulerConfirm
-
+ Confirmer
@@ -1636,7 +1645,7 @@ Taille du média : %2
Close
-
+ Fermer
@@ -1644,12 +1653,12 @@ Taille du média : %2
Today %1
-
+ Aujourd'hui %1Yesterday %1
-
+ Hier %1
@@ -1657,22 +1666,22 @@ Taille du média : %2
Settings
- Paramètres
+ ParamètresInfo
-
+ InfoInternal ID
-
+ Identifiant interneRoom Version
-
+ Version de salon
@@ -1717,68 +1726,72 @@ Taille du média : %2
Encryption
-
+ ChiffrementEnd-to-End Encryption
-
+ Chiffrement bout-à-boutEncryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>Please take note that it can't be disabled afterwards.
-
+ Le chiffrement est actuellement expérimental, et des choses inattendues peuvent se produire.
+Veuillez noter qu'il n'est pas possible de le désactiver ultérieurement.Respond to key requests
-
+ Répondre aux requêtes de clésWhether or not the client should respond automatically with the session keys
upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the
E2E implementation until device verification is completed.
-
+ Choisit si le client doit répondre automatiquement ou non avec les clés de session
+lorsqu'elles lui sont demandées. Utiliser avec précaution, il s'agit d'une mesure
+temporaire pour valider l'implémentation du chiffrement de bout en bout en
+attendant que la vérification des appareils soit opérationnelle.%n member(s)
-
-
-
+
+ %n membre
+ %n membresFailed to enable encryption: %1
-
+ Échec de l'activation du chiffrement : %1Select an avatar
-
+ Sélectionner un avatarAll Files (*)
- Tous les types de fichiers (*)
+ Tous les types de fichiers (*)The selected file is not an image
-
+ Le fichier sélectionné n'est pas une imageError while reading file: %1
-
+ Erreur lors de la lecture du fichier : %1Failed to upload image: %s
-
+ Échec de l'envoi de l'image : %s
@@ -1786,37 +1799,37 @@ Taille du média : %2
Ban the user from the room
-
+ Bannir l'utilisateur du salonIgnore messages from this user
-
+ Ignorer les messages de cet utilisateurKick the user from the room
-
+ Expulser l'utilisateur de ce salonStart a conversation
-
+ Démarrer une conversationConfirm DM
-
+ Confirmer message privéDo you really want to invite %1 (%2) to a direct chat?
-
+ Voulez-vous vraiment inviter %1 (%2) dans un chat privé ?Devices
-
+ Appareils
@@ -1867,112 +1880,112 @@ Taille du média : %2
You sent an audio clip
-
+ Vous avez envoyé un message audio%1 sent an audio clip
-
+ %1 a envoyé un message audioYou sent an image
-
+ Vous avez envoyé une image%1 sent an image
-
+ %1 a envoyé une imageYou sent a file
-
+ Vous avez envoyé un fichier%1 sent a file
-
+ %1 a envoyé un fichierYou sent a video
-
+ Vous avez envoyé une vidéo%1 sent a video
-
+ %1 a envoyé une vidéoYou sent a sticker
-
+ Vous avez envoyé un autocollant%1 sent a sticker
-
+ %1 a envoyé un autocollantYou sent a notification
-
+ Vous avez envoyé une notification%1 sent a notification
-
+ %1 a envoyé une notificationYou: %1
-
+ Vous : %1%1: %2
-
+ %1 : %2You sent an encrypted message
-
+ Vous avez envoyé un message chiffré%1 sent an encrypted message
-
+ %1 a envoyé un message chiffréYou placed a call
-
+ Vous avez appelé%1 placed a call
-
+ %1 a appeléYou answered a call
-
+ Vous avez répondu à un appel%1 answered a call
-
+ %1 a répondu à un appelYou ended a call
-
+ Vous avez terminé un appel%1 ended a call
-
+ %1 a terminé un appel
@@ -1980,12 +1993,12 @@ Taille du média : %2
This Room
-
+ Ce salonAll Rooms
-
+ Tous les salons
@@ -1993,7 +2006,7 @@ Taille du média : %2
Unknown Message Type
-
+ Type du message inconnu