@ -95,12 +95,12 @@
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Unknown microphone : % 1 < / source >
< translation > Microphone inconnu & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< translation > Microphone inconnu : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Unknown camera : % 1 < / source >
< translation > Caméra inconnue & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< translation > Caméra inconnue : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
@ -147,7 +147,7 @@
< message >
< location line = "+41" / >
< source > Failed to open database , logging out ! < / source >
< translation > Impossible d & apos ; ouvrir la base de données , déconnexion & # x202f ; ! < / translation >
< translation > Impossible d & apos ; ouvrir la base de données , déconnexion ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+304" / >
@ -173,12 +173,12 @@
< message >
< location line = "-445" / >
< source > Do you really want to invite % 1 ( % 2 ) ? < / source >
< translation > Voulez - vous vraiment inviter % 1 ( % 2 ) & # x202f ; ? < / translation >
< translation > Voulez - vous vraiment inviter % 1 ( % 2 ) ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Failed to invite % 1 to % 2 : % 3 < / source >
< translation > É chec de l & apos ; invitation de % 1 dans % 2 & # xa0 ; : % 3 < / translation >
< translation > É chec de l & apos ; invitation de % 1 dans % 2 : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+34" / >
@ -203,12 +203,12 @@
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Do you really want to unban % 1 ( % 2 ) ? < / source >
< translation > Voulez - vous vraiment annuler le bannissement de % 1 ( % 2 ) & # x202f ; ? < / translation >
< translation > Voulez - vous vraiment annuler le bannissement de % 1 ( % 2 ) ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Failed to unban % 1 in % 2 : % 3 < / source >
< translation > É chec de l & apos ; annulation du bannissement de % 1 dans % 2 & # xa0 ; : % 3 < / translation >
< translation > É chec de l & apos ; annulation du bannissement de % 1 dans % 2 : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
@ -223,7 +223,7 @@
< message >
< location line = "-892" / >
< source > Cache migration failed ! < / source >
< translation > É chec de la migration du cache & # x202f ; ! < / translation >
< translation > É chec de la migration du cache ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
@ -245,18 +245,18 @@
< message >
< location line = "+93" / >
< source > Failed to setup encryption keys . Server response : % 1 % 2 . Please try again later . < / source >
< translation > É chec de la configuration des clés de chiffrement . Réponse du serveur & # xa0 ; : % 1 % 2 . Veuillez réessayer plus tard . < / translation >
< translation > É chec de la configuration des clés de chiffrement . Réponse du serveur : % 1 % 2 . Veuillez réessayer plus tard . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+34" / >
< location line = "+111" / >
< source > Please try to login again : % 1 < / source >
< translation > Veuillez re - tenter vous reconnecter & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< translation > Veuillez re - tenter vous reconnecter : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+43" / >
< source > Failed to join room : % 1 < / source >
< translation > Impossible de rejoindre le salon & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< translation > Impossible de rejoindre le salon : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
@ -266,42 +266,42 @@
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Failed to remove invite : % 1 < / source >
< translation > Impossible de supprimer l & apos ; invitation & # x202f ; : % 1 < / translation >
< translation > Impossible de supprimer l & apos ; invitation : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Room creation failed : % 1 < / source >
< translation > É chec de la création du salon & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< translation > É chec de la création du salon : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Failed to leave room : % 1 < / source >
< translation > Impossible de quitter le salon & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< translation > Impossible de quitter le salon : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+59" / >
< source > Reason for the kick < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Motif de l ’ expulsion < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Enter reason for kicking % 1 ( % 2 ) or hit enter for no reason : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Saisissez le motif de l & apos ; expulsion de % 1 ( % 2 ) , ou appuyez sur entrée pour l & apos ; omettre : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Failed to kick % 1 from % 2 : % 3 < / source >
< translation > É chec de l & apos ; expulsion de % 1 de % 2 & # x202f ; & # x202f ; : % 3 < / translation >
< translation > É chec de l & apos ; expulsion de % 1 de % 2 : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Reason for the ban < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Motif du bannissement < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Enter reason for banning % 1 ( % 2 ) or hit enter for no reason : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Saisissez le motif du bannissement de % 1 ( % 2 ) , ou appuyez sur entrée pour l & apos ; omettre : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qml/ChatPage.qml" line = "+37" / >
@ -390,12 +390,12 @@
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets : < / source >
< translation > Entrez votre clé de récupération ou phrase de passe pour déchiffrer vos secrets & # xa0 ; : < / translation >
< translation > Entrez votre clé de récupération ou phrase de passe pour déchiffrer vos secrets : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Enter your recovery key or passphrase called % 1 to decrypt your secrets : < / source >
< translation > Entrez votre clé de récupération ou votre phrase de passe nommée % 1 pour déchiffrer vos secrets & # xa0 ; : < / translation >
< translation > Entrez votre clé de récupération ou votre phrase de passe nommée % 1 pour déchiffrer vos secrets : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+28" / >
@ -418,17 +418,17 @@
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Please verify the following digits . You should see the same numbers on both sides . If they differ , please press & apos ; They do not match ! & apos ; to abort verification ! < / source >
< translation > Veuillez vérifier les chiffres suivants . Vous devriez voir les mêmes chiffres des deux côtés . Si ceux - ci diffèrent , veuillez choisir « & # x202f ; Ils sont différents & # x202f ; ! & # x202f ; » pour annuler la vérification & # x202f ; ! < / translation >
< translation > Veuillez vérifier les chiffres suivants . Vous devriez voir les mêmes chiffres des deux côtés . Si ceux - ci diffèrent , veuillez choisir « Ils sont différents ! » pour annuler la vérification ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+33" / >
< source > They do not match ! < / source >
< translation > Ils sont différents & # x202f ; ! < / translation >
< translation > Ils sont différents ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > They match ! < / source >
< translation > Ils sont identiques & # x202f ; ! < / translation >
< translation > Ils sont identiques ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -436,12 +436,12 @@
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/DirectChatSetup.qml" line = "+28" / >
< source > Room Settings < / source >
< translation type = "unfinished" > Configuration du salon < / translation >
< translation > Configuration du salon < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+94" / >
< source > % n member ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" >
< translation >
< numerusform > % n membre < / numerusform >
< numerusform > % n membres < / numerusform >
< / translation >
@ -449,133 +449,134 @@
< message >
< location line = "+65" / >
< source > SETTINGS < / source >
< translation type = "unfinished" > CONFIGURATION < / translation >
< translation > CONFIGURATION < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Notifications < / source >
< translation type = "unfinished" > Notifications < / translation >
< translation > Notifications < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Muted < / source >
< translation type = "unfinished" > En sourdine < / translation >
< translation > En sourdine < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Mentions only < / source >
< translation type = "unfinished" > Seulement les mentions < / translation >
< translation > Seulement les mentions < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > All messages < / source >
< translation type = "unfinished" > Tous les messages < / translation >
< translation > Tous les messages < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Room access < / source >
< translation type = "unfinished" > Accès au salon < / translation >
< translation > Accès au salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Anyone and guests < / source >
< translation type = "unfinished" > Tous le monde et les invités < / translation >
< translation > Tous le monde et les invités < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Anyone < / source >
< translation type = "unfinished" > Tout le monde < / translation >
< translation > Tout le monde < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Invited users < / source >
< translation type = "unfinished" > Utilisateurs invités < / translation >
< translation > Utilisateurs invités < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > By knocking < / source >
< translation type = "unfinished" > En toquant < / translation >
< translation > En toquant < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Restricted by membership in other rooms < / source >
< translation type = "unfinished" > Restreint par l & apos ; appartenance à d & apos ; autre salons < / translation >
< translation > Restreint par l & apos ; appartenance à d & apos ; autre salons < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Encryption < / source >
< translation type = "unfinished" > Chiffrement < / translation >
< translation > Chiffrement < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > End - to - End Encryption < / source >
< translation type = "unfinished" > Chiffrement bout - à - bout < / translation >
< translation > Chiffrement de bout en bout < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly . & lt ; br & gt ;
Please take note that it can & apos ; t be disabled afterwards . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Le chiffrement est expérimental pour le moment , à vos risques et périls . & lt ; br & gt ;
Veuillez noter qu & apos ; il ne pourra plus ê tre désactivé par la suite . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Sticker & amp ; Emote Settings < / source >
< translation type = "unfinished" > Paramètres des autocollants & amp ; emotes < / translation >
< translation > Paramètres des autocollants & amp ; emotes < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Change < / source >
< translation type = "unfinished" > Modifier < / translation >
< translation > Modifier < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Change what packs are enabled , remove packs or create new ones < / source >
< translation type = "unfinished" > Modifier quels paquets sont activés , retirer des paquets ou bien en créer de nouveaux < / translation >
< translation > Modifier quels paquets sont activés , supprimer des paquets , en créer des nouveaux < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Hidden events < / source >
< translation type = "unfinished" > É vènements cachés < / translation >
< translation > É vènements cachés < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Configure < / source >
< translation type = "unfinished" > Configurer < / translation >
< translation > Configurer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Select events to hide in this room < / source >
< translation type = "unfinished" > Sélectionner les é vènements à cacher dans ce salon < / translation >
< translation > Sélectionnez les é vènements à cacher dans ce salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > INFO < / source >
< translation type = "unfinished" > INFO < / translation >
< translation > INFO < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Internal ID < / source >
< translation type = "unfinished" > Identifiant interne < / translation >
< translation > Identifiant interne < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Copied to clipboard < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Copié dans le presse - papiers < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Room Version < / source >
< translation type = "unfinished" > Version du salon < / translation >
< translation > Version du salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > show less < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > montrer moins < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > show more < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > montrer plus < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -659,17 +660,17 @@
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Please verify the following emoji . You should see the same emoji on both sides . If they differ , please press & apos ; They do not match ! & apos ; to abort verification ! < / source >
< translation > Veuillez vérifier les é moji suivants . Vous devriez voir les mêmes é moji des deux côtés . S & apos ; ils diffèrent , veuillez choisir « Ils sont différents & # x202f ; ! & # x202f ; » pour annuler la vérification & # x202f ; ! < / translation >
< translation > Veuillez vérifier les é moji suivants . Vous devriez voir les mêmes é moji des deux côtés . S & apos ; ils diffèrent , veuillez choisir « Ils sont différents ! » pour annuler la vérification ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+378" / >
< source > They do not match ! < / source >
< translation > Ils sont différents & # x202f ; ! < / translation >
< translation > Ils sont différents ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > They match ! < / source >
< translation > Ils sont identiques & # x202f ; ! < / translation >
< translation > Ils sont identiques ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -720,7 +721,7 @@
< message >
< location filename = "../qml/EncryptionIndicator.qml" line = "+54" / >
< source > This message is not encrypted ! < / source >
< translation > Ce message n & apos ; est pas chiffré & # x202f ; ! < / translation >
< translation > Ce message n & apos ; est pas chiffré ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
@ -753,7 +754,7 @@
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Key mismatch detected ! < / source >
< translation > Clés non correspondantes détectées & # x202f ; ! < / translation >
< translation > Clés non correspondantes détectées ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
@ -768,7 +769,7 @@
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Verification messages received out of order ! < / source >
< translation > Messages de vérification reçus dans le désordre & # x202f ; ! < / translation >
< translation > Messages de vérification reçus dans le désordre ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
@ -813,12 +814,12 @@
< message >
< location line = "+18" / >
< source > These events will be & lt ; b & gt ; shown & lt ; / b & g t ; i n % 1 : < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ces é vènements seront & lt ; b & gt ; affichés & lt ; / b & g t ; d a n s % 1 : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > These events will be & lt ; b & gt ; shown & lt ; / b & g t ; i n a l l r o o m s : < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ces é vènements seront & lt ; b & gt ; affichés & lt ; / b & g t ; d a n s t o u s l e s s a l o n s : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
@ -1080,9 +1081,9 @@
You can also put your homeserver address there , if your server doesn & apos ; t support . well - known lookup .
Example : @user : server . my
If Nheko fails to discover your homeserver , it will show you a field to enter the server manually . < / source >
< translation > Votre nom de connexion . Un mxid doit commencer par un « & # x202f ; @ & # x202f ; » suivi de l & apos ; identifiant . L & apos ; identifiant doit ê tre suivi du nom de serveur , séparé de celui - ci par « & # x202f ; : & # x202f ; » .
< translation > Votre nom de connexion . Un mxid doit commencer par un « @ » suivi de l & apos ; identifiant . L & apos ; identifiant doit ê tre suivi du nom de serveur , séparé de celui - ci par « : » .
Vous pouvez é galement spécifier l & apos ; adresse de votre serveur ici , si votre serveur ne supporte pas l & apos ; identification . well - known .
Exemple & # x202f ; : @utilisateur & # x202f ; : monserveur . example . com
Exemple : @utilisateur : monserveur . example . com
Si Nheko n & apos ; arrive pas à trouver votre serveur , il vous proposera de l & apos ; indiquer manuellement . < / translation >
< / message >
< message >
@ -1120,7 +1121,7 @@ Si Nheko n'arrive pas à trouver votre serveur, il vous proposera de l&apos
< source > The address that can be used to contact you homeservers client API .
Example : https : //server.my:8787</source>
< translation > L & apos ; adresse qui peut ê tre utilisée pour joindre l & apos ; API client de votre serveur .
Exemple & # xa0 ; : https & # x202f ; : //monserveur.example.com:8787</translation>
Exemple : https : //monserveur.example.com:8787</translation>
< / message >
< message >
< location line = "+30" / >
@ -1138,7 +1139,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< location line = "+58" / >
< location line = "+109" / >
< source > You have entered an invalid Matrix ID e . g @joe : matrix . org < / source >
< translation > Vous avez entré un identifiant Matrix invalide exemple correct & # x202f ; : @moi : monserveur . example . com ) < / translation >
< translation > Vous avez entré un identifiant Matrix invalide exemple correct : @moi : monserveur . example . com ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-139" / >
@ -1168,27 +1169,27 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Sign in with Apple < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Se connecter avec Apple < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Continue with Facebook < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Continuer avec Facebook < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Sign in with Google < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Connexion avec Google < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Sign in with Twitter < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Connexion avec Twitter < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Login using % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Connexion avec % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
@ -1216,12 +1217,12 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+1" / >
< source > A call is in progress . Log out ? < / source >
< translation > Un appel est en cours . Se déconnecter & # x202f ; ? < / translation >
< translation > Un appel est en cours . Se déconnecter ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Are you sure you want to log out ? < / source >
< translation > Ê tes - vous certain de vouloir vous déconnecter & # x202f ; ? < / translation >
< translation > Ê tes - vous certain de vouloir vous déconnecter ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1230,7 +1231,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< location filename = "../../src/timeline/InputBar.cpp" line = "+581" / >
< location line = "+34" / >
< source > Failed to upload media . Please try again . < / source >
< translation type = "unfinished" > É chec de l & apos ; envoi du média . Veuillez réessayer . < / translation >
< translation > É chec de l & apos ; envoi du média . Veuillez réessayer . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1293,7 +1294,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+13" / >
< source > % 1 created and configured room : % 2 < / source >
< translation > % 1 a créé et configuré le salon & # xa0 ; : % 2 < / translation >
< translation > % 1 a créé et configuré le salon : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
@ -1399,12 +1400,12 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+436" / >
< source > Reason for removal < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Raison de la suppression < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Enter reason for removal or hit enter for no reason : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Entrez la raison de la suppression , ou appuyez sur entrée pour l & apos ; omettre : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
@ -1509,12 +1510,12 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+19" / >
< source > To allow other users to see , which of your devices actually belong to you , you can verify them . This also allows key backup to work automatically . Verify an unverified device now ? ( Please make sure you have one of those devices available . ) < / source >
< translation > Pour permettre à d & apos ; autres utilisateurs de confirmer qu & apos ; un appareil est vraiment le vôtre , vous pouvez le vérifier . Cela permet é galement aux sauvegardes de clés de déchiffrement de fonctionner automatiquement sur ces appareils , pour ne pas perdre vos messages chiffrés . Vérifier un appareil maintenant & # x202f ; ? ( Vérifiez que celui - ci est à proximité ) . < / translation >
< translation > Pour permettre à d & apos ; autres utilisateurs de confirmer qu & apos ; un appareil est vraiment le vôtre , vous pouvez le vérifier . Cela permet é galement aux sauvegardes de clés de déchiffrement de fonctionner automatiquement sur ces appareils , pour ne pas perdre vos messages chiffrés . Vérifier un appareil maintenant ? ( Vérifiez que celui - ci est à proximité ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > To allow other users to see , which of your devices actually belong to you , you can verify them . This also allows key backup to work automatically . Verify % 1 now ? < / source >
< translation > Pour permettre aux autres utilisateurs de vérifier quels appareils de votre compte sont réellement les vôtres , vous pouvez les vérifier . Cela permet é galement à la sauvegarde des clés de fonctionner automatiquement . Vérifier % 1 maintenant & # x202f ; ? < / translation >
< translation > Pour permettre aux autres utilisateurs de vérifier quels appareils de votre compte sont réellement les vôtres , vous pouvez les vérifier . Cela permet é galement à la sauvegarde des clés de fonctionner automatiquement . Vérifier % 1 maintenant ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
@ -1602,7 +1603,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location filename = "../qml/voip/PlaceCall.qml" line = "+41" / >
< source > Place a call to % 1 ? < / source >
< translation > Appeler % 1 & # x202f ; ? < / translation >
< translation > Appeler % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
@ -1635,7 +1636,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location filename = "../qml/delegates/Placeholder.qml" line = "+12" / >
< source > unimplemented event : < / source >
< translation > É vènement non implémenté & # xa0 ; : < / translation >
< translation > É vènement non implémenté : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1801,7 +1802,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Cancel Edit < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Annuler les modifications < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1850,7 +1851,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Tag room as : < / source >
< translation > É tiqueter le salon comme & # xa0 ; : < / translation >
< translation > É tiqueter le salon comme : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
@ -2077,7 +2078,8 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< location line = "+1" / >
< source > Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly . & lt ; br & gt ;
Please take note that it can & apos ; t be disabled afterwards . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Le chiffrement est expérimental pour le moment , à vos risques et périls . & lt ; br & gt ;
Veuillez noter qu & apos ; il ne pourra plus ê tre désactivé par la suite . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
@ -2122,7 +2124,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Copied to clipboard < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Copié dans le presse - papiers < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
@ -2132,17 +2134,17 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+19" / >
< source > show less < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > montrer moins < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > show more < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > montrer plus < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../src/ui/RoomSettings.cpp" line = "+256" / >
< source > Failed to enable encryption : % 1 < / source >
< translation > É chec de l & apos ; activation du chiffrement & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< translation > É chec de l & apos ; activation du chiffrement : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+249" / >
@ -2162,13 +2164,13 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Error while reading file : % 1 < / source >
< translation > Erreur lors de la lecture du fichier & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< translation > Erreur lors de la lecture du fichier : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+32" / >
< location line = "+19" / >
< source > Failed to upload image : % s < / source >
< translation > É chec de l & apos ; envoi de l & apos ; image & # xa0 ; : % s < / translation >
< translation > É chec de l & apos ; envoi de l & apos ; image : % s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2194,22 +2196,22 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location filename = "../qml/Root.qml" line = "+319" / >
< source > Please enter your login password to continue : < / source >
< translation > Veuillez saisir votre mot de passe pour continuer & # xa0 ; : < / translation >
< translation > Veuillez saisir votre mot de passe pour continuer : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Please enter a valid email address to continue : < / source >
< translation > Veuillez saisir un courriel valide pour continuer & # xa0 ; : < / translation >
< translation > Veuillez saisir un courriel valide pour continuer : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Please enter a valid phone number to continue : < / source >
< translation > Veuillez saisir un numéro de téléphone valide pour continuer & # xa0 ; : < / translation >
< translation > Veuillez saisir un numéro de téléphone valide pour continuer : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Please enter the token , which has been sent to you : < / source >
< translation > Veuillez entrer le jeton qui vous a é té envoyé & # xa0 ; : < / translation >
< translation > Veuillez entrer le jeton qui vous a é té envoyé : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
@ -2222,17 +2224,17 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location filename = "../qml/voip/ScreenShare.qml" line = "+29" / >
< source > Share desktop with % 1 ? < / source >
< translation > Partager le bureau avec % 1 & # x202f ; & # x202f ; ? < / translation >
< translation > Partager le bureau avec % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Window : < / source >
< translation > Fenêtre & # x202f ; : < / translation >
< translation > Fenêtre : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Frame rate : < / source >
< translation > Fréquence d & apos ; images & # x202f ; : < / translation >
< translation > Fréquence d & apos ; images : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
@ -2281,7 +2283,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to . This can have multiple reasons . Check if your D - Bus service is running and you have configured a service like KWallet , Gnome Keyring , KeePassXC or the equivalent for your platform . If you are having trouble , feel free to open an issue here : https : //github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</source>
< translation > Nheko n & apos ; a pas pu se connecter au stockage sécurisé afin d & apos ; y sauvegarder les clés de chiffrement . Cela peut avoir différentes causes . Vérifiez si votre service D - Bus est lancé , et si vous avez configuré un service tel que KWallet & # x202f ; ; Gnome Keyring & # x202f ; ; KeePassXC ou l & apos ; é quivalent pour votre système . Si vous n & apos ; arrivez pas à résoudre le problème , n & apos ; hésitez pas à nous en faire part ici & # x202f ; : https & # x202f ; : //github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</translation>
< translation > Nheko n & apos ; a pas pu se connecter au stockage sécurisé afin d & apos ; y sauvegarder les clés de chiffrement . Cela peut avoir différentes causes . Vérifiez si votre service D - Bus est lancé , et si vous avez configuré un service tel que KWallet ; Gnome Keyring ; KeePassXC ou l & apos ; é quivalent pour votre système . Si vous n & apos ; arrivez pas à résoudre le problème , n & apos ; hésitez pas à nous en faire part ici : https : //github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</translation>
< / message >
< / context >
< context >
@ -2289,7 +2291,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location filename = "../qml/SelfVerificationCheck.qml" line = "+40" / >
< source > This is your recovery key . You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys . Keep this safe . Don & apos ; t share it with anyone and don & apos ; t lose it ! Do not pass go ! Do not collect $200 ! < / source >
< translation > Ceci est votre clé de récupération . Vous en aurez besoin afin de restaurer l & apos ; accès à vos messages chiffrés et à vos clés de vérification . Gardez cette clé en sûreté . Ne la partagez pas avec qui que ce soit et ne la perdez pas & # x202f ; ! Ne passez pas par la case départ et ne recevez pas 20 000 francs & # x202f ; ! < / translation >
< translation > Ceci est votre clé de récupération . Vous en aurez besoin afin de restaurer l & apos ; accès à vos messages chiffrés et à vos clés de vérification . Gardez cette clé en sûreté . Ne la partagez pas avec qui que ce soit et ne la perdez pas ! Ne passez pas par la case départ et ne recevez pas 20 000 francs ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+33" / >
@ -2299,7 +2301,7 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Failed to setup encryption : % 1 < / source >
< translation > É chec de la configuration du chiffrement & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< translation > É chec de la configuration du chiffrement : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
@ -2310,8 +2312,8 @@ Exemple : https ://monserveur.example.com:8787</translation>
< location line = "+10" / >
< source > Hello and welcome to Matrix !
It seems like you are new . Before you can securely encrypt your messages , we need to setup a few small things . You can either press accept immediately or adjust a few basic options . We also try to explain a few of the basics . You can skip those parts , but they might prove to be helpful ! < / source >
< translation > Bonjour et bienvenue sur le réseau Matrix & # x202f ; !
Il semblerait que ce soit votre première fois ici . Avant de pouvoir chiffrer vos messages de manière sécurisée , nous devons configurer quelques détails . Vous pouvez soit accepter immédiatement , soit ajuster quelques options basiques . Nous essayons é galement d & apos ; expliquer le fonctionnement de certains mécanismes . Vous pouvez sauter ces é tapes , mais celles - ci pourraient se montrer utiles par la suite & # x202f ; ! < / translation >
< translation > Bonjour et bienvenue sur le réseau Matrix !
Il semblerait que ce soit votre première fois ici . Avant de pouvoir chiffrer vos messages de manière sécurisée , nous devons configurer quelques détails . Vous pouvez soit accepter immédiatement , soit ajuster quelques options basiques . Nous essayons é galement d & apos ; expliquer le fonctionnement de certains mécanismes . Vous pouvez sauter ces é tapes , mais celles - ci pourraient se montrer utiles par la suite ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+124" / >
@ -2341,17 +2343,17 @@ Si vous choisissez de vérifier, vous aurez besoin de l'autre appareil. Si
< message >
< location filename = "../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp" line = "+43" / >
< source > Failed to create keys for cross - signing ! < / source >
< translation > É chec de la création des clés pour l & apos ; auto - vérification ( cross - signing ) & # x202f ; ! < / translation >
< translation > É chec de la création des clés pour l & apos ; auto - vérification ( cross - signing ) ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Failed to create keys for online key backup ! < / source >
< translation > É chec de la création de clés pour la sauvegarde en ligne & # x202f ; ! < / translation >
< translation > É chec de la création de clés pour la sauvegarde en ligne ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+29" / >
< source > Failed to create keys for secure server side secret storage ! < / source >
< translation > É chec de la création des clés pour le stockage sécurisé côté serveur & # x202f ; ! < / translation >
< translation > É chec de la création des clés pour le stockage sécurisé côté serveur ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+44" / >
@ -2361,7 +2363,7 @@ Si vous choisissez de vérifier, vous aurez besoin de l'autre appareil. Si
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Encryption setup failed : % 1 < / source >
< translation > É chec de la configuration du chiffrement & # x202f ; : % 1 < / translation >
< translation > É chec de la configuration du chiffrement : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+140" / >
@ -2436,7 +2438,7 @@ Si vous choisissez de vérifier, vous aurez besoin de l'autre appareil. Si
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Verification successful ! Both sides verified their devices ! < / source >
< translation > Vérification réussie & # x202f ; ! Les deux côtés ont vérifié leur appareil & # x202f ; ! < / translation >
< translation > Vérification réussie ! Les deux côtés ont vérifié leur appareil ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
@ -2450,13 +2452,13 @@ Si vous choisissez de vérifier, vous aurez besoin de l'autre appareil. Si
< location filename = "../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line = "+1256" / >
< location line = "+17" / >
< source > Message redaction failed : % 1 < / source >
< translation > É chec de la suppression du message & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< translation > É chec de la suppression du message : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+74" / >
< location line = "+5" / >
< source > Failed to encrypt event , sending aborted ! < / source >
< translation > É chec du chiffrement de l & apos ; é vènement , envoi abandonné & # x202f ; ! < / translation >
< translation > É chec du chiffrement de l & apos ; é vènement , envoi abandonné ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+174" / >
@ -2648,7 +2650,7 @@ Raison : %4</translation>
< location line = "+39" / >
< source > % 1 left after having already left ! < / source >
< comment > This is a leave event after the user already left and shouldn & apos ; t happen apart from state resets < / comment >
< translation > % 1 a quitté le salon après l & apos ; avoir déjà quitté & # x202f ; ! < / translation >
< translation > % 1 a quitté le salon après l & apos ; avoir déjà quitté ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
@ -2818,9 +2820,9 @@ Raison : %4</translation>
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../qml/UploadBox.qml" line = "+79" / >
< source > Upload % n file ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform > < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< translation >
< numerusform > Mettre en ligne un fichier < / numerusform >
< numerusform > Mettre en ligne % n fichiers < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
@ -2945,7 +2947,7 @@ Raison : %4</translation>
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Error while reading file : % 1 < / source >
< translation > Erreur lors de la lecture du fichier & # xa0 ; & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< translation > Erreur lors de la lecture du fichier : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -3062,12 +3064,12 @@ Raison : %4</translation>
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Open images with external program < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ouvrir les images avec un programme externe < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Open videos with external program < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ouvrir les vidéos avec un programme externe < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
@ -3361,18 +3363,19 @@ Le statut est affiché près de la date des messages.</translation>
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Notify about received messages when the client is not currently focused . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Notifier des messages reçus quand le client n & apos ; est pas la fenêtre active . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Change the appearance of user avatars in chats .
OFF - square , ON - circle . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Changer l & apos ; apparence des images de profil dans les discussions .
OFF - carré , ON - circulaire . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+60" / >
< source > The key to verify your own devices . If it is cached , verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > La clef pour vérifier vos propres appareils . Si elle est en cache , vérifier un de vos appareils le marquera comme vérifié pour tous vos autres appareils et pour les utilisateurs qui vous ont vérifié . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-64" / >
@ -3390,13 +3393,15 @@ Typiquement, l'icône de l'application est mise en évidence dans la b
< location line = "+2" / >
< source > Opens images with an external program when tapping the image .
Note that when this option is ON , opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ouvre les images avec un programme externe au clic de l & apos ; image .
Notez que si cette option est activée , les fichiers sont laissés déchiffrés sur le disque et doivent ê tre supprimés manuellement . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Opens videos with an external program when tapping the video .
Note that when this option is ON , opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ouvre les vidéos avec un programme externe au clic de la vidéo .
Notez que si cette option est activée , les fichiers sont laissés déchiffrés sur le disque et doivent ê tre supprimés manuellement . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
@ -3490,7 +3495,7 @@ be blurred.</source>
< message >
< location line = "-25" / >
< source > Enter the passphrase to decrypt the file : < / source >
< translation > Entrez la phrase de passe pour déchiffrer le fichier & # xa0 ; : < / translation >
< translation > Entrez la phrase de passe pour déchiffrer le fichier : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
@ -3501,7 +3506,7 @@ be blurred.</source>
< message >
< location line = "-8" / >
< source > Enter passphrase to encrypt your session keys : < / source >
< translation > Entrez une phrase de passe pour chiffrer vos clés de session & # xa0 ; : < / translation >
< translation > Entrez une phrase de passe pour chiffrer vos clés de session : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
@ -3788,12 +3793,12 @@ be blurred.</source>
< message >
< location line = "+5" / >
< source > You : % 1 < / source >
< translation > Vous & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< translation > Vous : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 : % 2 < / source >
< translation > % 1 & # xa0 ; : % 2 < / translation >
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >