From 4e421ca186162af42d7e546795057763dcfcc1ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Tue, 3 Aug 2021 09:52:00 -0400 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 100.0% (493 of 493 strings) Co-authored-by: -- Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/fi/ Translation: Nheko/nheko --- resources/langs/nheko_fi.ts | 535 +++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 276 insertions(+), 259 deletions(-) diff --git a/resources/langs/nheko_fi.ts b/resources/langs/nheko_fi.ts index 9c48e98f..20428bff 100644 --- a/resources/langs/nheko_fi.ts +++ b/resources/langs/nheko_fi.ts @@ -22,7 +22,7 @@ Hide/Show Picture-in-Picture - + Piilota/Näytä kuva kuvassa @@ -45,7 +45,7 @@ Waiting for other side to complete verification. - + Odotetaan toista puolta saamaan vahvistus loppuun. @@ -119,7 +119,7 @@ Entire screen - + Koko näyttö @@ -127,7 +127,7 @@ Failed to invite user: %1 - + Käyttäjää %1 ei onnistuttu kutsumaan @@ -138,7 +138,7 @@ Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually. - + Välimuistin tuominen nykyiseen versioon epäonnistui. Tällä voi olla eri syitä. Luo vikailmoitus ja yritä sillä aikaa käyttää vanhempaa versiota. Voit myös vaihtoehtoisesti koettaa tyhjentää välimuistin käsin. @@ -153,98 +153,98 @@ Room %1 created. - + Huone %1 luotu. Confirm invite - + Vahvista kutsu Do you really want to invite %1 (%2)? - + Haluatko kutsua %1 (%2)? Failed to invite %1 to %2: %3 - + Epäonnistuttiin kutsuminen %1 huoneeseen %2:%3 Confirm kick - + Vahvista potkut Do you really want to kick %1 (%2)? - + Haluatko potkia %1 (%2)? Kicked user: %1 - + Potkittiin käyttäjä: %1 Confirm ban - + Vahvista porttikielto Do you really want to ban %1 (%2)? - + Haluatko antaa porttikiellon käyttäjälle %1 (%2)? Failed to ban %1 in %2: %3 - + Ei onnistuttu antamaan porttikieltoa käyttäjälle %1 huoneessa %2:%3 Banned user: %1 - + Annettiin porttikielto käyttäjälle: %1 Confirm unban - + Vahvista porttikiellon purku Do you really want to unban %1 (%2)? - + Haluatko purkaa porttikiellon käyttäjältä %1 (%2)? Failed to unban %1 in %2: %3 - + Ei onnistuttu purkamaan porttikieltoa käyttäjältä %1 huoneessa %2: %3 Unbanned user: %1 - + Purettiin porttikielto käyttäjältä %1 Do you really want to start a private chat with %1? - + Haluatko luoda yksityisen keskustelun käyttäjän %1 kanssa? Cache migration failed! - + Välimuistin siirto epäonnistui! Incompatible cache version - + Yhteensopimaton välimuistin versio The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache. - + Levylläsi oleva välimuisti on uudempaa kuin mitä tämä Nhekon versio tukee. Päivitä tai poista välimuistisi. @@ -280,7 +280,7 @@ Failed to remove invite: %1 - + Kutsua ei onnistuttu poistamaan: %1 @@ -295,7 +295,7 @@ Failed to kick %1 from %2: %3 - + Ei onnistuttu potkimaan käyttäjää %1 huoneesta %2: %3 @@ -303,7 +303,7 @@ Hide rooms with this tag or from this space by default. - + Piilota huoneet tällä tagilla tai tästä tilasta oletuksena. @@ -316,37 +316,37 @@ Shows all rooms without filtering. - + Näytä kaikki huoneet ilman suodattamista. Favourites - + Suosikit Rooms you have favourited. - + Suosikkihuoneesi Low Priority - + Matala tärkeysjärjestys Rooms with low priority. - + Huoneet matalalla tärkeysjärjestyksellä. Server Notices - + Palvelimen ilmoitukset Messages from your server or administrator. - + Viestit palvelimeltasi tai ylläpitäjältä. @@ -354,27 +354,27 @@ Decrypt secrets - + Salaisuuksien salauksen purku Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets: - + Anna palauttamisavain tai salasana purkaaksesi salaisuuksiesi salaus: Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets: - + Anna palautusavaimesi tai salasanasi nimeltä %1 purkaaksesi salaisuuksien salauksen: Decryption failed - + Salauksen purku epäonnistui Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase - + Salaisuuksien salauksen purkaminen ei onnistunut annetulla palautusavaimella tai salasanalla @@ -382,22 +382,22 @@ Verification Code - + Vahvistuskoodi Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! - + Vahvista seuraavat numerot. Sinun tulisi nähdä samat numerot molemmilla puolilla. Jos niissä on eroa, paina "Ne eivät vastaa toisiaan" peruaksesi vahvistuksen! They do not match! - + Ne eivät vastaa toisiaan! They match! - + Ne vastaavat toisiaan! @@ -476,22 +476,22 @@ Verification Code - + Vahvistuskoodi Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! - + Vahvista seuraava emoji. Sinun tulisi nähdä sama emoji molemmilla puolilla. Jos ne eroavat toisistaan, paina "Ne eivät vastaa toisiaan" peruaksesi vahvistuksen! They do not match! - + Ne eivät vastaa toisiaan! They match! - + Ne vastaavat toisiaan! @@ -504,17 +504,17 @@ Encrypted by a verified device - + Vahvistetun laitteen salaama Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far. - + Vahvistamattoman laitteen salama, mutta olet luottanut tähän asti tuohon käyttäjään. Encrypted by an unverified device - + Vahvistamattoman laitteen salaama @@ -529,7 +529,7 @@ -- Encrypted Event (Key not valid for this index) -- Placeholder, when the message can't be decrypted with this key since it is not valid for this index - + -- Salattu tapahtuma (Avain ei ole kelvollinen tälle indeksille) -- @@ -554,12 +554,12 @@ -- Replay attack! This message index was reused! -- - + -- Toistohyökkäys! Tätä viestin indeksiä on käytetty uudelleen! -- -- Message by unverified device! -- - + -- Viesti vahvistamattomalta laitteelta! -- @@ -567,28 +567,28 @@ Verification failed - + Vahvistus epäonnistui Other client does not support our verification protocol. - + Toinen asiakasohjelma ei tue vahvistusprotokollaamme. Key mismatch detected! - + Tunnistettiin virheellinen avain! Device verification timed out. - + Aikakatkaisu laitteen vahvistuksessa. Other party canceled the verification. - + Toinen osapuoli perui vahvistuksen. @@ -619,7 +619,7 @@ Failed to upload media. Please try again. - + Mediaa ei onnistuttu lataamaan. Yritä uudelleen. @@ -648,7 +648,10 @@ You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. - + Kirjautumisnimesi. MXID:n pitäisi alkaa @ -merkillä, jota seuraa käyttäjätunnus. Käyttäjätunnuksen jälkeen sinun pitää antaa palvelimen nimi kaksoispisteen (:) jälkeen. +Voit myös laittaa tähän kotipalvelimesi osoitteen, jos palvelimesi ei tunne etsintää. +Esimerkki: @user:server.my +Jos Nheko ei onnistu löytämään kotipalvelintasi, se näyttää sinulle kentän, johon laittaa palvelin käsin. @@ -668,7 +671,7 @@ If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter th A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used. - + Tämän laitteen nimi, joka näytetään muille kun laitteitasi vahvistetaan. Oletusta käytetään jos mitään ei anneta. @@ -678,13 +681,14 @@ If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter th server.my:8787 - + server.my:8787 The address that can be used to contact you homeservers client API. Example: https://server.my:8787 - + Osoite, jota voidaan käyttää ottamaan yhteyttä kotipalvelimesi asiakasrajapintaan. +Esimerkki: https://server.my:8787 @@ -697,7 +701,7 @@ Example: https://server.my:8787 You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org - + Väärä Matrix-tunnus. Esim. @joe:matrix.org @@ -727,7 +731,7 @@ Example: https://server.my:8787 SSO LOGIN - + SSO-kirjautuminen @@ -737,7 +741,7 @@ Example: https://server.my:8787 SSO login failed - + SSO-kirjautuminen epäonnistui @@ -759,7 +763,7 @@ Example: https://server.my:8787 removed - + poistettu @@ -774,37 +778,37 @@ Example: https://server.my:8787 removed room name - + poistettu huoneen nimi topic changed to: %1 - + aihe vaihdettiin: %1 removed topic - + poistettu aihe %1 changed the room avatar - + %1 muutti huoneen avataria %1 created and configured room: %2 - + %1 loi ja sääti huoneen: %2 %1 placed a voice call. - + %1 asetti äänipuhelun. %1 placed a video call. - + %1 laittoi videopuhelun. @@ -819,12 +823,12 @@ Example: https://server.my:8787 %1 ended the call. - + %1 päätti puhelun. Negotiating call... - + Neuvotellaan puhelua.… @@ -832,12 +836,12 @@ Example: https://server.my:8787 Hang up - + Punainen luuri Place a call - + Soita puhelu @@ -857,12 +861,12 @@ Example: https://server.my:8787 Send - + Lähetä You don't have permission to send messages in this room - + Sinulla ei ole lupaa lähettää viestejä tässä huoneessa @@ -890,72 +894,72 @@ Example: https://server.my:8787 &Copy - + &Kopioi Copy &link location - + Kopioi &linkki sijainti Re&act - + Re&act Repl&y - + Vast&aa &Edit - + &Muokkaa Read receip&ts - + Lue kuitt&eja &Forward - + &Lähetä eteenpäin &Mark as read - + &Merkitse luetuksi View raw message - + Näytä sisältö raakamuodossa View decrypted raw message - + Näytä salaukseltaan purettu raaka viesti Remo&ve message - + Poist&a viesti &Save as - + &Tallenna nimellä &Open in external program - + &Avaa ulkoisessa sovelluksessa Copy link to eve&nt - + Kopioi linkki tapaht&umaan @@ -963,37 +967,37 @@ Example: https://server.my:8787 Send Verification Request - + Lähetä vahvistuspyyntö Received Verification Request - + Otettiin vastaan vahvistuspyyntö To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now? - + Voit vahvistaa laitteesi, jotta sallit muiden nähdä, mitkä niistä oikeasti kuuluvat sinulle. Tämä myös mahdollistaa avaimen varmuuskopioinnin toiminnnan automaattisesti. Vahvistetaanko %1 nyt? To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party. - + Varmistaaksesi, ettei kukaan pahantahtoinen käyttäjä voi salakuunnella salattuja keskustelujanne, voit vahvistaa toisen osapuolen. %1 has requested to verify their device %2. - + %1 on pyytänyt vahvistamaan hänen laitteeensa %2. %1 using the device %2 has requested to be verified. - + %1 käyttää laitetta, jonka %2 on pyytänyt vahvistamaan. Your device (%1) has requested to be verified. - + Laitteesi (%1) on pyytänyt vahvistetuksi tulemista. @@ -1003,12 +1007,12 @@ Example: https://server.my:8787 Deny - + Kiellä Start verification - + Aloita vahvistus @@ -1029,7 +1033,7 @@ Example: https://server.my:8787 * %1 %2 Format an emote message in a notification, %1 is the sender, %2 the message - + * %1 %2 @@ -1065,7 +1069,7 @@ Example: https://server.my:8787 Place a call to %1? - + Soita henkilölle %1? @@ -1075,17 +1079,17 @@ Example: https://server.my:8787 Voice - + Ääni Video - + Video Screen - + Näyttö @@ -1098,7 +1102,7 @@ Example: https://server.my:8787 unimplemented event: - + toistaseksi toteuttamaton tapahtuma: @@ -1106,17 +1110,17 @@ Example: https://server.my:8787 Create a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. - + Luo uniikki profili, joka mahdollistaa kirjautumisen usealle tilille samanaikaisesti ja useamman nheko-instanssin aloittamisen. profile - + profiili profile name - + profiilin nimi @@ -1140,7 +1144,7 @@ Example: https://server.my:8787 Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server. - + Valitse turvallinen salasana. Tarkat vaatimukset salasanan vahvuudelle voivat riippua palvelimestasi. @@ -1155,7 +1159,7 @@ Example: https://server.my:8787 A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own. - + Palvelin, joka sallii rekisteröinnin. Koska matrix on hajautettu, sinun pitää ensin löytää palvelin jolle rekisteröityä tai ylläpitää omaasi. @@ -1165,12 +1169,12 @@ Example: https://server.my:8787 No supported registration flows! - + Ei tuettuja rekisteröintejä! One or more fields have invalid inputs. Please correct those issues and try again. - + Yhdessä tai useammassa kentässä on vääriä syötteitä. Korjaa nuo ongelmat ja yritä uudelleen. @@ -1239,12 +1243,12 @@ Example: https://server.my:8787 New tag - + Uusi tagi Enter the tag you want to use: - + Kirjoita tagi jota haluat käyttää: @@ -1254,27 +1258,27 @@ Example: https://server.my:8787 Tag room as: - + Laita huoneelle tagi: Favourite - + Suosikki Low priority - + Matala tärkeysjärjestys Server notice - + Palvelimen ilmoitus Create new tag... - + Luo uusi tagi... @@ -1289,22 +1293,22 @@ Example: https://server.my:8787 Status Message - + Tilapäivitys Enter your status message: - + Kirjoita tilapäivityksesi: Profile settings - + Profiilin asetukset Set status message - + Aseta tilapäivitys @@ -1324,7 +1328,7 @@ Example: https://server.my:8787 Create a new room - + Luo uusi huone @@ -1342,52 +1346,52 @@ Example: https://server.my:8787 Room Settings - + Huoneen asetukset %1 member(s) - + %1 jäsentä SETTINGS - + ASETUKSET Notifications - + Ilmoitukset Muted - + Mykistetty Mentions only - + Vain maininnat All messages - + Kaikki viestit Anyone and guests - + Kaikki ja vieraat Anyone - + Kuka tahansa Invited users - + Kutsutut käyttäjät @@ -1403,29 +1407,31 @@ Example: https://server.my:8787 Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br> Please take note that it can't be disabled afterwards. - + Salaus on tällä hetkellä kokeellinen ja asiat voivat mennä rikki odottamattomasti.<br>Huomaa että sitä ei voi poistaa jälkikäteen. Respond to key requests - + Vastaa avainpyyntöihin Whether or not the client should respond automatically with the session keys upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the E2E implementation until device verification is completed. - + Riippumatta siitä, vastaako asiakas automaattisesti istunnon avaimilla +pyynnön myötä. Käytä varoen, tämä on väliaikainen toimi päästä päähän +-salauksen toteutukseen kunnes laitteen varmistus on saatu toimivaksi. INFO - + TIETOA Internal ID - + Sisäinen ID @@ -1474,33 +1480,33 @@ Example: https://server.my:8787 Share desktop with %1? - + Jaa työpöytä käyttäjän %1 kanssa? Window: - + Ikkuna: Frame rate: - + Ruudunpäivitys: Include your camera picture-in-picture - + Sisällytä kamerasi kuva kuvassa -tilaan Request remote camera - + Pyydä etäkameraa View your callee's camera like a regular video call - + Näytä puhelun vastaanottajan kamera tavallisen videopuhelun tapaan @@ -1510,12 +1516,12 @@ Example: https://server.my:8787 Share - + Jaa Preview - + Esikatsele @@ -1528,22 +1534,22 @@ Example: https://server.my:8787 Failed - + Epäonnnistui Sent - + Lähetetyt Received - + Vastaanotetut Read - + Lue @@ -1551,12 +1557,12 @@ Example: https://server.my:8787 Successful Verification - + Onnistunut varmistus Verification successful! Both sides verified their devices! - + Varmistus onnistui! Molemmat osapuolet vahvistivat laitteensa! @@ -1575,7 +1581,7 @@ Example: https://server.my:8787 Failed to encrypt event, sending aborted! - + Tapahtuman salaus epäonnistui, lähetys keskeytetään! @@ -1609,62 +1615,62 @@ Example: https://server.my:8787 %1 opened the room to the public. - + %1 avasi huoneen julkiseksi. %1 made this room require and invitation to join. - + %1 teki tästä huoneesta liittymiskutsun vaativan. %1 made the room open to guests. - + %1 teki huoneesta avoimen vieraille. %1 has closed the room to guest access. - + %1 on sulkenut huoneen vierailta %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. - + %1 teki huoneen historian luettavaksi kaikille. Tapahtumia voivat nyt lukea myös huoneeseen liittymättömät ihmiset. %1 set the room history visible to members from this point on. - + %1 asetti huoneen historian näkyväksi jäsenille tästä lähtien. %1 set the room history visible to members since they were invited. - + %1 asetti huoneen historian näkyväksi jäsenille kutsumisesta lähtien. %1 set the room history visible to members since they joined the room. - + %1 asetti huoneen historian näkyväksi jäsenille huoneeseen liittymisen jälkeen. %1 has changed the room's permissions. - + %1 on muuttanut huoneen lupia. %1 was invited. - + &1 kutsuttiin. %1 changed their avatar. - + %1 muutti avatariaan. %1 changed some profile info. - + %1 muutti joitain tietoja profiilistaan. @@ -1674,12 +1680,12 @@ Example: https://server.my:8787 %1 rejected their invite. - + %1 hylkäsi kutsunsa. Revoked the invite to %1. - + Peruttiin kutsu käyttäjälle %1. @@ -1689,27 +1695,27 @@ Example: https://server.my:8787 Kicked %1. - + Potkittiin %1. Unbanned %1. - + Poistettiin käyttäjän %1 porttikielto. %1 was banned. - + Käyttäjälle %1 annettiin porttikielto. Reason: %1 - + Syy: %1 %1 redacted their knock. - + %1 perui koputuksensa. @@ -1719,28 +1725,28 @@ Example: https://server.my:8787 %1 has changed their avatar and changed their display name to %2. - + %1 vaihtoi avatariaan ja vaihtoi näyttönimekseen %2. %1 has changed their display name to %2. - + %1 vaihtoi näyttönimekseen %2. Rejected the knock from %1. - + Hylättiin koputus käyttäjältä %1. %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets - + %1 lähti vaikka lähti jo aiemmin! %1 knocked. - + %1 koputti. @@ -1756,17 +1762,17 @@ Example: https://server.my:8787 No room open - + Ei avointa huonetta %1 member(s) - + %1 jäsentä Back to room list - + Takaisin huonelistaan @@ -1774,7 +1780,7 @@ Example: https://server.my:8787 No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. - + Salattua keskustelua ei löydetty tälle käyttäjälle. Luo salattu yksityiskeskustelu tämän käyttäjän kanssa ja yritä uudestaan. @@ -1782,13 +1788,13 @@ Example: https://server.my:8787 Back to room list - + Takaisin huonelistaan No room selected - + Ei valittua huonetta @@ -1834,38 +1840,38 @@ Example: https://server.my:8787 Global User Profile - + Yleinen käyttäjäprofiili Room User Profile - + Huoneen käyttäjäprofiili Verify - + Vahvista Ban the user - + Anna käyttäjälle porttikielto Start a private chat - + Aloita yksityinen keskustelu Kick the user - + Potki käyttäjä Unverify - + Peru vahvistus @@ -1894,7 +1900,7 @@ Example: https://server.my:8787 Default - + Oletus @@ -1917,112 +1923,117 @@ Example: https://server.my:8787 Circular Avatars - + Pyöreät avatarit profile: %1 - + profiili: %1 Default - + Oletus CALLS - + PUHELUT Cross Signing Keys - + Ristiin allekirjoitetut avaimet REQUEST - + PYYNTÖ DOWNLOAD - + LATAA Keep the application running in the background after closing the client window. - + Anna sovelluksen pyöriä taustalla asiakasohjelman ikkunan sulkemisen jälkeen. Start the application in the background without showing the client window. - + Aloita sovellus taustalla näyttämättä asiakasohjelman ikkunaa. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - Circle. - + Muuta käyttäjien avatarien ulkonäköä keskusteluissa. +POIS PÄÄLTÄ - neliö, PÄÄLLÄ - pyöreä Show a column containing groups and tags next to the room list. - + Näytä huonelistan vieressä tagit ja ryhmät sisältävä sarake. Decrypt messages in sidebar - + Pura viestien salaus sivupalkissa Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. - + Pura sivupalkissa näkyvien viestien salaus +Vaikuttaa vain salattujen keskustelujen viesteihin. Privacy Screen - + Yksityisyysnäkymä When the window loses focus, the timeline will be blurred. - + Kun ikkuna ei ole kohdistettuna, tämä aikajana +sumennetaan. Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600]) - + Yksityisyysnäkymän aikakatkaisu (sekunneissa [0-3600]) Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds) - + Aseta aikakatkaisu (sekunneissa) ikkunan kohdistuksen kadottamiselle +ennen kuin näkymä sumennetaan. +Aseta nollaan, jotta sumennetaan heti kohdistus kadotetaan. Suurin arvo 1 tunti (3600 sekuntia) Show buttons in timeline - + Näytä painikkeet aikajanalla Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. - + Näytä painikkeet vastataksesi nopeasti, reagoidaksesi tai päästäksesi lisätoimintoihin joka viestin vieressä. Limit width of timeline - + Rajoita aikajanan leveyttä Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised - + Aseta viestien suurin leveys aikajanalla (pikseleissä). Tämä voi auttaa luettavuutta laajakuvassa, kun Nheko on täyden ruudun tilassa. @@ -2033,19 +2044,22 @@ Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. - + Näytä kuka kirjoittaa huoneessa. +Tämä myös sallii tai evää kirjoitusilmoitusten lähettämisen muille. Sort rooms by unreads - + Lajittele huoneet lukemattomien mukaan Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. - + Näytä ensiksi huoneet, joissa on uusia viestejä. +Jos tämä on poissa päältä, lista huoneista lajitellaan vain huoneen viimeisimmän viestin aikaleiman mukaan. +Jos tämä on päällä, huoneet, joissa ilmoitukset ovat päällä (pieni ympyrä, jonka sisässä on numero), lajitellaan päällimmäisiksi. Mykistämäsi huoneet lajitellaan aikaleiman mukaan, koska et nähtävästi pidä niitä yhtä tärkeinä kuin muita huoneita. @@ -2056,18 +2070,20 @@ If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a nu Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. - + Näytä jos viestisi oli luettu. +Tila näytetään aikaleimojen vieressä. Send messages as Markdown - + Lähetä viestit Markdownina Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. - + Salli Markdownin käyttö viesteissä. +Kun poissa päältä, kaikki viestit lähetetään tavallisena tekstinä. @@ -2077,53 +2093,54 @@ When disabled, all messages are sent as a plain text. Notify about received message when the client is not currently focused. - + Ilmoita vastaanotetusta viestistä kun ohjelma ei ole kohdistettuna. Alert on notification - + Hälytä ilmoituksesta Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. - + Näytä hälytys kun viesti on vastaanotettu. +Tämä yleensä saa sovelluksen kuvakkeen liikkumaan jollain tapaa tehtäväpalkissa. Highlight message on hover - + Korosta viestiä kun kohdistin on päällä Change the background color of messages when you hover over them. - + Muuta viestien taustaväriä kun kohdistimesi liikkuu niiden yli. Large Emoji in timeline - + Iso emoji aikajanalla Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. - + Suurenna fonttikokoa jos näytetään viestit vain muutamalla emojilla. Share keys with verified users and devices - + Jaa avaimet vahvistettujen käyttäjien ja laitteiden kanssa CACHED - + VÄLIMUISTISSA NOT CACHED - + EI VÄLIMUISTISSA @@ -2133,7 +2150,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Change the scale factor of the whole user interface. - + Muuta koko käyttöliittymän kokoa. @@ -2158,7 +2175,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Set the notification sound to play when a call invite arrives - + Aseta ilmoitusääni soimaan kun kutsu puheluun tulee. @@ -2173,22 +2190,22 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Camera resolution - + Kameran resoluutio Camera frame rate - + Kameran ruudunpäivitys Allow fallback call assist server - + Salli varajärjestelynä toimiva puhelua avustava palvelin Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. - + Käyttää apuna palvelinta turn.matrix.org silloin kun kotipalvelimesi ei sellaista tarjoa. @@ -2228,67 +2245,67 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash INTERFACE - + KÄYTTÖLIITTYMÄ Touchscreen mode - + Kosketusnäyttötila Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. - + Estää tekstin valitsemisen aikajanalla, jotta koskettamalla vierittäminen on helpompaa. Emoji Font Family - + Emojien fonttiperhe Automatically replies to key requests from other users, if they are verified. - + Vastaa automaattisesti muiden käyttäjien avainpyyntöihin, jos he ovat vahvistettuja. Master signing key - + Päätason allekirjoittava avain Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. - + Kaikkein tärkein avaimesi. Sinun ei tarvitse laittaa sitä välimuistiin, koska silloin sen varastaminen on epätodennäköistä ja sitä vaaditaan vain kierrättämään muita allekirjoittavia avaimiasi. User signing key - + Käyttäjän allekirjoittava avain The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. - + Avain vahvistamaan muita käyttäjiä. Jos se on välimuistissa, käyttäjän varmistaminen varmistaa hänen kaikki laitteensa. Self signing key - + Itsensä allekirjoittava avain The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users, that have verified you. - + Avain vahvistamaan omat avaimesi. Jos se on välimuistisas, yhden laitteesi vahvistaminen laittaa sen vahvistetuksi kaikille muille laitteillesi ja käyttäjille, jotka ovat vahvistaneet sinut. Backup key - + Varmuuskopioavain The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. - + Avain purkamaan avainten varmuuskopioita verkossa. Jos se laitetaan välimuistiin, voit sallia avainten varmuuskopioinnin verkossa säilöäksesi salausavaimet, jotka ovat turvallisesti salattuja palvelimella. @@ -2348,22 +2365,22 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Waiting for other party… - + Odotetaan toista osapuolta… Waiting for other side to accept the verification request. - + Odotetaan toista osapuolta hyväksymään vahvistuspyyntö. Waiting for other side to continue the verification process. - + Odotetaan toista puolta jatkamaan vahvistusta. Waiting for other side to complete the verification process. - + Odotetaan toista puolta saamaan vahvistus valmiiksi. @@ -2381,7 +2398,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Enjoy your stay! - + Nauti vierailustasi! @@ -2450,7 +2467,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Open Fallback in Browser - + Avaa varajärjestely selaimessa @@ -2465,7 +2482,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Open the fallback, follow the steps and confirm after completing them. - + Avaa varajärjestely, seuraa ohjeita ja vahvista kun olet saanut ne valmiiksi.