|
|
|
@ -143,7 +143,7 @@ |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+13"/> |
|
|
|
|
<source>The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Levylläsi oleva välimuisti on uudempaa kuin mitä tämä Nhekon versio tukee. Päivitä tai poista välimuistisi.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+41"/> |
|
|
|
@ -803,12 +803,12 @@ |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/dialogs/JoinRoomDialog.qml" line="+14"/> |
|
|
|
|
<source>Join room</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Liity huoneeseen</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+22"/> |
|
|
|
|
<source>Room ID or alias</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Huoneen tunnus tai osoite</translation> |
|
|
|
|
<translation>Huoneen tunnus tai osoite</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -816,12 +816,12 @@ |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/dialogs/LeaveRoomDialog.qml" line="+15"/> |
|
|
|
|
<source>Leave room</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Poistu huoneesta</translation> |
|
|
|
|
<translation>Poistu huoneesta</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+1"/> |
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to leave?</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Oletko varma, että haluat poistua?</translation> |
|
|
|
|
<translation>Oletko varma, että haluat poistua?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -943,17 +943,17 @@ Esimerkki: https://server.my:8787</translation> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/dialogs/LogoutDialog.qml" line="+13"/> |
|
|
|
|
<source>Log out</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Kirjaudu ulos</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+1"/> |
|
|
|
|
<source>A call is in progress. Log out?</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Puhelu on käynnissä. Haluatko kirjautua ulos?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+0"/> |
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to log out?</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Haluatko varmasti kirjautua ulos?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -1567,7 +1567,7 @@ Esimerkki: https://server.my:8787</translation> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+20"/> |
|
|
|
|
<source>Close</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Sulje</translation> |
|
|
|
|
<translation>Sulje</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+65"/> |
|
|
|
@ -1892,7 +1892,7 @@ Esimerkki: https://server.my:8787</translation> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+1"/> |
|
|
|
|
<source>Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Nheko ei pystynyt yhdistämään salattuun tallennustilaan tallentamaan salaukseen kuuluvia salaisuuksia. Tämä voi johtua useasta syystä. Tarkista, onko D-Bus-palvelu käynnissä ja oletko määrittänyt alustallesi palvelun kuten KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC tai vastaavan. Jos sinulla on ongelmia, voit luoda vikailmoituksen täällä: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</translation>
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -1937,7 +1937,7 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+7"/> |
|
|
|
|
<source>verify</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>vahvista</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+10"/> |
|
|
|
@ -2264,7 +2264,7 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+137"/> |
|
|
|
|
<source>No preview available</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Esikatselu ei saatavilla</translation> |
|
|
|
|
<translation>Esikatselu ei saatavilla</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+7"/> |
|
|
|
@ -2317,7 +2317,7 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+2"/> |
|
|
|
|
<source>This room contains verified devices and devices which have never changed their master key.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Tämä huone sisältää vahvistettuja laitteita ja laitteita, jotka eivät ole koskaan vaihtaneet pääavainta.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+2"/> |
|
|
|
@ -2375,17 +2375,17 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose |
|
|
|
|
<location line="+24"/> |
|
|
|
|
<location line="+17"/> |
|
|
|
|
<source>Registration aborted</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Rekisteröinti keskeytetty</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-27"/> |
|
|
|
|
<source>Please enter a valid registration token.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Anna kelvollinen rekisteröitymispoletti.</translation> |
|
|
|
|
<translation>Anna kelvollinen rekisteröitymispoletti.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+165"/> |
|
|
|
|
<source>Invalid token</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Virheellinen poletti</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -3033,7 +3033,7 @@ Tämä yleensä saa sovelluksen kuvakkeen liikkumaan jollain tapaa tehtäväpalk |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/encryption/VerificationManager.cpp" line="+105"/> |
|
|
|
|
<source>No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Salattua keskustelua ei löydetty tälle käyttäjälle. Luo salattu yksityiskeskustelu tämän käyttäjän kanssa ja yritä uudestaan.</translation> |
|
|
|
|
<translation>Salattua keskustelua ei löydetty tälle käyttäjälle. Luo salattu yksityiskeskustelu tämän käyttäjän kanssa ja yritä uudestaan.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|