|
|
|
@ -214,17 +214,17 @@ |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>CallManager</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/voip/CallManager.cpp" line="+882"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/voip/CallManager.cpp" line="+895"/> |
|
|
|
|
<source>X11</source> |
|
|
|
|
<translation>X11</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+3"/> |
|
|
|
|
<location line="+6"/> |
|
|
|
|
<source>PipeWire</source> |
|
|
|
|
<translation>PipeWire</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+17"/> |
|
|
|
|
<location line="+19"/> |
|
|
|
|
<source>Entire screen</source> |
|
|
|
|
<translation>Terve ekraan</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -232,7 +232,7 @@ |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>ChatPage</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+116"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+118"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to invite user: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Kutse saatmine kasutajale ei õnnestunud: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1328,7 +1328,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>GridImagePackModel</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/GridImagePackModel.cpp" line="+310"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/GridImagePackModel.cpp" line="+285"/> |
|
|
|
|
<source>Account Pack</source> |
|
|
|
|
<translation>Kontopakk</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1572,12 +1572,12 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>InputBar</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+423"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+424"/> |
|
|
|
|
<source>All Files (*)</source> |
|
|
|
|
<translation>Kõik failid (*)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+615"/> |
|
|
|
|
<location line="+625"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to fetch user %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Kasutaja %1 andmete laadimine ei õnnestunud</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1587,7 +1587,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim |
|
|
|
|
<translation>„%1“ üleslaadimine ei õnnestunud</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-955"/> |
|
|
|
|
<location line="-965"/> |
|
|
|
|
<source>Select file(s)</source> |
|
|
|
|
<translation>Vali fail(id)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1832,7 +1832,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>MediaUpload</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+801"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+811"/> |
|
|
|
|
<location line="+35"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to upload media. Please try again.</source> |
|
|
|
|
<translation>Meediafailide üleslaadimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti.</translation> |
|
|
|
@ -1897,7 +1897,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>MessageView</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/MessageView.qml" line="+203"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/MessageView.qml" line="+216"/> |
|
|
|
|
<source>Edit</source> |
|
|
|
|
<translation>Muuda</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -2111,12 +2111,18 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> |
|
|
|
|
<name>NotificationsManager</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/notifications/Manager.cpp" line="+22"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line="+83"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line="+90"/> |
|
|
|
|
<source>%1 sent an encrypted message</source> |
|
|
|
|
<translation>%1 saatis krüptitud sõnumi</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+6"/> |
|
|
|
|
<location line="+12"/> |
|
|
|
|
<source>%1 replied with a spoiler.</source> |
|
|
|
|
<comment>Format a reply in a notification. %1 is the sender.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+10"/> |
|
|
|
|
<source>%1 replied: %2</source> |
|
|
|
|
<comment>Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message</comment> |
|
|
|
|
<translation>%1 vastas: %2</translation> |
|
|
|
@ -3148,7 +3154,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>RoomSettingsDialog</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/dialogs/RoomSettingsDialog.qml" line="+26"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/dialogs/RoomSettingsDialog.qml" line="+27"/> |
|
|
|
|
<source>Room Settings</source> |
|
|
|
|
<translation>Jututoa seadistused</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3237,12 +3243,12 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+12"/> |
|
|
|
|
<location line="+242"/> |
|
|
|
|
<location line="+245"/> |
|
|
|
|
<source>Change</source> |
|
|
|
|
<translation>Muuda</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-241"/> |
|
|
|
|
<location line="-244"/> |
|
|
|
|
<source>Change the list of rooms users can join this room via. Usually this is the official community of this room.</source> |
|
|
|
|
<translation>Muuda jututube, mille kaudu on võimalik selle jututoaga liituda. Tavaliselt on selleks näiteks selle jututoa põhiline kogukond.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3324,13 +3330,13 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+11"/> |
|
|
|
|
<location line="+18"/> |
|
|
|
|
<location line="+60"/> |
|
|
|
|
<location line="+63"/> |
|
|
|
|
<location line="+12"/> |
|
|
|
|
<source>Configure</source> |
|
|
|
|
<translation>Seadista</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-89"/> |
|
|
|
|
<location line="-92"/> |
|
|
|
|
<source>Select events to hide in this room</source> |
|
|
|
|
<translation>Vali sündmused, mida siin jututoas peita</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3360,7 +3366,13 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation> |
|
|
|
|
<translation>Läbiv krüptimine</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+17"/> |
|
|
|
|
<location line="+1"/> |
|
|
|
|
<source>Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br> |
|
|
|
|
Please take note that it can't be disabled afterwards.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+19"/> |
|
|
|
|
<source>Permission</source> |
|
|
|
|
<translation>Õigused</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3755,7 +3767,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>TimelineDefaultMessageStyle</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/TimelineDefaultMessageStyle.qml" line="+157"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/TimelineDefaultMessageStyle.qml" line="+161"/> |
|
|
|
|
<source>Part of a thread</source> |
|
|
|
|
<translation>Osa jutulõngast</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3835,13 +3847,13 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>TimelineModel</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+1593"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+1596"/> |
|
|
|
|
<location line="+17"/> |
|
|
|
|
<source>Message redaction failed: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Sõnumi ümbersõnastamine ebaõnnestus: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+121"/> |
|
|
|
|
<location line="+122"/> |
|
|
|
|
<location line="+5"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to encrypt event, sending aborted!</source> |
|
|
|
|
<translation>Sündmuse krüptimine ei õnnestunud, katkestame saatmise!</translation> |
|
|
|
@ -3867,7 +3879,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui |
|
|
|
|
<translation>Salvesta fail</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message numerus="yes"> |
|
|
|
|
<location line="+340"/> |
|
|
|
|
<location line="+344"/> |
|
|
|
|
<source>%1 and %2 are typing.</source> |
|
|
|
|
<comment>Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)</comment> |
|
|
|
|
<translation> |
|
|
|
@ -4196,7 +4208,7 @@ Põhjus: %4</translation> |
|
|
|
|
<translation>%1 muutis oma koputust jututoa uksele.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-2293"/> |
|
|
|
|
<location line="-2298"/> |
|
|
|
|
<source>%1 changed which servers are allowed in this room.</source> |
|
|
|
|
<translation>%1 muutis serverid, mis on selles jututoas lubatud.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -4261,7 +4273,7 @@ Põhjus: %4</translation> |
|
|
|
|
<translation>Sa liitusid jututoaga.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+1012"/> |
|
|
|
|
<location line="+1017"/> |
|
|
|
|
<source>%1 made this room require an invitation to join.</source> |
|
|
|
|
<translation>%1 seadistas, et see jututuba vajab liitumiseks kutset.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -4300,7 +4312,7 @@ Põhjus: %4</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>TimelineSectionHeader</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/TimelineSectionHeader.qml" line="+138"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/TimelineSectionHeader.qml" line="+134"/> |
|
|
|
|
<source>%1's status message</source> |
|
|
|
|
<translation>Kasutaja %1 olekusõnum</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -4505,7 +4517,7 @@ Põhjus: %4</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>UIA</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ui/UIA.cpp" line="+57"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ui/UIA.cpp" line="+58"/> |
|
|
|
|
<source>No available registration flows!</source> |
|
|
|
|
<translation>Registreerimiseks vajalikku töövoogu ei leidu!</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -4541,7 +4553,7 @@ Põhjus: %4</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>UserProfile</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ui/UserProfile.cpp" line="+217"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ui/UserProfile.cpp" line="+218"/> |
|
|
|
|
<source>Sign out device %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Logi %1 seade võrgust välja</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5468,7 +5480,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>VerificationManager</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/encryption/VerificationManager.cpp" line="+140"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/encryption/VerificationManager.cpp" line="+143"/> |
|
|
|
|
<source>No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.</source> |
|
|
|
|
<translation>Ühtegi krüptitud vestlust selle kasutajaga ei leidunud. Palun loo temaga krüptitud vestlus ja proovi uuesti.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5537,7 +5549,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>descriptiveTime</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="+341"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="+374"/> |
|
|
|
|
<source>Yesterday</source> |
|
|
|
|
<translation>Eile</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5545,7 +5557,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>emoji-catagory</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/GridImagePackModel.cpp" line="-290"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/emoji/Emoji.cpp" line="+13"/> |
|
|
|
|
<source>People</source> |
|
|
|
|
<translation>Inimesed</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5585,10 +5597,18 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl |
|
|
|
|
<translation>Lipud</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>macosNotification</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line="-12"/> |
|
|
|
|
<source>Message contains spoiler.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>message-description sent:</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="-271"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="-303"/> |
|
|
|
|
<source>You sent an audio clip</source> |
|
|
|
|
<translation>Sa saatsid helifaili</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5648,19 +5668,31 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl |
|
|
|
|
<translation>%1 saatis teavituse</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+5"/> |
|
|
|
|
<location line="+16"/> |
|
|
|
|
<location line="+6"/> |
|
|
|
|
<location line="+26"/> |
|
|
|
|
<source>You sent a spoiler.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-23"/> |
|
|
|
|
<location line="+26"/> |
|
|
|
|
<source>%1 sent a spoiler.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-20"/> |
|
|
|
|
<location line="+26"/> |
|
|
|
|
<source>You: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Sina: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-14"/> |
|
|
|
|
<location line="+17"/> |
|
|
|
|
<location line="-24"/> |
|
|
|
|
<location line="+27"/> |
|
|
|
|
<source>%1: %2</source> |
|
|
|
|
<translation>%1: %2</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-11"/> |
|
|
|
|
<location line="-21"/> |
|
|
|
|
<source>You sent a chat effect</source> |
|
|
|
|
<translation>Sa saatsid vestlusmulje</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5670,7 +5702,12 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl |
|
|
|
|
<translation>%1 saatis vestlusmulje</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+15"/> |
|
|
|
|
<location line="+23"/> |
|
|
|
|
<source>* %1 spoils something.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+8"/> |
|
|
|
|
<source>You sent an encrypted message</source> |
|
|
|
|
<translation>Sa saatsid krüptitud sõnumi</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|