ActiveCallBarUnmute MicLülita mikrofon sisseMute MicLülita mikrofon väljaAwaitingVerificationConfirmationAwaiting ConfirmationOotan kinnitustWaiting for other side to complete verification.Ootan et teine osapool lõpetaks verifitseerimise.CancelKatkestaCacheYou joined this room.Sa liitusid selle jututoaga.ChatPageFailed to invite user: %1Kutse saatmine kasutajale ei õnnestunud: %1Invited user: %1Kutsutud kasutaja: %1Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually.Puhverdatud andmete muutmine sobivaks rakenduse praeguse versiooniga ei õnnestunud. Sellel võib olla erinevaid põhjuseid. Palun saada meile veateade ja seni kasuta vanemat rakenduse versiooni. Aga kui sa soovid proovida, siis kustuta puhverdatud andmed käsitsi.Room %1 created.%1 jututuba on loodud.Confirm inviteKinnita kutseDo you really want to invite %1 (%2)?Kas sa tõesti soovid saata kutset kasutajale %1 (%2)?Failed to invite %1 to %2: %3Kasutaja %1 kutsumine %2 jututuppa ei õnnestunud: %3Confirm kickKinnita väljamüksamineDo you really want to kick %1 (%2)?Kas sa tõesti soovid müksata kasutaja %1 (%2) jututoast välja?Failed to kick %1 to %2: %3Kasutaja %1 välja müksamine %2 jututoast ei õnnestunud: %3Kicked user: %1Väljamüksatud kasutaja: %1Confirm banKinnita suhtluskeeldDo you really want to ban %1 (%2)?Kas sa tõesti soovid kasutajale %1 (%2) seada suhtluskeeldu?Failed to ban %1 in %2: %3Kasutajale %1 suhtluskeelu seadmine %2 jututoas ei õnnestunud: %3Banned user: %1Suhtluskeeld kasutajale: %1Confirm unbanKinnita suhtluskeelu eemaldamineDo you really want to unban %1 (%2)?Kas sa tõesti soovid kasutajalt %1 (%2) eemaldada suhtluskeelu?Failed to unban %1 in %2: %3Kasutajalt %1 suhtluskeelu eemaldamine %2 jututoas ei õnnestunud: %3Unbanned user: %1Suhtluskeeld eemaldatud: %1Cache migration failed!Puhvri versiooniuuendus ebaõnnestus!Incompatible cache versionMitteühilduv puhvri versioonThe cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache.Sinu andmekandjale salvestatud puhvri versioon on uuem, kui käesolev Nheko versioon kasutada oskab. Palun tee Nheko uuendus või kustuta puhverdatud andmed.Failed to restore OLM account. Please login again.OLM konto taastamine ei õnnestunud. Palun logi uuesti sisse.Failed to restore save data. Please login again.Salvestatud andmete taastamine ei õnnestunud. Palun logi uuesti sisse.Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.Krüptovõtmete kasutusele võtmine ei õnnestunud. Koduserveri vastus päringule: %1 %2. Palun proovi hiljem uuesti.Please try to login again: %1Palun proovi uuesti sisse logida: %1Failed to join room: %1Jututoaga liitumine ei õnnestunud: %1You joined the roomSa liitusid selle jututoagaFailed to remove invite: %1Kutse tagasivõtmine ei õnnestunud: %1Room creation failed: %1Jututoa loomine ei õnnestunud: %1Failed to leave room: %1Jututoast lahkumine ei õnnestunud: %1CommunitiesListItemAll roomsKõik jututoadFavourite roomsEelistatud jututoadLow priority roomsVähetähtsad jututoadServer NoticesTag translation for m.server_noticeServeriteated (tag) (silt) (community) (kogukond)DigitVerificationVerification CodeVerifitseerimise koodPlease verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!Palun võrdle järgmiseid numbreid. Sa peaks nägema samu numbreid mõlema osapoole seadmes. Kui nad omavahel ei klapi, siis palun vajuta verifitseerimise katkestamiseks „Nad ei klapi“ nuppu!They do not match!Nad ei klapi!They match!Mõlemad on samad!EditModalApplyRakendaCancelTühistaNameNimiTopicTeemaEmojiPickerSearchOtsiPeopleInimesedNatureLoodusFoodToitActivityTegevusedTravelReisimineObjectsEsemedSymbolsSümbolidFlagsLipudEmojiVerificationVerification CodeVerifitseerimise koodPlease verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification!Palun võrdle järgmiseid emojisid. Sa peaks nägema samu emojisid mõlema osapoole seadmes. Kui nad on erinevad, siis palun vajuta verifitseerimise katkestamiseks „Nad ei klapi“ nuppu!They do not match!Nad ei klapi!They match!Mõlemal pool on ühesugused emojid!EncryptionIndicatorEncryptedKrüptitudThis message is not encrypted!See sõnum on krüptimata!EventStore-- Encrypted Event (No keys found for decryption) --Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted.-- Krüptitud sündmus (Dekrüptimisvõtmeid ei leidunud) ---- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) --Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed.-- Dekrüptimise viga (megolm'i võtmete laadimine andmebaasist ei õnnestunud) ---- Decryption Error (%1) --Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed as %1.-- Dekrüptimise viga (%1) ---- Encrypted Event (Unknown event type) --Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet.-- Krüptitud sündmus (Tundmatu sündmuse tüüp) ---- Replay attack! This message index was reused! ---- Kordusel põhinev rünne! Selle sõnumi indeksit on uuesti kasutatud! ---- Message by unverified device! ---- Sõnum verifitseerimata seadmest! --FailedVerification failedVerifitseerimine ei õnnestunudOther client does not support our verification protocol.Teise osapoole rakendus ei toeta siinkasutatavat verifitseerimisprotokolli.Key mismatch detected!Tuvastasin, et krüptovõtmed ei klapi omavahel!Device verification timed out.Seadme verifitseerimine aegus.Other party canceled the verification.Teine osapool katkestas verifitseerimise.CloseSulgeInputBarSelect a fileVali failAll Files (*)Kõik failid (*)Failed to upload media. Please try again.Meediafailide üleslaadimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti.InviteeItemRemoveEemaldaLoginPageMatrix IDMatrix'i kasutajatunnuse.g @joe:matrix.orgnäiteks @kadri:matrix.orgYour login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup.
Example: @user:server.my
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.Sinu kasutajanimi sisselogimiseks. Matrix'i kasutajatunnus algab @ märgiga ning sellele järgneb kasutajanimi. Seejärel peale koolonit
on sinu koduserveri nimi. Kui sinu koduserver ei toeta .well-known nimelahendust, siis sa võid lisada ka koduserveri aadressi.
Näiteks @kadri:server.minu
Kui Nheko ei suuda tuvastada sinu koduserverit, siis ta kuvab sulle andmevälja selle sisestamiseks.PasswordSalasõnaDevice nameSeadme nimiA name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.Selle seadme nimi, mida näidetakse verifitseerimise ajal teisele kasutajatele. Kui sa ise nime ei pane, siis kasutame automaatselt pandud nime.The address that can be used to contact you homeservers client API.
Example: https://server.my:8787Aadress, mida sinu koduserveri kliendipoole API kasutab.
Näiteks: https://server.minu:8787LOGINLOGI SISSEAutodiscovery failed. Received malformed response.Koduserveri automaatne tuvastamine ei õnnestunud: päringuvastus oli vigane.Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.Koduserveri automaatne tuvastamine ei õnnestunud: tundmatu viga .well-known päringu tegemisel.The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.Protokolli järgi nõutavaid lõpppunkte ei leidunud. Ilmselt pole tegemist Matrix'i serveriga.Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.Päringule sain tagasi vigase vastuse. Palun kontrolli, et koduserveri domeen oleks õige.An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.Tekkis teadmata viga. Palun kontrolli, et koduserveri domeen on õige.SSO LOGINÜHEKORDNE SISSELOGIMINEEmpty passwordTühi salasõnaSSO login failedÜhekordne sisselogimine ei õnnestunudMemberListRoom membersJututoa liikmedOKSobibMessageDelegateEncryption enabledKrüptimine on kasutuselroom name changed to: %1jututoa uus nimi on: %1removed room nameeemaldas jututoa nimetopic changed to: %1jututoa uus teema on: %1removed topicteema on eemaldatud%1 created and configured room: %2%1 lõi ja seadistas jututoa: %2%1 placed a voice call.%1 helistas.%1 placed a video call.%1 alustas videokõnet.%1 placed a call.%1 helistas.Negotiating call...Ühendan kõnet…%1 answered the call.%1 vastas kõnele.removed%1 ended the call.%1 lõpetas kõne.MessageInputHang upLõpeta kõnePlace a callHelistaSend a fileSaada failWrite a message...Kirjuta sõnum…EmojiEmojiSendNewVerificationRequestSend Device Verification RequestSaada soov seadme verifitseerimiseksRecieved Device Verification RequestSaabus soov seadme verifitseerimiseksTo ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications, you can verify this device.Tagamaks et mitte ainsamgi kõrvaline osapoole ei saa sinu krüptitud suhtlust pealt kuulata, võid sa selle seadme verifitseerida.The device was requested to be verifiedMe soovime selle seadme verifitseerimist.CancelKatkestaDenyKeelduStart verificationAlusta verifitseerimistAcceptNõustuPlaceholderunimplemented event: implementeerimata sündmus: QCoreApplicationCreate a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.Loo unikaalne profiil, mis võimaldab sul logida samaaegselt sisse erinevatele kasutajakontodele ning käivitada mitu Nheko programmiakent.profileProfiilprofile nameProfiili nimiQuickSwitcherSearch for a room...Otsi jututuba…RegisterPageUsernameKasutajanimiThe username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.Kasutajanimi ei tohi olla tühi ning võib sisaldada vaid a-z, 0-9, ., _, =, -, / tähemärke.PasswordSalasõnaPlease choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.Palun vali tutvaline salasõna. Täpsemad nõuded salasõnale sõltuvad sinu koduserveri seadistustest.Password confirmationKorda salasõnaHomeserverKoduserverA server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.See on server, kus sa oma kasutajakonto registreerid. Kuna Matrix on hajutatud suhtlusvõrk, siis esmalt pead leidma sulle sobiliku koduserveri või panema püsti täitsa oma enda koduserveri.REGISTERREGISTREERINo supported registration flows!Selline registreerimise töövoog pole toetatud!One or more fields have invalid inputs. Please correct those issues and try again.Password is not long enough (min 8 chars)Salasõna pole piisavalt pikk (vähemalt 8 tähemärki)Passwords don't matchSalasõnad ei klapi omavahelInvalid server nameVigane koduserveri nimiReplyPopupCloseSulgeRoomInfono version storedsalvestatud versiooni ei leiduRoomInfoListItemLeave roomLahku jututoastTag room as:Lisa jututoale silt:FavouriteStandard matrix tag for favouritesLemmikLow PriorityStandard matrix tag for low priority roomsVähetähtisServer NoticeStandard matrix tag for server noticesServeriteadeAdds or removes the specified tag.WhatsThis hint for tag menu actionsLisab või eemaldab selle sildi.New tag...Add a new tag to the roomUus silt…New TagTag name prompt titleUus siltTag:Tag name promptSilt:AcceptNõustuDeclineEi nõustuSideBarActionsUser settingsKasutaja seadistusedCreate new roomLoo uus jututubaJoin a roomLiitu jututoagaStart a new chatAlusta uut vestlustRoom directoryJututubade loendStatusIndicatorFailedEbaõnnestusSentSaadetudReceivedVastuvõetudReadLoetudSuccessSuccessful VerificationVerifitseerimine õnnestusVerification successful! Both sides verified their devices!Verifitseerimine õnnestus! Mõlema osapoole seadmed on nüüd verifitseeritud!CloseSulgeTimelineModelMessage redaction failed: %1Sõnumi ümbersõnastamine ebaõnnestus: %1Failed to encrypt event, sending aborted!Sündmuse krüptimine ei õnnestunud, katkestame saatmise!Save imageSalvesta piltSave videoSalvesta videoSave audioSalvesta helifailSave fileSalvesta fail%1 and %2 are typing.Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)%1%2 kirjutab.%1 and %2 kirjutavad.%1 opened the room to the public.%1 tegi jututoa avalikuks.%1 made this room require and invitation to join.%1 seadistas, et selle jututoaga liitumine eeldab kutset.%1 made the room open to guests.%1 muutis selle jututoa külalistele ligipääsetavaks.%1 has closed the room to guest access.%1 eemaldas sellest jututoast külaliste ligipääsu.%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.%1 muutis, et kogu maailm saab selle jututoa ajalugu lugeda. Kõiki sündmusi saavad lugeda ka need, kes ei ole liitunud jututoaga.%1 set the room history visible to members from this point on.%1 muutis, et selle jututoa ajalugu saavad lugeda kõik liikmed alates praegusest ajahetkest.%1 set the room history visible to members since they were invited.%1 muutis, et selle jututoa ajalugu saavad lugeda kõik liikmed alates oma kutse saatmisest.%1 set the room history visible to members since they joined the room.%1 muutis, et selle jututoa ajalugu saavad lugeda kõik liikmed alates jututoaga liitumise hetkest.%1 has changed the room's permissions.%1 muutis selle jututoa õigusi.%1 was invited.%1 sai kutse.%1 changed their display name and avatar.%1 muutis oma kuvatavat nime ja tunnuspilti.%1 changed their display name.%1 muutis oma kuvatavat nime.%1 changed their avatar.%1 muutis oma tunnuspilti.%1 changed some profile info.%1 muutis oma profiili.%1 joined.%1 liitus jututoaga.%1 rejected their invite.%1 lükkas liitumiskutse tagasi.Revoked the invite to %1.Tühistas %1 kutse.%1 left the room.%1 lahkus jututoast.Kicked %1.Müksas kasutaja %1 välja.Unbanned %1.Eemaldas kasutaja %1 suhtluskeelu.%1 was banned.Kasutaja %1 sai suhtluskeelu.%1 redacted their knock.%1 muutis oma koputust jututoa uksele.You joined this room.Sa liitusid jututoaga.Rejected the knock from %1.Lükkas tagasi %1 koputuse jututoa uksele.%1 left after having already left!This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets%1 lahkus jututoast peale seda, kui ta juba oli lahkunud! Reason: %1Põhjus: %1%1 knocked.%1 müksati välja.TimelineRowReactReageeriReplyVastaOptionsValikudTimelineViewReactReageeriReplyVastaRead receiptsLugemisteatisedMark as readMärgi loetuksView raw messageNäita sõnumi lähtekoodiView decrypted raw messageNäita sõnumi dekrüptitud lähtekoodiRemove messageSave asSalvesta kuiNo room openÜhtegi jututuba pole avatudTimelineViewManagerNo encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.TopBarBack to room listTagasi jututubade loendisseNo room selectedJututuba on valimataRoom optionsJututoa valikudInvite usersKutsu kasutajaidMembersLiikmedLeave roomLahku jututoastSettingsSeadistusedTrayIconShowNäitaQuitLõpeta tööUserInfoWidgetLogoutLogi väljaSet custom status messageKirjuta kohandatud olekuteadeCustom status messageKohandatud olekuteadeStatus:Olek:Set presence automaticallyMäära oma võrguolek automaatseltOnlineVõrgusUnavailablePole kättesaadavOfflinePole võrgusUserProfileVerifyVerifitseeriBan the userSea kasutajale suhtluskeeldStart a private chatAlusta privaatset vestlustKick the userMüksa kasutaja väljaUserSettingsPageMinimize to trayVähenda tegumiribaleStart in trayKäivita tegumiribaltGroup's sidebarRühmade küljepaanCircular AvatarsÜmmargused tunnuspildidprofile: %1Profiil: %1CALLSKÕNEDKeep the application running in the background after closing the client window.Peale akna sulgemist jäta rakendus taustal tööle.Start the application in the background without showing the client window.Käivita rakendus taustal ilma kliendiakna kuvamiseta.Change the appearance of user avatars in chats.
OFF - square, ON - Circle.Muuda vestlustes kuvatavate tunnuspiltide kuju.
Väljalülitatuna - ruut, sisselülitatuna - ümmargune.Show a column containing groups and tags next to the room list.Näita jututubade loendi kõrval veergu rühmade ja siltidega.Decrypt messages in sidebarDekrüpti sõnumid külgribalDecrypt the messages shown in the sidebar.
Only affects messages in encrypted chats.Dekrüpti külgpaanis kuvatavaid sõnumeid.
Kehtib vaid läbivalt krüptitud vestluste puhul.Show buttons in timelineNäita ajajoonel nuppeShow buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.Näita iga sõnumi kõrval nuppe, mis võimaldavad kiiresti vastata, reageerida või teha sõnumiga muid toiminguid.Limit width of timelinePiira ajajoone laiustSet the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximisedSeadista sõnumite suurim laius pikslites ajajoonel. See parandab loetavust suurel ekraanil, kui Nheko on avatud täisvaates.Typing notificationsKirjutamisteatisedShow who is typing in a room.
This will also enable or disable sending typing notifications to others.Näita, kes jututoas parasjagu kirjutab.
Samaga lülitatakse sisse või välja ka sinu kirjutamisteatiste saatmine teistele kasutajatele.Sort rooms by unreadsJärjesta jututoad lugemata tubade aluselDisplay rooms with new messages first.
If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room.
If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms.Kuva uute sõnumitega jututoad esimesena.
Kui see valik on välja lülitatud, siis jututoad järjestatakse viimati saanunud sõnumi ajatempli alusel.
Kui see valik on sisse lülitatud, siis teavitustega jututoad (pisike ümmargune numbrifa ikoon) järjestatakse esimesena. Sinu poolt summutatud jututoad järjestatakse ikkagi ajatempli alusel, sest sa ei pea neid teistega võrreldes piisavalt tähtsaks.Read receiptsLugemisteatisedShow if your message was read.
Status is displayed next to timestamps.Näita, kas sinu sõnum sai loetud.
Lugemise olekut kuvatakse ajatempli kõrval.Send messages as MarkdownSaada sõnumid Markdown-vormindusenaAllow using markdown in messages.
When disabled, all messages are sent as a plain text.Luba Markdown-vormingu kasutamine sõnumite koostamisel.
Kui Markdown ei ole kasutusel, siis saadetakse kõik sõnumid vormindamata tekstina.Desktop notificationsTöölauakeskkonna teavitusedNotify about received message when the client is not currently focused.Näita saabunud sõnumi teavitust, kui Nheko ei ole parasjagu fookuses.Alert on notificationAnna teavitustest märkuShow an alert when a message is received.
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.Sõnumi saabumisel näita teavitust.
See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti animatsiooniga sulle märku.Highlight message on hoverÜle sõnumi liikumisel too ta esileChange the background color of messages when you hover over them.Üle sõnumite liikudes muuda nende taustavärvi.Large Emoji in timelineSuured emojid ajajoonelMake font size larger if messages with only a few emojis are displayed.Tee sõnumi font suuremaks, kui sõnumis on vaid mõned emojid.Share keys with verified users and devicesScale factorMastaabitegurChange the scale factor of the whole user interface.Muuda kogu kasutajaliidese suurust.Font sizeFondi suurusFont FamilyFondiperekondThemeTeemaRingtoneSet the notification sound to play when a call invite arrivesMicrophoneCameraCamera resolutionCamera frame rateAllow fallback call assist serverLuba kõnehõlbustusserveri kasutamistWill use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.Kui sinu koduserver ei paku välja sobilikku kõnehõlbustusserverit, siis kasuta turn.matrix.org teenust.Device IDSeadme tunnusDevice FingerprintSeadme sõrmejälgSession KeysSessioonivõtmedIMPORTIMPORDIEXPORTEKSPORDIENCRYPTIONKRÜPTIMINEGENERALÜLDISED SEADISTUSEDINTERFACELIIDESTouchscreen modeWill prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.Emoji Font FamilyFondiperekond emojide jaoksAutomatically replies to key requests from other users, if they are verified.Vasta verifitseeritud kasutajate krüptovõtmete päringutele automaatselt.Select a fileVali failAll Files (*)Kõik failid (*)Open Sessions FileAva sessioonide failErrorVigaFile PasswordFaili salasõnaEnter the passphrase to decrypt the file:Faili dekrüptimiseks sisesta salafraas:The password cannot be emptySalasõna ei saa olla tühiEnter passphrase to encrypt your session keys:Oma sessioonivõtmete krüptimiseks sisesta salafraas:File to save the exported session keysFail, kuhu salvestad eksporditavad sessiooni krüptovõtmedWaitingWaiting for other partyOotan teise osapoole järgi…Waiting for other side to accept the verification request.Ootan, et teine osapool nõustuks verifitseerimispäringuga…Waiting for other side to continue the verification process.Waiting for other side to complete the verification process.CancelTühistaWelcomePageWelcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.Tere tulemast nheko kasutajaks! Töölauarakendus Matrix'i protokolli jaoks.Enjoy your stay!Head suhtlemist!REGISTERREGISTREERULOGINLOGI SISSEdescriptiveTimeYesterdayEiledialogs::AcceptCallIncoming call: No microphone found.Video CallVoice CallAcceptNõustuRejectÄra võta vastudialogs::CreateRoomCreate roomLoo jututubaCancelTühistaNameNimiTopicTeemaAliasAliasRoom VisibilityJututoa nähtavusRoom PresetJututoa tüüpDirect ChatOtsevestlusdialogs::FallbackAuthOpen Fallback in BrowserAva kasutaja registreerimise tagavaravariant veebibrauserisCancelKatkestaConfirmKinnitaOpen the fallback, follow the steps and confirm after completing them.Ava kasutaja registreerimise tagavaravariant, läbi kõik sammud ja kinnita seda, kui kõik valmis on.dialogs::InviteUsersCancelTühistaUser ID to inviteKasutajatunnus, kellele soovid kutset saatadialogs::JoinRoomJoinLiituCancelTühistaRoom ID or aliasJututoa tunnus või aliasdialogs::LeaveRoomCancelTühistaAre you sure you want to leave?Kas sa oled kindel, et soovid lahkuda?dialogs::LogoutCancelTühistaLogout. Are you sure?Logime nüüd välja. Kas sa oled kindel?dialogs::PlaceCallNo microphone found.VoiceHäälkõneVideoCancelLoobuPlace a call to dialogs::PreviewUploadOverlayUploadLaadi ülesCancelTühistaMedia type: %1
Media size: %2
Meedia tüüp: %1
Meedia suurus: %2
dialogs::ReCaptchaCancelTühistaConfirmKinnitaSolve the reCAPTCHA and press the confirm buttonVasta reCAPTCHA küsimustele ja vajuta kinnita-nuppudialogs::ReadReceiptsRead receiptsLugemisteatisedCloseSulgedialogs::ReceiptItemToday %1Täna %1Yesterday %1Eile %1dialogs::RoomSettingsSettingsSeadistusedInfoTeaveInternal IDSisemine tunnusRoom VersionJututoa versioonNotificationsTeavitusedMutedSummutatudMentions onlyVaid mainimisedAll messagesKõik sõnumidRoom accessLigipääs jututuppaAnyone and guestsKõik (sealhulgas külalised)AnyoneKõik, kes teavad jututoa aadressi (aga mitte külalised)Invited usersKutsutud kasutajadEncryptionKrüptimineEnd-to-End EncryptionLäbiv krüptimineEncryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>Please take note that it can't be disabled afterwards.Krüptimine on nhekos hetkel veel katseline ning nii mõndagi võib ootamatult katki minna. <br>Palun arvesta, et krüptimist ei saa hiljem enam välja lülitada.Respond to key requestsVasta krüptovõtmete päringuteleWhether or not the client should respond automatically with the session keys
upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the
E2E implementation until device verification is completed.Kas klient peaks automaatselt vastama või mitte vastama sessioonivõtmete päringule.
Kasuta seda võimalust ettevaatlikult. Tegemist on ajutise lahendusega läbiva krüptimise
testimiseks seni, kuni terviklik seadmete verifitseerimine on implementeeritud.%n member(s)%n kasutaja%n kasutajatFailed to enable encryption: %1Krüptimise kasutuselevõtmine ei õnnestunud: %1Select an avatarVali tunnuspiltAll Files (*)Kõik failid (*)The selected file is not an imageValitud fail ei ole pildifailError while reading file: %1Viga faili lugemisel: %1Failed to upload image: %sViga faili üleslaadimisel: %1dialogs::UserProfileBan the user from the roomSea kasutajale siin jututoas suhtluskeeldIgnore messages from this userEira selle kasutaja sõnumeidKick the user from the roomMüksa see kasutaja jututoast väljaStart a conversationAlusta vestlustConfirm DMKinnita otsevestlusDo you really want to invite %1 (%2) to a direct chat?Kas sa tõesti soovid saata otsevestluse kutset kasutajale %1 (%2)?DevicesSeadmedmessage-description sent:You sent an audio clipSa saatsid helifaili%1 sent an audio clip%1 saatis helifailiYou sent an imageSa saatsid pildi%1 sent an image%1 saatis pildiYou sent a fileSa saatsid faili%1 sent a file%1 saatis failiYou sent a videoSa saatsid video%1 sent a video%1 saatis videoYou sent a stickerSa saatsid kleepsu%1 sent a sticker%1 saatis kleepsuYou sent a notificationSa saatsid teavituse%1 sent a notification%1 saatis teavituseYou: %1Sina: %1%1: %2%1: %2You sent an encrypted messageSa saatsid krüptitud sõnumi%1 sent an encrypted message%1 saatis krüptitud sõnumiYou placed a callSa helistasid%1 placed a call%1 helistasYou answered a callSa vastasid kõnele%1 answered a call%1 vastas kõneleYou ended a callSa lõpetasid kõne%1 ended a call%1 lõpetas kõnepopups::UserMentionsThis RoomSee jututubaAll RoomsKõik jututoadutilsUnknown Message TypeTundmatu sõnumitüüp