@ -1118,7 +1118,7 @@ Je kan optioneel hier een reden invoeren dat je aanklopt:</translation>
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Encryption keeps your messages safe by only allowing the people you sent the message to to read it . For extra security , if you want to make sure you are talking to the right people , you can verify them in real life . < / source >
< translation > Versleuteling houdt je berichten veilig , door enkel de personen waarnaar je het bericht verstuurt toe te late n het te lezen . Voor extra veiligheid kan je hen in het echt verifiëren , als je jezelf ervan wilt verzekeren dat je met de juiste personen praat . < / translation >
< translation > Versleuteling houdt je berichten veilig , door enkel de personen waarnaar je het bericht verstuurt toe te staa n het te lezen . Voor extra veiligheid kan je hen in het echt verifiëren , als je jezelf ervan wilt verzekeren dat je met de juiste personen praat . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1141,12 +1141,12 @@ Je kan optioneel hier een reden invoeren dat je aanklopt:</translation>
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Key is from an untrusted source like forwarded from another user or the online key backup . For this reason we can & apos ; t verify who sent the message . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Sleutel is van een onvertrouwde bron , zoals doorgestuurd vanaf een andere gebruiker of van de online sleutelveiligheidskopie . Hierom kunnen we niet verifiëren wie het bericht verstuurde . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Encrypted by an unverified device . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Versleuteld door een ongeverifiëerd apparaat . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1154,17 +1154,17 @@ Je kan optioneel hier een reden invoeren dat je aanklopt:</translation>
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml" line = "+33" / >
< source > Event expiration for % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Gebeurtenisverval voor % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Event expiration < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Gebeurtenisverval < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > You can configure when your messages will be deleted in % 1 . This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively . In general 0 means disable . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Je kan configureren wanneer je berichten worden verwijderd in % 1 . Dit werkt enkel als Nheko geopend is en de toelating heeft om berichten te verwijderen , totdat de Matrixserver deze functie zelf ondersteunen . In het algemeen betekent 0 uitschakelen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >