@ -1710,7 +1710,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< location line = "+34" / >
< location line = "+20" / >
< source > Failed to upload image : % s < / source >
< translation > É chec de l ’ envoi de l & apos ; image : % s < / translation >
< translation > É chec de l & apos ; envoi de l & apos ; image : % s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1718,17 +1718,17 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location filename = "../../src/timeline/RoomlistModel.cpp" line = "+143" / >
< source > Pending invite . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Invitation en attente . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+30" / >
< source > Previewing this room < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Prévisualisation du salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+34" / >
< source > No preview available < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Aucune prévisualisation disponible < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1741,12 +1741,12 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Window : < / source >
< translation > Fenêtre : < / translation >
< translation > Fenêtre : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Frame rate : < / source >
< translation > Fréquence d & apos ; images : < / translation >
< translation > Fréquence d & apos ; images : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
@ -1782,7 +1782,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Cancel < / source >
< translation type = "unfinished" > Annuler < / translation >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1790,12 +1790,12 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location filename = "../../src/Cache.cpp" line = "-3765" / >
< source > Failed to connect to secret storage < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > É chec de la connexion au stockage des secrets < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to . This can have multiple reasons . Check if your D - Bus service is running and you have configured a service like KWallet , Gnome Secrets or the equivalent for your platform . If you are having trouble , feel free to open an issue here : https : //github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Nheko n & apos ; a pas pu se connecter au stockage des secrets pour y stocker les secrets de chiffrement . Plusieurs causes sont possibles . Vérifiez si votre service D - Bus est en cours d & apos ; exécution et si vous avez configuré un service comme KWallet , Gnome Secrets , ou un é quivalent pour votre plate - forme . En cas de difficulté , n & apos ; hésitez pas à ouvrir un ticket ici ( en anglais ) : https : //github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</translation>
< / message >
< / context >
< context >
@ -1804,22 +1804,22 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< location filename = "../../src/SingleImagePackModel.cpp" line = "+261" / >
< location line = "+25" / >
< source > Failed to update image pack : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > É chec de la mise à jour du paquet d & apos ; images : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-12" / >
< source > Failed to delete old image pack : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > É chec de l & apos ; effacement de l & apos ; ancien paquet d & apos ; images : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+27" / >
< source > Failed to open image : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > É chec de l & apos ; ouverture de l & apos ; image : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > Failed to upload image : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > É chec de l & apos ; envoi de l & apos ; image : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1850,7 +1850,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location filename = "../qml/emoji/StickerPicker.qml" line = "+70" / >
< source > Search < / source >
< translation type = "unfinished" > C hercher< / translation >
< translation > Rec hercher< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1863,7 +1863,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Verification successful ! Both sides verified their devices ! < / source >
< translation > Vérification réussie ! Les deux côtés ont vérifié leur appareil ! < / translation >
< translation > Vérification réussie ! Les deux côtés ont vérifié leur appareil ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
@ -1916,7 +1916,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+68" / >
< source > % 1 opened the room to the public . < / source >
< translation > % 1 a rendu le salon ouvert au public . < / translation >
< translation > % 1 a ouvert le salon au public . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
@ -1926,12 +1926,12 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 allowed to join this room by knocking . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > % 1 a permis de rejoindre ce salon en toquant . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > % 1 allowed members of the following rooms to automatically join this room : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > % 1 a permis aux membres des salons suivants de rejoindre automatiquement ce salon : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+27" / >
@ -1961,7 +1961,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 set the room history visible to members since they joined the room . < / source >
< translation > % 1 a rendu l & apos ; historique du salon visible à partir de l & apos ; instant où un membre le rejoint . < / translation >
< translation > % 1 a rendu l & apos ; historique du salon visible aux membres à partir de l & apos ; instant où ils le rejoigne nt . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
@ -1981,7 +1981,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 changed some profile info . < / source >
< translation > % 1 a changé s es informations de profil . < / translation >
< translation > % 1 a changé d es informations de profil . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
@ -1991,7 +1991,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 joined via authorisation from % 2 & apos ; s server . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > % 1 a rejoint via une autorisation de la part du serveur de % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
@ -2026,12 +2026,12 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Reason : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Raison : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-20" / >
< source > % 1 redacted their knock . < / source >
< translation > % 1 ne frappe plus au salon . < / translation >
< translation > % 1 a arrêté de toquer . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-957" / >
@ -2041,17 +2041,17 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+917" / >
< source > % 1 has changed their avatar and changed their display name to % 2 . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > % 1 a changé son avatar et changé son surnom en % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > % 1 has changed their display name to % 2 . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > % 1 a changé son surnom en % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+37" / >
< source > Rejected the knock from % 1 . < / source >
< translation > % 1 a é té rejeté après avoir frappé au salon . < / translation >
< translation > % 1 a é té rejeté après avoir toqué . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
@ -2062,7 +2062,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+10" / >
< source > % 1 knocked . < / source >
< translation > % 1 a frappé au salon . < / translation >
< translation > % 1 a toqué . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2083,27 +2083,27 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+139" / >
< source > % 1 member ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 membre ( s ) < / translation >
< translation > % 1 membre ( s ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+33" / >
< source > join the conversation < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > rejoindre la conversation < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > accept invite < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > accepter l & apos ; invitation < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > decline invite < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > décliner l & apos ; invitation < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+27" / >
< source > Back to room list < / source >
< translation type = "unfinished" > Revenir à la liste des salons < / translation >
< translation > Revenir à la liste des salons < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2111,7 +2111,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location filename = "../../src/timeline/TimelineViewManager.cpp" line = "+548" / >
< source > No encrypted private chat found with this user . Create an encrypted private chat with this user and try again . < / source >
< translation > Pas d e discussion privée et chiffrée trouvée avec cet utilisateur . Créez - en une et réessayez . < / translation >
< translation > Aucun e discussion privée chiffrée trouvée avec cet utilisateur . Créez - en une et réessayez . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2129,22 +2129,22 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+91" / >
< source > This room is not encrypted ! < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ce salon n & apos ; est pas chiffré ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > This room contains only verified devices . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ce salon ne contient que des appareils vérifiés . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > This rooms contain verified devices and devices which have never changed their master key . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ce salon contient des appareils vérifiés et des appareils qui n & apos ; ont jamais changé leur clef maîtresse . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > This room contains unverified devices ! < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ce salon contient des appareils non vérifiés ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
@ -2226,7 +2226,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location filename = "../../src/ui/UserProfile.cpp" line = "+307" / >
< source > Select an avatar < / source >
< translation > Sélectionner un avatar < / translation >
< translation > Sélectionnez un avatar < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
@ -2258,7 +2258,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+557" / >
< source > Minimize to tray < / source >
< translation > Réduire à la barre des tâches < / translation >
< translation > Réduire dans la barre des tâches < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
@ -2293,7 +2293,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+46" / >
< source > Cross Signing Keys < / source >
< translation type = "unfinished" > Clés d & apos ; auto - vérification ( Cross - Signing ) < / translation >
< translation > Clés de signature croisée ( Cross - Signing ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
@ -2308,12 +2308,12 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+27" / >
< source > Keep the application running in the background after closing the client window . < / source >
< translation > Conserver l & apos ; application en arrière plan après la fermeture de la fenêtre du client . < / translation >
< translation > Conserver l & apos ; application en arrière - plan après avoir fermé la fenêtre du client . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Start the application in the background without showing the client window . < / source >
< translation > Démarrer l & apos ; application en arrière plan sans montrer la fenêtre du client . < / translation >
< translation > Démarrer l & apos ; application en arrière - plan sans montrer la fenêtre du client . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
@ -2325,7 +2325,7 @@ OFF – carré, ON – cercle.</translation>
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Show a column containing groups and tags next to the room list . < / source >
< translation > Affiche une colonne contenant les groupes et tag s à côté de la liste des salons . < / translation >
< translation > Affiche une colonne contenant les groupes et é tiquette s à côté de la liste des salons . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
@ -2364,7 +2364,7 @@ Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds
< translation > Temps d & apos ; attente ( en secondes ) avant le floutage des
conversations lorsque la fenêtre n & apos ; est plus active .
Régler à 0 pour flouter immédiatement lorsque la fenêtre n & apos ; est plus au premier plan .
Valeur maximale de une heure ( 3600 secondes ) . < / translation >
Valeur maximale d & apos ; une heure ( 3600 secondes ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
@ -2374,12 +2374,12 @@ Valeur maximale de une heure (3600 secondes).</translation>
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Show buttons to quickly reply , react or access additional options next to each message . < / source >
< translation > Montre les boutons de réponse , réaction ou options additionnelles près de chaque message . < / translation >
< translation > Montre les boutons de réponse , réaction et options additionnelles près de chaque message . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Limit width of timeline < / source >
< translation > Limiter la largeur de l & apos ; historique < / translation >
< translation > Limiter la largeur de la discussion < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
@ -2409,9 +2409,9 @@ Ceci activera ou désactivera également l'envoi de notifications similaire
If this is off , the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room .
If this is on , rooms which have active notifications ( the small circle with a number in it ) will be sorted on top . Rooms , that you have muted , will still be sorted by timestamp , since you don & apos ; t seem to consider them as important as the other rooms . < / source >
< translation > Montre les salons qui contiennent de nouveaux messages en premier .
Si non activé , la liste des salons sera uniquement trié en fonction de la date du dernier message .
Si non activé , la liste des salons sera uniquement triée en fonction de la date du dernier message .
Si activé , les salons qui ont des notifications actives ( le petit cercle avec un chiffre dedans ) seront affichés en premier .
Les salons que vous avez rendu silencieux seront toujours triés par date du dernier message , car ceux - ci sont considérés comme moins importants . < / translation >
Les salons que vous avez rendu silencieux seront toujours triés par date du dernier message , puisqu & apos ; ils sont considérés comme moins importants . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
@ -2440,17 +2440,17 @@ Lorsque désactivé, tous les messages sont envoyés en texte brut.</translation
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Play animated images only on hover < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ne jouer les images animées que quand survolées < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Desktop notifications < / source >
< translation > Notifier sur le bureau < / translation >
< translation > Notifications sur le bureau < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Notify about received message when the client is not currently focused . < / source >
< translation > Notifie des messages reçus lorsque la fenêtre du client n & apos ; est pas focalisé e. < / translation >
< translation > Notifie des messages reçus lorsque la fenêtre du client n & apos ; est pas activ e. < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
@ -2477,22 +2477,22 @@ Cela met l'application en évidence dans la barre des tâches.</translation
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Large Emoji in timeline < / source >
< translation > Grandes é moticône s dans la discussion < / translation >
< translation > Grands emoji s dans la discussion < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed . < / source >
< translation > Augmente la taille de la police lors de l & apos ; affichage de messages contenant uniquement quelques emojis . < / translation >
< translation > Augmente la taille de la police des messages contenant uniquement quelques emojis . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+55" / >
< source > Send encrypted messages to verified users only < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > N & apos ; envoyer des messages chiffrés qu & apos ; aux utilisateurs vérifiés < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Requires a user to be verified to send encrypted messages to them . This improves safety but makes E2EE more tedious . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Requiert qu & apos ; un utilisateur soit vérifié pour lui envoyer des messages chiffrés . La sécurité en est améliorée , mais le chiffrement de bout en bout devient plus fastidieux . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
@ -2502,27 +2502,27 @@ Cela met l'application en évidence dans la barre des tâches.</translation
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Automatically replies to key requests from other users , if they are verified , even if that device shouldn & apos ; t have access to those keys otherwise . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Répond automatiquement aux requêtes de clefs des autres utilisateurs , s & apos ; ils sont vérifiés , même si cet appareil ne devrait pas avoir accès à ces clefs autrement . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Online Key Backup < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Sauvegarde des clefs en ligne < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Télécharge les clefs de chiffrement de message depuis et envoie vers la sauvegarde chiffrée en ligne de clefs . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+181" / >
< source > Enable online key backup < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Activer la sauvegarde de clefs en ligne < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > The Nheko authors recommend not enabling online key backup until symmetric online key backup is available . Enable anyway ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Les auteurs de Nheko ne recommandent pas d & apos ; activer la sauvegarde en ligne de clefs jusqu & apos ; à ce que la sauvegarde symétrique en ligne de clefs soit disponible . Activer quand même ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+248" / >
@ -2542,7 +2542,7 @@ Cela met l'application en évidence dans la barre des tâches.</translation
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the scale factor of the whole user interface . < / source >
< translation > Agrandit l & apos ; interface entière de ce facteur . < / translation >
< translation > Agrandit l & apos ; interface entière par ce facteur . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
@ -2642,7 +2642,7 @@ Cela met l'application en évidence dans la barre des tâches.</translation
< message >
< location line = "+180" / >
< source > Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Joue les images comme les GIFs ou WEBPs uniquement quand la souris est au - dessus . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
@ -2652,17 +2652,17 @@ Cela met l'application en évidence dans la barre des tâches.</translation
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier . < / source >
< translation > Empêchera la sélection de texte dans la discussion pour faciliter le défilement tactile . < / translation >
< translation > Empêche la sélection de texte dans la discussion pour faciliter le défilement tactile . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Emoji Font Family < / source >
< translation > Nom de Police E moji< / translation >
< translation > Nom de police pour é moji < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+53" / >
< source > Master signing key < / source >
< translation > Clé de signature de l & apos ; utilisateur < / translation >
< translation > Clé de signature maîtresse de l & apos ; utilisateur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
@ -2677,12 +2677,12 @@ Cela met l'application en évidence dans la barre des tâches.</translation
< message >
< location line = "+2" / >
< source > The key to verify other users . If it is cached , verifying a user will verify all their devices . < / source >
< translation type = "unfinished" > La clé utilisée pour vérifier d & apos ; autres utilisateurs . Si celle - ci est caché e , vérifier un utilisateur vérifiera tous ses appareils . < / translation >
< translation > La clé utilisée pour vérifier d & apos ; autres utilisateurs . Si celle - ci est dans le cache , vérifier un utilisateur vérifiera tous ses appareils . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Self signing key < / source >
< translation type = "unfinished" > Clé d & apos ; auto - vérification < / translation >
< translation > Clé d & apos ; auto - vérification < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
@ -2692,12 +2692,12 @@ Cela met l'application en évidence dans la barre des tâches.</translation
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Backup key < / source >
< translation type = "unfinished" > Clé de secours < / translation >
< translation > Clé de secours < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > The key to decrypt online key backups . If it is cached , you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server . < / source >
< translation > La clé utilisée pour déchiffrer les sauvegardes de clé stockées en ligne . Si celle - ci est caché e , vous pouvez activer la sauvegarde de vos clés en ligne afin d & apos ; en conserver une copie chiffrée en toute sécurité sur le serveur . < / translation >
< translation > La clé utilisée pour déchiffrer les sauvegardes de clé stockées en ligne . Si celle - ci est dans le cache , vous pouvez activer la sauvegarde de vos clés en ligne afin d & apos ; en conserver une copie chiffrée en toute sécurité sur le serveur . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+54" / >
@ -2712,7 +2712,7 @@ Cela met l'application en évidence dans la barre des tâches.</translation
< message >
< location line = "+261" / >
< source > Open Sessions File < / source >
< translation > Ouvrir fichier de sessions < / translation >
< translation > Ouvrir le fichier de sessions < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
@ -2733,7 +2733,7 @@ Cela met l'application en évidence dans la barre des tâches.</translation
< message >
< location line = "-27" / >
< source > Enter the passphrase to decrypt the file : < / source >
< translation > Entrez la clé secrèt e pour déchiffrer le fichier : < / translation >
< translation > Entrez la phrase de pass e pour déchiffrer le fichier : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
@ -2744,7 +2744,7 @@ Cela met l'application en évidence dans la barre des tâches.</translation
< message >
< location line = "-8" / >
< source > Enter passphrase to encrypt your session keys : < / source >
< translation > Entrez une clé secrèt e pour chiffrer vos clés de session : < / translation >
< translation > Entrez une phrase de pass e pour chiffrer vos clés de session : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
@ -2859,7 +2859,7 @@ Cela met l'application en évidence dans la barre des tâches.</translation
< message >
< location filename = "../../src/dialogs/FallbackAuth.cpp" line = "+34" / >
< source > Open Fallback in Browser < / source >
< translation > Ouvrir la solution de repli dans le navigateur < / translation >
< translation > Ouvrir la solution de secours dans le navigateur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
@ -2874,7 +2874,7 @@ Cela met l'application en évidence dans la barre des tâches.</translation
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Open the fallback , follow the steps and confirm after completing them . < / source >
< translation > Ouvrez la solution de repli , suivez les é tapes et confirmez après les avoir terminées . < / translation >
< translation > Ouvrez la solution de secours , suivez les é tapes et confirmez après les avoir terminées . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -3026,12 +3026,12 @@ Taille du média : %2
< message >
< location line = "+5" / >
< source > You : % 1 < / source >
< translation > Vous : % 1 < / translation >
< translation > Vous : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 : % 2 < / source >
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >