|
|
|
@ -6,18 +6,18 @@ |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/voip/ActiveCallBar.qml" line="+66"/> |
|
|
|
|
<source>Calling...</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Helistan...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+10"/> |
|
|
|
|
<location line="+10"/> |
|
|
|
|
<source>Connecting...</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Ühendan...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+76"/> |
|
|
|
|
<source>Toggle camera view</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Klõpsi kaameravaade sisse või välja</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+13"/> |
|
|
|
@ -61,17 +61,17 @@ |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/voip/CallInvite.qml" line="+67"/> |
|
|
|
|
<source>Video Call</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Videokõne</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+0"/> |
|
|
|
|
<source>Voice Call</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Häälkõne</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+59"/> |
|
|
|
|
<source>No microphone found.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Ei suuda tuvastada mikrofoni.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -79,42 +79,42 @@ |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/voip/CallInviteBar.qml" line="+60"/> |
|
|
|
|
<source>Video Call</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Videokõne</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+0"/> |
|
|
|
|
<source>Voice Call</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Häälkõne</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+16"/> |
|
|
|
|
<source>Devices</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Seadmed</translation> |
|
|
|
|
<translation>Seadmed</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+11"/> |
|
|
|
|
<source>Accept</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Nõustu</translation> |
|
|
|
|
<translation>Võta vastu</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+12"/> |
|
|
|
|
<source>Unknown microphone: %1</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Tundmatu mikrofon: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+8"/> |
|
|
|
|
<source>Unknown camera: %1</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Tundmatu kaamera: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+13"/> |
|
|
|
|
<source>Decline</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Ei nõustu</translation> |
|
|
|
|
<translation>Keeldu</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-28"/> |
|
|
|
|
<source>No microphone found.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Ei suuda tuvastada mikrofoni.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -317,27 +317,27 @@ |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+281"/> |
|
|
|
|
<source>Decrypt secrets</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Dekrüpti andmed</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+2"/> |
|
|
|
|
<source>Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Andmete dekrüptimiseks sisesta oma taastevõti või salafraas:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+3"/> |
|
|
|
|
<source>Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Andmete dekrüptimiseks sisesta oma taastevõti või salafraas nimega %1:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+17"/> |
|
|
|
|
<source>Decryption failed</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Dekrüptimine ei õnnestunud</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+1"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Sisestatud taastevõme või salafraasi abil ei õnnestunud andmeid dekrüptida</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -549,17 +549,17 @@ |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+227"/> |
|
|
|
|
<source>Select a file</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Vali fail</translation> |
|
|
|
|
<translation>Vali fail</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+0"/> |
|
|
|
|
<source>All Files (*)</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Kõik failid (*)</translation> |
|
|
|
|
<translation>Kõik failid (*)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+334"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to upload media. Please try again.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Meediafailide üleslaadimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti.</translation> |
|
|
|
|
<translation>Meediafailide üleslaadimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -736,7 +736,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> |
|
|
|
|
<location line="-72"/> |
|
|
|
|
<location line="+9"/> |
|
|
|
|
<source>removed</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>eemaldatud</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+72"/> |
|
|
|
@ -749,17 +749,17 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/MessageInput.qml" line="+37"/> |
|
|
|
|
<source>Hang up</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Lõpeta kõne</translation> |
|
|
|
|
<translation>Lõpeta kõne</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+0"/> |
|
|
|
|
<source>Place a call</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Helista</translation> |
|
|
|
|
<translation>Helista</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+30"/> |
|
|
|
|
<source>Send a file</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Saada fail</translation> |
|
|
|
|
<translation>Saada fail</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+41"/> |
|
|
|
@ -769,12 +769,12 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+144"/> |
|
|
|
|
<source>Emoji</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Emoji</translation> |
|
|
|
|
<translation>Emoji</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+16"/> |
|
|
|
|
<source>Send</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Saada</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -782,12 +782,12 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/device-verification/NewVerificationRequest.qml" line="+7"/> |
|
|
|
|
<source>Send Verification Request</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Saada verifitseerimispäring</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+0"/> |
|
|
|
|
<source>Recieved Verification Request</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Saabus verifitseerimispäring</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+15"/> |
|
|
|
@ -797,17 +797,17 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+2"/> |
|
|
|
|
<source>To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Tagamaks, et mitte ainsamgi kõrvaline osapool ei saa sinu krüptitud suhtlust pealt kuulata, võid teise osapoole verifitseerida.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+3"/> |
|
|
|
|
<source>%1 has requested to verify their device %2.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>%1 soovib verifitseerida oma seadet %2.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+2"/> |
|
|
|
|
<source>%1 using the device %2 has requested to be verified.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Kasutades seadet %2 on %1 palunud verifitseerimist.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+2"/> |
|
|
|
@ -1748,7 +1748,7 @@ See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti anim |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+1"/> |
|
|
|
|
<source>Camera frame rate</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Kaamera kaadrisagedus</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+14"/> |
|
|
|
@ -1803,7 +1803,7 @@ See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti anim |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+177"/> |
|
|
|
|
<source>Touchscreen mode</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Puuteekraani režiim</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+2"/> |
|
|
|
@ -1863,12 +1863,12 @@ See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti anim |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+54"/> |
|
|
|
|
<source>Select a file</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Vali fail</translation> |
|
|
|
|
<translation>Vali fail</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+0"/> |
|
|
|
|
<source>All Files (*)</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Kõik failid (*)</translation> |
|
|
|
|
<translation>Kõik failid (*)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+225"/> |
|
|
|
@ -1923,17 +1923,17 @@ See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti anim |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+15"/> |
|
|
|
|
<source>Waiting for other side to accept the verification request.</source> |
|
|
|
|
<translation>Ootan, et teine osapool nõustuks verifitseerimispäringuga…</translation> |
|
|
|
|
<translation>Ootan, et teine osapool nõustuks verifitseerimispäringuga.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+2"/> |
|
|
|
|
<source>Waiting for other side to continue the verification process.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Ootan, et teine osapool jätkaks verifitseerimist.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+2"/> |
|
|
|
|
<source>Waiting for other side to complete the verification process.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
<translation>Ootan, et teine osapool lõpetaks verifitseerimise.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+15"/> |
|
|
|
@ -2248,9 +2248,7 @@ Meedia suurus: %2 |
|
|
|
|
<source>Whether or not the client should respond automatically with the session keys |
|
|
|
|
upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the |
|
|
|
|
E2E implementation until device verification is completed.</source> |
|
|
|
|
<translation>Kas klient peaks automaatselt vastama või mitte vastama sessioonivõtmete päringule. |
|
|
|
|
Kasuta seda võimalust ettevaatlikult. Tegemist on ajutise lahendusega läbiva krüptimise |
|
|
|
|
testimiseks seni, kuni terviklik seadmete verifitseerimine on implementeeritud.</translation> |
|
|
|
|
<translation>Kas klient peaks automaatselt vastama või mitte vastama sessioonivõtmete päringule. Kasuta seda võimalust ettevaatlikult. Tegemist on ajutise lahendusega läbiva krüptimise testimiseks seni, kuni terviklik seadmete verifitseerimine on implementeeritud.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message numerus="yes"> |
|
|
|
|
<location line="+80"/> |
|
|
|
|