You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 
nheko/resources/langs/nheko_pl.ts

5637 lines
211 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl">
<context>
<name>ActiveCallBar</name>
<message>
<location filename="../qml/voip/ActiveCallBar.qml" line="+103"/>
<source>Calling...</source>
<translation>Dzwonię…</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+9"/>
<source>Connecting...</source>
<translation>Łączę…</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>You are screen sharing</source>
<translation>Udostępniasz ekran.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Hide/Show Picture-in-Picture</source>
<translation>Ukryj/Pokaż rozmowę w małym oknie</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Unmute Mic</source>
<translation>Wyłącz wyciszenie mikrofonu</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Mute Mic</source>
<translation>Wycisz mikrofon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AliasEditingModel</name>
<message>
<location filename="../../src/AliasEditModel.cpp" line="+128"/>
<location line="+47"/>
<location line="+60"/>
<location line="+13"/>
<source>Failed to unpublish alias %1: %2</source>
<translation>Nie udało się wycofać publikacji aliasu %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>Failed to update aliases: %1</source>
<translation>Nie udało się zaktualizować aliasów: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AliasEditor</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/AliasEditor.qml" line="+25"/>
<source>Aliases to %1</source>
<translation>Aliasy do %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>List of aliases to this room. Usually you can only add aliases on your server. You can have one canonical alias and many alternate aliases.</source>
<translation>Lista aliasów do tego pokoju. Zwykle możesz tworzyć aliasy tylko dla swojego serwera. Możesz istnieć jeden alias główny i wiele alternatywnych aliasów.</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Primary alias</source>
<translation>Alias główny</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Make primary alias</source>
<translation>Utwórz główny alias</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Advertise as an alias in this room</source>
<translation>Ogłoś jako alias tego pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Publish in room directory</source>
<translation>Opublikuj w katalogu pokojów</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Remove this alias</source>
<translation>Usuń ten alias</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>#new-alias:server.tld</source>
<translation>#nowy-alias:serwer.tld</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AllowedRoomsSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/AllowedRoomsSettingsDialog.qml" line="+24"/>
<source>Allowed rooms settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>List of rooms that allow access to this room. Anyone who is in any of those rooms can join this room.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Parent community</source>
<translation>Nadrzędna społeczność</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Other room</source>
<translation>Inny pokój</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Enter additional rooms not in the list yet...</source>
<translation>Podaj dodatkowe pokoje, których nie ma jeszcze na liście...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cache</name>
<message>
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+3143"/>
<source>%1 and %2</source>
<comment>RoomName</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+2"/>
<source>%1 and %n other(s)</source>
<translation>
<numerusform>%1 i jeszcze %n inny</numerusform>
<numerusform>%1 i %n innych</numerusform>
<numerusform>%1 i %n innych</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+175"/>
<source>Empty Room</source>
<translation>Pusty pokój</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallInvite</name>
<message>
<location filename="../qml/voip/CallInvite.qml" line="+75"/>
<source>Video Call</source>
<translation>Rozmowa Wideo</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Voice Call</source>
<translation>Rozmowa głosowa</translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>No microphone found.</source>
<translation>Nie znaleziono mikrofonu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallInviteBar</name>
<message>
<location filename="../qml/voip/CallInviteBar.qml" line="+65"/>
<source>Video Call</source>
<translation>Rozmowa wideo</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Voice Call</source>
<translation>Połączenie Głosowe</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Devices</source>
<translation>Urządzenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Accept</source>
<translation>Akceptuj</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>No microphone found.</source>
<translation>Nie znaleziono mikrofonu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Unknown microphone: %1</source>
<translation>Niezidentyfikowany mikrofon: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Unknown camera: %1</source>
<translation>Nieznana kamera: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Decline</source>
<translation>Odrzuć</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallManager</name>
<message>
<location filename="../../src/voip/CallManager.cpp" line="+878"/>
<source>X11</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>PipeWire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Entire screen</source>
<translation>Cały ekran</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+114"/>
<source>Failed to invite user: %1</source>
<translation>Nie udało się zaprosić użytkownika: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+934"/>
<source>Invited user: %1</source>
<translation>Zaproszono użytkownika: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-687"/>
<source>%n unread message(s) in room %1
</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>Confirm logout</source>
<translation>Potwierdź wylogowanie</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page:
%1
If you think this is a mistake, you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys. After you have been dropped to the login page, you can sign in again using your usual methods.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<source>Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue at https://github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache.</source>
<translation>Pamięć podręczna na twoim dysku jest nowsza niż wspierana przez tę wersję Nheko. Zaktualizuj Nheko lub wyczyść pamięć podręczną.</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Failed to open database, logging out!</source>
<translation>Nie udało się otworzyć bazy danych, następuje wylogowanie!</translation>
</message>
<message>
<location line="+305"/>
<source>Knock on room</source>
<translation>Zapukaj do pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>You failed to join %1. You can try to knock so that others can invite you in. Do you want to do so?
You may optionally provide a reason for others to accept your knock:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock:</source>
<translation>Czy na pewno chcesz zapukać do %1? Możesz podać powód pukania:</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Failed to knock room: %1</source>
<translation>Nie udało się zapukać do pokoju: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Room creation failed: Bad Alias</source>
<translation>Nie udało się utworzyć pokoju: niepoprawny alias</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Room %1 created.</source>
<translation>Utworzono pokój %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<location line="+484"/>
<source>Confirm invite</source>
<translation>Potwierdź zaproszenie</translation>
</message>
<message>
<location line="-483"/>
<source>Do you really want to invite %1 (%2)?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz zaprosić %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Failed to invite %1 to %2: %3</source>
<translation>Zaproszenie %1 do %2 nie powiodło się: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Kicked user: %1</source>
<translation>Wyrzucono użytkownika: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Failed to ban %1 in %2: %3</source>
<translation>Nie udało się zbanować %1 w %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Banned user: %1</source>
<translation>Zablokowano użytkownika: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Confirm unban</source>
<translation>Potwierdź odblokowanie</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to unban %1 (%2)?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz odblokować %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Failed to unban %1 in %2: %3</source>
<translation>Nie udało się odbanować %1 w %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unbanned user: %1</source>
<translation>Odblokowano użytkownika: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+389"/>
<source>Do you really want to start a private chat with %1?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz rozpocząć prywatny czat z %1?</translation>
</message>
<message>
<location line="-984"/>
<source>Cache migration failed!</source>
<translation>Nie udało się przenieść pamięci podręcznej!</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Incompatible cache version</source>
<translation>Niekompatybilna wersja pamięci podręcznej</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Failed to restore OLM account. Please login again.</source>
<translation>Nie udało się przywrócić konta OLM. Spróbuj zalogować się ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<location line="+4"/>
<source>Failed to restore save data. Please login again.</source>
<translation>Nie udało się przywrócić zapisanych danych. Spróbuj zalogować się ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.</source>
<translation>Nie udało się ustawić kluczy szyfrujących. Odpowiedź serwera: %1 %2. Spróbuj ponownie później.</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+151"/>
<source>Please try to login again: %1</source>
<translation>Spróbuj zalogować się ponownie: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+86"/>
<source>Failed to join room: %1</source>
<translation>Nie udało się dołączyć do pokoju: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Failed to remove invite: %1</source>
<translation>Nie udało się usunąć zaproszenia: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Room creation failed: %1</source>
<translation>Tworzenie pokoju nie powiodło się: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Failed to leave room: %1</source>
<translation>Nie udało się opuścić pokoju: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Reason for the kick</source>
<translation>Powód wyrzucenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason:</source>
<translation>Podaj powód wyrzucenia %1 (%2) lub wciśnij enter aby nie podawać&#xa0;powodu:</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Failed to kick %1 from %2: %3</source>
<translation>Nie udało się wyrzucić %1 z %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Reason for the ban</source>
<translation>Powód bana</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter reason for banning %1 (%2) or hit enter for no reason:</source>
<translation>Podaj powód zbanowania %1 (%2) lub wciśnij enter aby nie podawać powodu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qml/ChatPage.qml" line="+36"/>
<source>No network connection</source>
<translation>Brak połączenia z siecią</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandCompleter</name>
<message>
<location filename="../../src/CommandCompleter.cpp" line="+108"/>
<source>/me &lt;message&gt;</source>
<translation>/me &lt;wiadomość&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/react &lt;text&gt;</source>
<translation>/react &lt;tekst&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/join &lt;!roomid|#alias&gt; [reason]</source>
<translation>/join &lt;!roomid|#alias&gt; [przyczyna]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/knock &lt;!roomid|#alias&gt; [reason]</source>
<translation>/knock &lt;!roomid|#alias&gt; [przyczyna]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/part [reason]</source>
<translation>/part [przyczyna]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/leave [reason]</source>
<translation>/leave [przyczyna]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/invite &lt;@userid&gt; [reason]</source>
<translation>/invite &lt;@userid&gt; [przyczyna]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/kick &lt;@userid&gt; [reason]</source>
<translation>/kick &lt;@userid&gt; [przyczyna]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/ban &lt;@userid&gt; [reason]</source>
<translation>/ban &lt;@userid&gt; [przyczyna]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/unban &lt;@userid&gt; [reason]</source>
<translation>/unban &lt;@userid&gt; [przyczyna]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/redact &lt;$eventid|@userid&gt;</source>
<translation>/redact &lt;$eventid|@userid&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/roomnick &lt;displayname&gt;</source>
<translation>/roomnick &lt;wyświetlana nazwa&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/shrug [message]</source>
<translation>/shrug [wiadomość]</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>/md &lt;message&gt;</source>
<translation>/md &lt;wiadomość&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/cmark &lt;message&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/plain &lt;message&gt;</source>
<translation>/plain &lt;wiadomość&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/rainbow &lt;message&gt;</source>
<translation>/rainbow &lt;wiadomość&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/rainbowme &lt;message&gt;</source>
<translation>/rainbowme &lt;wiadomość&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/notice &lt;message&gt;</source>
<translation>/notice &lt;wiadomość&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/rainbownotice &lt;message&gt;</source>
<translation>/rainbownotice &lt;wiadomość&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/confetti [message]</source>
<translation>/confetti [wiadomość]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/rainbowconfetti [message]</source>
<translation>/rainbowconfetti [wiadomość]</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/rainfall [message]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/msgtype &lt;msgtype&gt; [message]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>/goto &lt;message reference&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Send a message expressing an action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send &lt;text&gt; as a reaction when you’re replying to a message.</source>
<translation>Wyślij &lt;tekst&gt; jako reakcję na wiadomość, na którą odpowiadasz.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Join a room. Reason is optional.</source>
<translation>Dołącz do pokoju. Podanie przyczyny nie jest wymagane.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ask to join a room. Reason is optional.</source>
<translation>Poproś o dołączenie do pokoju. Podanie przyczyny nie jest wymagane.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<source>Leave a room. Reason is optional.</source>
<translation>Opuść pokój. Podanie przyczyny nie jest wymagane.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invite a user into the current room. Reason is optional.</source>
<translation>Zaproś użytkownika do obecnego pokoju. Podanie przyczyny nie jest wymagane.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Kick a user from the current room. Reason is optional.</source>
<translation>Wyrzuć użytkownika z obecnego pokoju. Podanie przyczyny nie jest wymagane.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ban a user from the current room. Reason is optional.</source>
<translation>Zbanuj użytkownika w obecnym pokoju. Podanie przyczyny nie jest wymagane.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Unban a user in the current room. Reason is optional.</source>
<translation>Odbanuj użytkownika w obecnym pokoju. Podanie przyczyny nie jest wymagane.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Redact an event or all locally cached messages of a user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change your displayname in this room.</source>
<translation>Zmień swoją nazwę wyświetlaną w tym pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>¯\_(ツ)_/¯ with an optional message.</source>
<translation>¯\_(ツ)_/¯ z opcjonalną wiadomością.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>(╯°□°)╯︵ ┻━┻</source>
<translation>(╯°□°)╯︵ ┻━┻</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>┯━┯╭( º _ º╭)</source>
<translation>┯━┯╭( º _ º╭)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\</source>
<translation>ノ┬─┬ノ ︵ ( \o°o)\</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Clear the currently cached messages in this room.</source>
<translation>Wyczyść pamięć podręczną wiadomości w tym pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Refetch the state in this room.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Rotate the current symmetric encryption key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a markdown formatted message (ignoring the global setting).</source>
<translation>Wyślij wiadomość z formatowaniem Markdown (niezależnie od globalnych ustawień).</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to /md.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Send an unformatted message (ignoring the global setting).</source>
<translation>Wyślij wiadomość bez formatowania (niezależnie od globalnych ustawień).</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a message in rainbow colors.</source>
<translation>Wyślij wiadomość w kolorach tęczy.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send /me in rainbow colors.</source>
<translation>Wyślij /me w kolorach tęczy.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a bot message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a bot message in rainbow colors.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a message with confetti.</source>
<translation>Wyślij wiadomość z konfetti.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a message in rainbow colors with confetti.</source>
<translation>Wyślij wiadomość w kolorach tęczy, z konfetti.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a message with rain.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send a message with a custom message type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Go to a specific message using an event id, index or matrix: link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Convert this room to a direct chat.</source>
<translation>Zmień ten pokój w czat bezpośredni.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Convert this direct chat into a room.</source>
<translation>Zmień ten czat bezpośredni w pokój.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunitiesList</name>
<message>
<location filename="../qml/CommunitiesList.qml" line="+125"/>
<source>Expand</source>
<translation>Rozwiń</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Collapse</source>
<translation>Zwiń</translation>
</message>
<message>
<location line="+85"/>
<source>Do not show notification counts for this community or tag.</source>
<translation>Nie pokazuj liczników powiadomień dla tej społeczności lub tagu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Hide rooms with this tag or from this community by default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunitiesModel</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/CommunitiesModel.cpp" line="+77"/>
<source>All rooms</source>
<translation>Wszystkie pokoje</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shows all rooms without filtering.</source>
<translation>Pokazuje wszystkie pokoje bez filtrowania.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Direct Chats</source>
<translation>Czaty bezpośrednie</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show direct chats.</source>
<translation>Pokaż czaty bezpośrednie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>Favourites</source>
<translation>Ulubione</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Rooms you have favourited.</source>
<translation>Pokoje dodane przez ciebie do ulubionych.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Low Priority</source>
<translation>Niski priorytet</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Rooms with low priority.</source>
<translation>Pokoje o niskim priorytecie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Server Notices</source>
<translation>Ogłoszenia Serwera</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Messages from your server or administrator.</source>
<translation>Wiadomości od twojego serwera lub administratora.</translation>
</message>
<message>
<location line="+667"/>
<source>Failed to update community: %1</source>
<translation>Nie udało się zaktualizować społeczności: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Failed to delete room from community: %1</source>
<translation>Nie udało się usunąć pokoju ze społeczności: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Failed to update community for room: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Failed to remove community from room: %1</source>
<translation>Nie udało się usunąć społeczności z pokoju: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfirmJoinRoomDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/ConfirmJoinRoomDialog.qml" line="+18"/>
<source>Confirm community join</source>
<translation>Potwierdź dołączenie do społeczności</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Confirm room join</source>
<translation>Potwierdź dołączenie do pokoju</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+66"/>
<source>%n member(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n członek</numerusform>
<numerusform>%n członków</numerusform>
<numerusform>%n członków</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Do you want to join this room? You can optionally add a reason below:</source>
<translation>Czy chcesz dołączyć do tego pokoju? Możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię&#xa0;przyjąć:</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>This room can&apos;t be joined directly. You can, however, knock on the room and room members can accept or decline this join request. You can additionally provide a reason for them to let you in below:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Knock</source>
<translation>Zapukaj</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Join</source>
<translation>Dołącz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateDirect</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/CreateDirect.qml" line="+14"/>
<source>Create Direct Chat</source>
<translation>Utwórz czat bezpośredni</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>User to invite</source>
<translation>Użytkownik do zaproszenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>@user:server.tld</source>
<translation>@użytkownik:serwer.tld</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Encryption</source>
<translation>Szyfrowanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateRoom</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/CreateRoom.qml" line="+17"/>
<source>New community</source>
<translation>Nowa społeczność</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>New Room</source>
<translation>Nowy pokój</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>No name</source>
<translation>Bez nazwy</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Topic</source>
<translation>Temat</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>No topic</source>
<translation>Bez tematu</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Alias</source>
<translation>Alias</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Public</source>
<translation>Publiczny</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Public rooms can be joined by anyone; private rooms need explicit invites.</source>
<translation>Do publicznych pokojów może dołączyć każdy; prywatne pokoje wymagają zaproszenia.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Trusted</source>
<translation>Zaufany</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>All invitees are given the same power level as the creator</source>
<translation>Wszyscy zaproszeni otrzymają taki sam poziom mocy jak autor</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Encryption</source>
<translation>Szyfrowanie</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Caution: Encryption cannot be disabled</source>
<translation>Uwaga: Szyfrowanie nie może zostać wyłączone</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Create Room</source>
<translation>Utwórz pokój</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CrossSigningSecrets</name>
<message>
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+298"/>
<source>Decrypt secrets</source>
<translation>Odszyfruj sekrety</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets:</source>
<translation>Wprowadź swój klucz odzyskiwania lub hasło żeby odszyfrować swoje sekrety:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets:</source>
<translation>Wprowadź swój klucz odzyskiwania lub frazę klucz nazwaną: %1 by odszyfrować swoje sekrety:</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Decryption failed</source>
<translation>Odszyfrowywanie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase</source>
<translation>Nie udało się odszyfrować sekretów używając podanego klucza odzyskiwania lub hasła</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DigitVerification</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/DigitVerification.qml" line="+10"/>
<source>Verification Code</source>
<translation>Kod weryfikacyjny</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press &apos;They do not match!&apos; to abort verification!</source>
<translation>Zweryfikuj poniższy ciąg cyfr. Po obu stronach powinny być wyświetlane identyczne. Jeżeli ciągi się różnią, naciśnij &apos;Nie pasują!&apos; aby przerwać weryfikację!</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>They do not match!</source>
<translation>Nie pasują!</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>They match!</source>
<translation>Pasują!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiVerification</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/EmojiVerification.qml" line="+11"/>
<source>Verification Code</source>
<translation>Kod weryfikacyjny</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press &apos;They do not match!&apos; to abort verification!</source>
<translation>Zweryfikuj poniższe emotikony. Powinny być identyczne po obu stronach. Jeżeli są różne, naciśnij &apos;Nie pasują!&apos; aby przerwać weryfikację!</translation>
</message>
<message>
<location line="+379"/>
<source>The displayed emoji might look different in different clients if a different font is used. Similarly they might be translated into different languages. Nonetheless they should depict one of 64 different objects or animals. For example a lion and a cat are different, but a cat is the same even if one client just shows a cat face, while another client shows a full cat body.</source>
<translation>Wyświetlane emoji mogą różnić się&#xa0;wyglądem między klientami, jeśli używana jest inna czcionka. Ich nazwy mogą też być przetłumaczone na inny język. Niemniej jednak powinny one przedstawiać jedno z 64 różnych obiektów lub zwierząt. Dla przykładu lew i kot są różnymi emoji, zaś twarz kota w jednym kliencie i cały kot w drugim są tak samo traktowane jako emoji kota.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>They do not match!</source>
<translation>Nie pasują!</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>They match!</source>
<translation>Pasują!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Encrypted</name>
<message>
<location filename="../qml/delegates/Encrypted.qml" line="+42"/>
<source>There is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient.</source>
<translation>Brakuje klucza do odblokowania tej wiadomości. Poprosiliśmy o klucz automatycznie, ale możesz poprosić ręcznie jeszcze raz, jeśli jesteś niecierpliwy(a).</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This message couldn&apos;t be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message.</source>
<translation>Ta wiadomość nie mogła zostać odszyfrowana, ponieważ mamy klucz wyłącznie dla nowszych wiadomości. Możesz spróbować poprosić o dostęp do tej wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>There was an internal error reading the decryption key from the database.</source>
<translation>Wystąpił wewnętrzny błąd odczytywania klucza odszyfrowywania z bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>There was an error decrypting this message.</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas odszyfrowywania tej wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The message couldn&apos;t be parsed.</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas przetwarzania tej wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat!</source>
<translation>Ten klucz szyfrowania został już użyty! Być może ktoś próbuje umieścić fałszywe wiadomości w tym czacie!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Unknown decryption error</source>
<translation>Nieznany błąd odszyfrowywania</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Request key</source>
<translation>Poproś o klucz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EncryptionEnabled</name>
<message>
<location filename="../qml/delegates/EncryptionEnabled.qml" line="+38"/>
<source>%1 enabled end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Encryption keeps your messages safe by only allowing the people you sent the message to to read it. For extra security, if you want to make sure you are talking to the right people, you can verify them in real life.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EncryptionIndicator</name>
<message>
<location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+36"/>
<source>This message is not encrypted!</source>
<translation>Ta wiadomość nie jest zaszyfrowana!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Encrypted by a verified device</source>
<translation>Zaszyfrowane przez zweryfikowane urządzenie</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far.</source>
<translation>Zaszyfrowane przez niezweryfikowane urządzenie, ale pochodzące od zaufanego użytkownika.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup.</source>
<translation>Zaszyfrowane przez niezweryfikowane urządzenie, albo klucz pochodzi z niezaufanego źródła, np. backup-u klucza.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventExpirationDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml" line="+33"/>
<source>Event expiration for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Event expiration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>You can configure when your messages will be deleted in %1. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>You can configure when your messages will be deleted in all rooms unless configured otherwise. This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively. In general 0 means disable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Expire events after X days</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Automatically redacts messages after X days, unless otherwise protected. Set to 0 to disable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Only keep latest X events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Deletes your events in this room if there are more than X newer messages unless otherwise protected. Set to 0 to disable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Always keep latest X events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This prevents events to be deleted by the above 2 settings if they are the latest X messages from you in the room.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Include state events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>If this is turned on, old state events also get redacted. The latest state event of any type+key combination is excluded from redaction to not remove the room name and similar state by accident.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventExpiry</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/EventExpiry.cpp" line="+49"/>
<location line="+10"/>
<source>Failed to set hidden events: %1</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się ustawić ukrytych zdarzeń: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Failed</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/Failed.qml" line="+11"/>
<source>Verification failed</source>
<translation>Weryfikacja nieudana</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Other client does not support our verification protocol.</source>
<translation>Inny klient nie obsługuje naszego protokołu weryfikacji.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Key mismatch detected!</source>
<translation>Wykryto niedopasowanie kluczy!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Device verification timed out.</source>
<translation>Przekroczono limit czasu na weryfikację urządzenia.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Other party canceled the verification.</source>
<translation>Druga strona anulowała weryfikację.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Verification messages received out of order!</source>
<translation>Wiadomości weryfikacyjne zostały odebrane w nieprawidłowej kolejności!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Unknown verification error.</source>
<translation>Nieznany błąd weryfikacji.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FallbackAuthDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/FallbackAuthDialog.qml" line="+25"/>
<source>Fallback authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Open the fallback, follow the steps, and confirm after completing them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Open Fallback in Browser</source>
<translation type="unfinished">W razie konieczności otwórz w przeglądarce</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirm</source>
<translation type="unfinished">Potwierdź</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForwardCompleter</name>
<message>
<location filename="../qml/ForwardCompleter.qml" line="+52"/>
<source>Forward Message</source>
<translation>Prześlij wiadomość dalej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GridImagePackModel</name>
<message>
<location filename="../../src/GridImagePackModel.cpp" line="+311"/>
<source>Account Pack</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HiddenEvents</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/HiddenEvents.cpp" line="+91"/>
<location line="+10"/>
<source>Failed to set hidden events: %1</source>
<translation>Nie udało się ustawić ukrytych zdarzeń: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HiddenEventsDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/HiddenEventsDialog.qml" line="+33"/>
<source>Hidden events for %1</source>
<translation>Ukryte zdarzenia dla %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Hidden events</source>
<translation>Ukryte zdarzenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>These events will be &lt;b&gt;shown&lt;/b&gt; in %1:</source>
<translation>Poniższe zdarzenia będą &lt;b&gt;wyświetlane&lt;/b&gt; w %1:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>These events will be &lt;b&gt;shown&lt;/b&gt; in all rooms:</source>
<translation>Poniższe zdarzenia będą &lt;b&gt;wyświetlane&lt;/b&gt; we wszystkich pokojach:</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>User events</source>
<translation>Zdarzenia użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Joins, leaves, avatar and name changes, bans, …</source>
<translation>Dołączenia, wyjścia, zmiany awataru i nazwy, bany, …</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Power level changes</source>
<translation>Zmiany poziomu mocy</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sent when a moderator is added/removed or the permissions of a room are changed.</source>
<translation>Wysyłane gdy moderator zostanie dodany lub usunięty, bądź gdy uprawnienia pokoju ulegną&#xa0;zmianie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Stickers</source>
<translation>Naklejki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IgnoredUsers</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/IgnoredUsers.qml" line="+16"/>
<source>Ignored users</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Ignoring a user hides their messages (they can still see yours!).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Stop Ignoring.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImagePackEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/ImagePackEditorDialog.qml" line="+22"/>
<source>Editing image pack</source>
<translation>Edytowanie paczki obrazów</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Add images</source>
<translation>Dodaj obrazy</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Images (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)</source>
<translation>Obrazy (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select images for pack</source>
<translation>Wybierz obrazy do paczki</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Add to pack</source>
<translation>Dodaj do paczki</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>Change the overview image for this pack</source>
<translation>Zmień obraz poglądowy tej paczki</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Overview Image (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)</source>
<translation>Obraz poglądowy (*.png *.webp *.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select overview image for pack</source>
<translation>Wybierz obraz poglądowy dla paczki</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>State key</source>
<translation>Klucz stanu</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Packname</source>
<translation>Nazwa paczki</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Attribution</source>
<translation>Źródło (autor/link)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+75"/>
<source>Use as Emoji</source>
<translation>Użyj jako emoji</translation>
</message>
<message>
<location line="-62"/>
<location line="+75"/>
<source>Use as Sticker</source>
<translation>Użyj jako naklejki</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Shortcode</source>
<translation>Skrót</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Body</source>
<translation>Zawartość</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Remove from pack</source>
<translation>Usuń z paczki</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImagePackSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/ImagePackSettingsDialog.qml" line="+23"/>
<source>Image pack settings</source>
<translation>Ustawienia paczki obrazów</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Create account pack</source>
<translation>Utwórz paczkę konta</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>New room pack</source>
<translation>Nowa paczka pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Private pack</source>
<translation>Prywatna paczka</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Pack from this room</source>
<translation>Paczka z tego pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Pack from parent community</source>
<translation>Paczka z nadrzędnej społeczności</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Globally enabled pack</source>
<translation>Paczka włączona globalnie</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Enable globally</source>
<translation>Włącz globalnie</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Enables this pack to be used in all rooms</source>
<translation>Umożliw używanie tej paczki we wszystkich pokojach</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBar</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+374"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Select file(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+901"/>
<source>Upload of &apos;%1&apos; failed</source>
<translation>Wysyłanie &apos;%1&apos; nie powiodło się</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InviteDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/InviteDialog.qml" line="+40"/>
<source>Invite users to %1</source>
<translation>Zaproś użytkowników do %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Search user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>@user:yourserver.example.com</source>
<comment>Example user id. The name &apos;user&apos; can be localized however you want.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Search on Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+86"/>
<source>Invite</source>
<translation>Zaproś</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JoinRoomDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/JoinRoomDialog.qml" line="+14"/>
<source>Join room</source>
<translation>Dołącz do pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Room ID or alias</source>
<translation>ID pokoju lub alias</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Join</source>
<translation>Dołącz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeaveRoomDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/LeaveRoomDialog.qml" line="+15"/>
<source>Leave room</source>
<translation>Opuść pokój</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Are you sure you want to leave?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz opuścić pokój?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
<location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+79"/>
<location line="+6"/>
<location line="+64"/>
<location line="+127"/>
<source>You have entered an invalid Matrix ID e.g. @user:yourserver.example.com</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-157"/>
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
<translation>Automatyczne odkrywanie zakończone niepowodzeniem. Otrzymano nieprawidłową odpowiedź.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
<translation>Automatyczne odkrywanie zakończone niepowodzeniem. Napotkano nieznany błąd. .well-known.</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
<translation>Nie odnaleziono wymaganych punktów końcowych. To może nie być serwer Matriksa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Otrzymano nieprawidłową odpowiedź. Upewnij się, że domena serwera domowego jest prawidłowa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Wystąpił nieznany błąd. Upewnij się, że domena serwera domowego jest prawidłowa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>The selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (v1.1 to v1.5). You can&apos;t sign in.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Sign in with Apple</source>
<translation>Zaloguj się z użyciem konta Apple</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Continue with Facebook</source>
<translation>Zaloguj się z użyciem konta Facebook</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sign in with Google</source>
<translation>Zaloguj się z użyciem konta Google</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sign in with Twitter</source>
<translation>Zaloguj się z użyciem konta Twitter</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Login using %1</source>
<translation>Logowanie przy użyciu %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>SSO LOGIN</source>
<translation>Logowanie SSO</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Empty password</source>
<translation>Puste hasło</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>SSO login failed</source>
<translation>Logowanie SSO zakończone niepowodzeniem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qml/pages/LoginPage.qml" line="+58"/>
<source>Matrix ID</source>
<translation>ID Matrixa</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>e.g @user:yourserver.example.com</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Your login name. A mxid should start with @ followed by the user ID. After the user ID you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there if your server doesn&apos;t support .well-known lookup.
Example: @user:yourserver.example.com
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Your password.</source>
<translation>Twoje hasło.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Device name</source>
<translation>Nazwa urządzenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided, a default is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Homeserver address</source>
<translation>Adres serwera domowego</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>yourserver.example.com:8787</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The address that can be used to contact your homeserver&apos;s client API.
Example: https://yourserver.example.com:8787</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>LOGIN</source>
<translation>ZALOGUJ</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Back</source>
<translation>Wróć</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogoutDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/LogoutDialog.qml" line="+12"/>
<source>Log out</source>
<translation>Wyloguj się</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A call is in progress. Log out?</source>
<translation>Trwa połączenie. Wylogować?</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you want to log out?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz się wylogować?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaUpload</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="-154"/>
<location line="+35"/>
<source>Failed to upload media. Please try again.</source>
<translation>Wysłanie mediów nie powiodło się. Spróbuj ponownie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageInput</name>
<message>
<location filename="../qml/MessageInput.qml" line="+47"/>
<source>Hang up</source>
<translation>Rozłącz się</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Place a call</source>
<translation>Zadzwoń</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Already on a call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Send a file</source>
<translation>Wyślij plik</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Write a message...</source>
<translation>Napisz wiadomość…</translation>
</message>
<message>
<location line="+257"/>
<source>Stickers</source>
<translation>Naklejki</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Emoji</source>
<translation>Emoji</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Send</source>
<translation>Wyślij</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>You don&apos;t have permission to send messages in this room</source>
<translation>Nie masz uprawnień do wysyłania wiadomości w tym pokoju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageView</name>
<message>
<location filename="../qml/MessageView.qml" line="+204"/>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>React</source>
<translation>Zareaguj</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Reply in thread</source>
<translation>Odpowiedz w wątku</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>New thread</source>
<translation>Nowy wątek</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Reply</source>
<translation>Odpowiedz</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Go to message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<location line="+130"/>
<source>Enter reason for removal or hit enter for no reason:</source>
<translation>Podaj powód usunięcia lub wciśnij enter by nie podawać powodu:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Reason for removal</source>
<translation>Powód usunięcia</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Go to &amp;message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+148"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<location line="-141"/>
<location line="+148"/>
<source>Copy &amp;link location</source>
<translation>Kopiuj &amp;adres odnośnika</translation>
</message>
<message>
<location line="-140"/>
<source>Re&amp;act</source>
<translation>Zar&amp;eaguj</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Repl&amp;y</source>
<translation>Odp&amp;isz</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edytuj</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Thread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Un&amp;pin</source>
<translation>Odep&amp;nij</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Pin</source>
<translation>Przyp&amp;nij</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Read receipts</source>
<translation>Potwierdzenia p&amp;rzeczytania</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Przekaż dalej</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Mark as read</source>
<translation>&amp;Oznacz jako przeczytane</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>View raw message</source>
<translation>Wyświetl źródło &amp;wiadomości</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>View decrypted raw message</source>
<translation>Wyświetl odszyfrowane źródło wiadomości</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Remo&amp;ve message</source>
<translation>&amp;Usuń wiadomość</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Report message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Save as</source>
<translation>&amp;Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Open in external program</source>
<translation>Otwórz w &amp;zewnętrznym programie</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy link to eve&amp;nt</source>
<translation>Skopiuj link do z&amp;darzenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>&amp;Go to quoted message</source>
<translation>Idź do zacytowanej wiado&amp;mości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewVerificationRequest</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/NewVerificationRequest.qml" line="+10"/>
<source>Send Verification Request</source>
<translation>Wyślij prośbę o weryfikację</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Received Verification Request</source>
<translation>Otrzymano prośbę o weryfikację</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>To allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>To allow other users to see which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party.</source>
<translation>Aby upewnić się, że żaden złośliwy użytkownik nie może podsłuchiwać twojej zaszyfrowanej komunikacji, możesz zweryfikować drugą stronę.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 has requested to verify their device %2.</source>
<translation>%1 poprosił(a) cię o weryfikację jego/jej urządzenia: %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 using the device %2 has requested to be verified.</source>
<translation>%1 używając urządzenia %2 poprosił(a) cię o weryfikację.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Your device (%1) has requested to be verified.</source>
<translation>Twoje urządzenie (%1) poprosiło o weryfikację.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Deny</source>
<translation>Odmów</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Start verification</source>
<translation>Rozpocznij weryfikację</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Accept</source>
<translation>Akceptuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationsManager</name>
<message>
<location filename="../../src/notifications/Manager.cpp" line="+23"/>
<location filename="../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line="+83"/>
<source>%1 sent an encrypted message</source>
<translation>%1 wysłał(a) zaszyfrowaną wiadomość</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 replied: %2</source>
<comment>Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message</comment>
<translatorcomment>Format wiadomości w powiadomieniu. %1 to nadawca, %2 to wiadomość.</translatorcomment>
<translation>%1 odpisał(a): %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line="-1"/>
<source>%1 replied with an encrypted message</source>
<translation>%1 odpisał(a) zaszyfrowaną wiadomością</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 replied to a message</source>
<translation>%1 odpisał(a) na wiadomość</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%1 sent a message</source>
<translation>%1 wysłał(a) wiadomość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaceCall</name>
<message>
<location filename="../qml/voip/PlaceCall.qml" line="+39"/>
<source>Place a call to %1?</source>
<translation>Zadzwonić do %1?</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>No microphone found.</source>
<translation>Nie znaleziono mikrofonu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Voice</source>
<translation>Głos</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Video</source>
<translation>Wideo</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Screen</source>
<translation>Ekran</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Placeholder</name>
<message>
<location filename="../qml/delegates/Placeholder.qml" line="+11"/>
<source>unimplemented event: </source>
<translation>Niezaimplementowane zdarzenie: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerLevelEditor</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/PowerLevelEditor.qml" line="+26"/>
<source>Permissions in %1</source>
<translation>Uprawnienia w %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Be careful when editing permissions. You can&apos;t lower the permissions of people with a same or higher level than you. Be careful when promoting others.</source>
<translation>Zachowaj ostrożność edytując uprawnienia. Nie możesz obniżyć uprawnień ludzi o tym samym lub wyższym poziomie niż twój. Zachowaj ostrożność podnosząc poziomy innych członków.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Roles</source>
<translation>Role</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Users</source>
<translation>Użytkownicy</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Move permissions between roles to change them</source>
<translation>Przenieś uprawnienia między rolami aby je zmienić</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<location line="+240"/>
<source>Administrator (%1)</source>
<translation>Administrator (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-238"/>
<location line="+240"/>
<source>Moderator (%1)</source>
<translation>Moderator (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-238"/>
<source>User (%1)</source>
<translation>Użytkownik (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+238"/>
<source>Custom (%1)</source>
<translation>Własny (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-225"/>
<source>Remove event type</source>
<translation>Usuń typ zdarzenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Add event type</source>
<translation>Dodaj typ zdarzenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Add new role</source>
<translation>Dodaj nową rolę</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Move users up or down to change their permissions</source>
<translation>Przenieś użytkowników wyżej lub niżej aby zmienić ich uprawnienia</translation>
</message>
<message>
<location line="+142"/>
<source>Remove user</source>
<translation>Usuń użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Add user</source>
<translation>Dodaj użytkownika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerLevelSpacesApplyDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/PowerLevelSpacesApplyDialog.qml" line="+25"/>
<source>Apply permission changes</source>
<translation>Zastosuj zmiany uprawnień</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Which of the subcommunities and rooms should these permissions be applied to?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Apply permissions recursively</source>
<translation>Zastosuj uprawnienia rekursywnie</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Overwrite exisiting modifications in rooms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>No permissions to apply the new permissions here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>No changes needed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Existing modifications to the permissions in this room will be overwritten</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Permissions synchronized with community</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerLevels</name>
<message>
<location filename="../../src/PowerlevelsEditModels.cpp" line="+741"/>
<source>Failed to update powerlevel: %1</source>
<translation>Nie udało się zaktualizować poziomu mocy: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerlevelEditingModels</name>
<message>
<location line="-119"/>
<source>Failed to update powerlevel: %1</source>
<translation>Nie udało się zaktualizować poziomu mocy: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerlevelIndicator</name>
<message>
<location filename="../qml/components/PowerlevelIndicator.qml" line="+30"/>
<source>Administrator: %1</source>
<translation type="unfinished">Administrator: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Moderator: %1</source>
<translation type="unfinished">Moderator: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>User: %1</source>
<translation type="unfinished">Użytkownik: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerlevelsTypeListModel</name>
<message>
<location filename="../../src/PowerlevelsEditModels.cpp" line="-467"/>
<source>Other events</source>
<translation>Inne zdarzenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Other state events</source>
<translation>Inne zdarzenia stanu</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Remove other users</source>
<translation>Usuwanie innych użytkowników</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ban other users</source>
<translation>Banowanie innych użytkowników</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invite other users</source>
<translation>Zapraszanie innych użytkowników</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Redact events sent by others</source>
<translation>Redagowanie zdarzeń wysłanych przez innych</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Reactions</source>
<translation>Reakcje</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Deprecated aliases events</source>
<translation>Przestarzałe zdarzenia dotyczące aliasów</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the room avatar</source>
<translation>Zmiana awataru pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the room addresses</source>
<translation>Zmiana adresów pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send encrypted messages</source>
<translation>Wysyłanie szyfrowanych wiadomości</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enable encryption</source>
<translation>Włączenie szyfrowania</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change guest access</source>
<translation>Zmiana dostępu dla gości</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change history visibility</source>
<translation>Zmiana widoczności historii</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change who can join</source>
<translation>Zmiana możliwości dołączenia do pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send messages</source>
<translation>Wysyłanie wiadomości</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the room name</source>
<translation>Zmiana nazwy pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the room permissions</source>
<translation>Zmiana uprawnień pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the rooms topic</source>
<translation>Zmiana tematu pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the widgets</source>
<translation>Zmiana widżetów</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the widgets (experimental)</source>
<translation>Zmiana widżetów (eksperymentalne)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Redact own events</source>
<translation>Redagowanie własnych zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the pinned events</source>
<translation>Zmiana przypiętych zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Upgrade the room</source>
<translation>Aktualizowanie pokoju do nowszej wersji</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send stickers</source>
<translation>Wysyłanie naklejek</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ban users using policy rules</source>
<translation>Banowanie użytkowników przy użyciu reguł</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ban rooms using policy rules</source>
<translation>Banowanie pokojów przy użyciu reguł</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ban servers using policy rules</source>
<translation>Banowanie serwerów przy użyciu reguł</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit child communities and rooms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change parent communities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Start a call</source>
<translation>Rozpoczynanie rozmowy</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Negotiate a call</source>
<translation>Negocjowanie rozmowy</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Answer a call</source>
<translation>Odbieranie rozmowy</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Hang up a call</source>
<translation>Kończenie rozmowy</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Reject a call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the room emotes</source>
<translation>Zmiana emotikon pokoju</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerlevelsUserListModel</name>
<message>
<location line="+217"/>
<source>Other users</source>
<translation>Inni użytkownicy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="+239"/>
<source>Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>profile</source>
<translation>profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>profile name</source>
<translation>nazwa profilu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line="-58"/>
<source>Respond</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send</source>
<translation>Wyślij</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Write a message...</source>
<translation>Napisz wiadomość…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="-30"/>
<source>Alias for &apos;--log-level trace&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Set the global log level, or a comma-separated list of &lt;component&gt;=&lt;level&gt; pairs, or both. For example, to set the default log level to &apos;warn&apos; but disable logging for the &apos;ui&apos; component, pass &apos;warn,ui=off&apos;. levels:{trace,debug,info,warning,error,critical,off} components:{crypto,db,mtx,net,qml,ui}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Set the log output type. A comma-separated list is allowed. The default is &apos;file,stderr&apos;. types:{file,stderr,none}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Recompacts the database which might improve performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReCaptchaDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/ReCaptchaDialog.qml" line="+40"/>
<source>Solve the reCAPTCHA and press the confirm button</source>
<translation type="unfinished">Rozwiąż reCAPTCHA i naciśnij przycisk „potwierdź”</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Open reCAPTCHA</source>
<translation type="unfinished">Otwórz reCAPTCHA</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirm</source>
<translation type="unfinished">Potwierdź</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReadReceipts</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/ReadReceipts.qml" line="+39"/>
<source>Read receipts</source>
<translation>Potwierdzenia przeczytania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReadReceiptsModel</name>
<message>
<location filename="../../src/ReadReceiptsModel.cpp" line="+111"/>
<source>Yesterday, %1</source>
<translation>Wczoraj, %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterPage</name>
<message>
<location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+82"/>
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
<translation>Automatyczne wykrywanie zakończone niepowodzeniem. Otrzymano nieprawidłową odpowiedź.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
<translation>Automatyczne wykrywanie zakończone niepowodzeniem. Wystąpił nieznany błąd podczas próby dostępu do .well-known.</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
<translation>Nie odnaleziono wymaganych punktów końcowych. To może nie być serwer Matrix.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Otrzymano nieprawidłową odpowiedź. Upewnij się, że domena serwera domowego jest prawidłowa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Wystąpił nieznany błąd. Upewnij się, że domena serwera domowego jest prawidłowa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>The selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands (v1.1 to v1.5). You can&apos;t register.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Server does not support querying registration flows!</source>
<translation>Serwer nie wspiera podawania możliwych sposobów rejestracji!</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Server does not support registration.</source>
<translation>Serwer nie pozwala na rejestrację.</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Invalid username.</source>
<translation>Niepoprawna nazwa.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Name already in use.</source>
<translation>Nazwa jest już w użyciu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Part of the reserved namespace.</source>
<translation>Część zarezerwowanej przestrzeni nazw.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qml/pages/RegisterPage.qml" line="+58"/>
<source>Homeserver</source>
<translation>Serwer domowy</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>your.server</source>
<translation>twój.serwer</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own.</source>
<translation>Serwer, który pozwala na rejestrację. Ponieważ Matrix jest zdecentralizowany, musisz najpierw znaleźć serwer który pozwala na rejestrację bądź hostować swój własny.</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Username</source>
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /.</source>
<translation>Nazwa użytkownika nie może być pusta i może zawierać wyłącznie znaki a-z, 0-9, ., _, =, -, i /.</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<location line="+102"/>
<source>Back</source>
<translation>Wróć</translation>
</message>
<message>
<location line="-79"/>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server.</source>
<translation>Wpisz swoje hasło. Dokładne wymagania dotyczące jego siły mogą zależeć od Twojego serwera.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Password confirmation</source>
<translation>Potwierdzenie hasła</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Your passwords do not match!</source>
<translation>Podane hasła nie są identyczne!</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Device name</source>
<translation>Nazwa urządzenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A name for this device which will be shown to others when verifying your devices. If nothing is provided a default is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>REGISTER</source>
<translation>ZAREJESTRUJ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReplyPopup</name>
<message>
<location filename="../qml/ReplyPopup.qml" line="+40"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Cancel Edit</source>
<translation>Anuluj edycję</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Cancel Thread</source>
<translation>Zamknij wątek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportMessage</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/ReportMessage.qml" line="+15"/>
<source>Report message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>This message you are reporting will be sent to your server administrator for review. Please note that not all server administrators review reported content. You should also ask a room moderator to remove the content if necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Enter your reason for reporting:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>How bad is the message?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Not bad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mild</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Bad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Serious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Extremely serious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomDirectory</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/RoomDirectory.qml" line="+24"/>
<source>Explore Public Rooms</source>
<translation>Przeglądaj publiczne pokoje</translation>
</message>
<message>
<location line="+92"/>
<source>Join</source>
<translation type="unfinished">Dołącz</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Search for public rooms</source>
<translation>Szukaj publicznych pokojów</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Choose custom homeserver</source>
<translation>Wybierz własny serwer domowy</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomInfo</name>
<message>
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+2064"/>
<source>no version stored</source>
<translation>brak zapisanej wersji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomList</name>
<message>
<location filename="../qml/RoomList.qml" line="+49"/>
<source>Start a new chat</source>
<translation>Utwórz nowy czat</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Join a room</source>
<translation>Dołącz do pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Create a new room</source>
<translation>Utwórz nowy pokój</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Start a direct chat</source>
<translation>Rozpocznij czat bezpośredni</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Create a new community</source>
<translation>Stwórz nową społeczność</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Room directory</source>
<translation>Katalog pokojów</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Search rooms (Ctrl+K)</source>
<translation>Szukaj pokojów (Ctrl+K)</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>User settings</source>
<translation>Ustawienia użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location line="+94"/>
<source>Logout</source>
<translation>Wyloguj</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter your status message:</source>
<translation>Wprowadź swoją wiadomość statusową:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Status Message</source>
<translation>Wiadomość Statusowa</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Profile settings</source>
<translation>Ustawienia profilu</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Set status message</source>
<translation>Ustaw wiadomość statusową</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Automatic online status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Unavailable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Encryption not set up</source>
<extracomment>Cross-signing setup has not run yet.</extracomment>
<translation>Szyfrowanie nie zostało skonfigurowane</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unverified login</source>
<extracomment>The user just signed in with this device and hasn&apos;t verified their master key.</extracomment>
<translation>Niezweryfikowana sesja</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Please verify your other devices</source>
<extracomment>There are unverified devices signed in to this account.</extracomment>
<translation>Zweryfikuj swoje pozostałe urządzenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location line="+374"/>
<source>Enter the tag you want to use:</source>
<translation>Wprowadź tag, którego chcesz użyć:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>New tag</source>
<translation>Nowy tag</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open separately</source>
<translation>Otwórz w nowym oknie</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Mark as read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Room settings</source>
<translation>Ustawienia pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Leave room</source>
<translation>Opuść pokój</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Copy room link</source>
<translation>Skopiuj link do pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Tag room as:</source>
<translation>Oznacz pokój tagiem:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Favourite</source>
<translation>Ulubione</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Low priority</source>
<translation>Niski priorytet</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Server notice</source>
<translation>Powiadomienie serwera</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Create new tag...</source>
<translation>Utwórz nowy tag…</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Add or remove from community...</source>
<translation>Dodaj lub usuń ze społeczności...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomMembers</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/RoomMembers.qml" line="+20"/>
<source>Members of %1</source>
<translation>Obecni w %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+32"/>
<source>%n people in %1</source>
<comment>Summary above list of members</comment>
<translation>
<numerusform>%n osoba w %1</numerusform>
<numerusform>%n osoby w %1</numerusform>
<numerusform>%n osób w %1</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Invite more people</source>
<translation>Zaproś więcej ludzi</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Search...</source>
<translation>Szukaj...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Sort by: </source>
<translation>Sortuj według: </translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>User ID</source>
<translation>ID użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Display name</source>
<translation>Wyświetlana nazwa</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Power level</source>
<translation>Poziom mocy</translation>
</message>
<message>
<location line="+92"/>
<source>This room is not encrypted!</source>
<translation>Ten pokój nie jest szyfrowany!</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>This user is verified.</source>
<translation>Ten użytkownik został zweryfikowany.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This user isn&apos;t verified, but is still using the same master key from the first time you met.</source>
<translation>Ten użytkownik nie został zweryfikowany, ale wciąż używa tego samego klucza głównego którego używał podczas waszej pierwszej rozmowy.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This user has unverified devices!</source>
<translation>Ten użytkownik ma urządzenia, które nie zostały zweryfikowane!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomSettings</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+236"/>
<source>Failed to enable encryption: %1</source>
<translation>Nie udało się włączyć szyfrowania: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+404"/>
<source>Select an avatar</source>
<translation>Wybierz awatar</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>The selected file is not an image</source>
<translation>Wybrany plik nie jest obrazem</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error while reading file: %1</source>
<translation>Błąd czytania pliku: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+19"/>
<source>Failed to upload image: %s</source>
<translation>Nie udało się wysłać obrazu: %s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/RoomSettingsDialog.qml" line="+26"/>
<source>Room Settings</source>
<translation type="unfinished">Ustawienia pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Change room avatar.</source>
<translation type="unfinished">Zmień awatar pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>Change name of this room</source>
<translation type="unfinished">Zmień nazwę tego pokoju</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+22"/>
<source>%n member(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>View members of %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>No topic set</source>
<translation type="unfinished">Brak ustawionego tematu</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Change topic of this room</source>
<translation type="unfinished">Zmień temat tego pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>NOTIFICATIONS</source>
<translation type="unfinished">POWIADOMIENIA</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Notifications</source>
<translation type="unfinished">Powiadomienia</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Muted</source>
<translation type="unfinished">Wyciszony</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Mentions only</source>
<translation type="unfinished">Tylko wzmianki</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All messages</source>
<translation type="unfinished">Wszystkie wiadomości</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>ENTRY PERMISSIONS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Anyone can join</source>
<translation type="unfinished">Każdy może dołączyć</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Allow knocking</source>
<translation type="unfinished">Pozwól na pukanie</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Allow joining via other rooms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Rooms to join via</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location line="+242"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">Zmień</translation>
</message>
<message>
<location line="-241"/>
<source>Change the list of rooms users can join this room via. Usually this is the official community of this room.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Allow guests to join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Apply access rules</source>
<translation type="unfinished">Zastosuj reguły dostępu</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>MESSAGE VISIBILITY</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Allow viewing history without joining</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This is useful to see previews of the room or view it on public websites.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Members can see messages since</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>How much of the history is visible to joined members. Changing this won&apos;t affect the visibility of already sent messages. It only applies to new messages.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Everything</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>As long as the user joined, they can see all previous messages.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>They got invited</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Members can only see messages from when they got invited going forward.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>They joined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Members can only see messages since after they joined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Apply visibility changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Locally hidden events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<location line="+18"/>
<location line="+60"/>
<location line="+12"/>
<source>Configure</source>
<translation type="unfinished">Konfiguruj</translation>
</message>
<message>
<location line="-89"/>
<source>Select events to hide in this room</source>
<translation type="unfinished">Wybierz zdarzenia do ukrycia w tym pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Automatic event deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Select if your events get automatically deleted in this room.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>GENERAL SETTINGS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Encryption</source>
<translation type="unfinished">Szyfrowanie</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>End-to-End Encryption</source>
<translation type="unfinished">Szyfrowanie end-to-end</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Permission</source>
<translation type="unfinished">Uprawnienia</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>View and change the permissions in this room</source>
<translation type="unfinished">Wyświetl i edytuj uprawnienia tego pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Aliases</source>
<translation type="unfinished">Aliasy</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>View and change the addresses/aliases of this room</source>
<translation type="unfinished">Wyświetl i edytuj adresy/aliasy tego pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Sticker &amp; Emote Settings</source>
<translation type="unfinished">Ustawienia naklejek i emotek</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Change what packs are enabled, remove packs, or create new ones</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>INFO</source>
<translation type="unfinished">INFO</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Internal ID</source>
<translation type="unfinished">Wewnętrzne ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Skopiowano do schowka</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Room Version</source>
<translation type="unfinished">Wersja Pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>show less</source>
<translation type="unfinished">pokaż mniej</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>show more</source>
<translation type="unfinished">pokaż więcej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomlistModel</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/RoomlistModel.cpp" line="+159"/>
<source>Pending invite.</source>
<translation>Oczekujące zaproszenie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Previewing this room</source>
<translation>Podgląd tego pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>No preview available</source>
<translation>Podgląd pokoju niedostępny</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This room is possibly inaccessible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Root</name>
<message>
<location filename="../qml/Root.qml" line="+308"/>
<source>Please enter your login password to continue:</source>
<translation>Wprowadź swoje hasło do konta, aby kontynuować:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Please enter a valid email address to continue:</source>
<translation>Wprowadź prawidłowy adres email aby kontynuować:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Please enter a valid phone number to continue:</source>
<translation>Wprowadź prawidłowy numer telefonu aby kontynuować:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Please enter the token which has been sent to you:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Wait for the confirmation link to arrive, then continue.</source>
<translation>Zaczekaj na dostarczenie linku potwierdzającego, a następnie kontynuuj.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenShare</name>
<message>
<location filename="../qml/voip/ScreenShare.qml" line="+30"/>
<source>Share desktop with %1?</source>
<translation>Udostępnić pulpit (desktop) użytkownikowi: %1?</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Method:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Window:</source>
<translation>Okno:</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Request screencast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Frame rate:</source>
<translation>Klatek na sekundę:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Include your camera picture-in-picture</source>
<translation>Włącz funkcję picture-in-picture kamery</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Request remote camera</source>
<translation>Poproś rozmówcę o włączenie kamery</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+9"/>
<source>View your callee&apos;s camera like a regular video call</source>
<translation>Wyświetl widok kamery rozmówcy jak podczas zwykłej rozmoowy wideo</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Hide mouse cursor</source>
<translation>Ukryj kursor myszy</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Share</source>
<translation>Udostępnij</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Preview</source>
<translation>Podgląd</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SecretStorage</name>
<message>
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="-4930"/>
<source>Failed to connect to secret storage</source>
<translation>Błąd połączenia do menadżera sekretów</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</source>
<translation>Nheko nie mógł połączyć się z menadżerem sekretów aby zapisać sekrety szyfrowania. Może to wynikać z wielu przyczyn. Sprawdź czy usługa D-Bus jest aktywna i czy masz skonfigurowaną usługę taką jak KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC lub inną, odpowiednią dla platformy z której korzystasz. W przypadku problemów możesz zgłosić go tutaj: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelfVerificationCheck</name>
<message>
<location filename="../qml/SelfVerificationCheck.qml" line="+50"/>
<source>This is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don&apos;t share it with anyone and don&apos;t lose it! Do not pass go! Do not collect $200!</source>
<translation>Oto twój klucz odzyskiwania. Będziesz go potrzebować aby móc przywrócić dostęp do zaszyfrowanych wiadomości i kluczy weryfikacyjnych. Przechowuj go w bezpiecznym miejscu, nie udostępniaj go nikomu i nie zgub go!</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Encryption setup successfully</source>
<translation>Konfiguracja szyfrowania zakończona pomyślnie</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Failed to setup encryption: %1</source>
<translation>Konfiguracja szyfrowania zakończona niepowodzeniem: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Setup Encryption</source>
<translation>Skonfiguruj szyfrowanie</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Hello and welcome to Matrix!
It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful!</source>
<translation>Witaj w sieci Matrix!
Wygląda na to, że jesteś tu nowy(-a). Zanim będzie można bezpiecznie szyfrować Twoje wiadomości, musimy skonfigurować parę drobiazgów. Możesz od razu kliknąć &quot;akceptuj&quot; lub dostosować niektóre opcje. Postaramy się także wyjaśnić kilka podstaw. Możesz pominąć ten samouczek, choć może on okazać się&#xa0;pomocny!</translation>
</message>
<message>
<location line="+108"/>
<source>Activate Encryption</source>
<translation>Aktywuj szyfrowanie</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>It seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below.
If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose &quot;enter passphrase&quot;, you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point.</source>
<translation>Wygląda na to, że masz już skonfigurowane szyfrowanie dla tego konta. Aby mieć dostęp do zaszyfrowanych wiadomości i oznaczyć to urządzenie jako zaufane możesz je zweryfikować przy użyciu innego istniejącego urządzenia (zaufanego) lub podać hasło odzyskiwania (jeśli zostało ustawione). Wybierz jedną z opcji poniżej:
Jeśli zdecydujesz się na weryfikację, będziesz potrzebować innego zaufanego urządzania. Jeśli wybierzesz opcję &quot;Wprowadź hasło”, będziesz potrzebować klucza odzyskiwania lub hasła. Jeśli klikniesz przycisk &quot;anuluj&quot;, będziesz mógł/mogła zweryfikować to urządzenie później.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>verify</source>
<translation>zweryfikuj</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>enter passphrase</source>
<translation>wprowadź hasło</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelfVerificationStatus</name>
<message>
<location filename="../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp" line="+50"/>
<source>Failed to create keys for cross-signing!</source>
<translation>Nie udało się utworzyć kluczy dla podpisywania krzyżowego!</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Failed to create keys for online key backup!</source>
<translation>Nie udało się utworzyć kluczy dla kopii zapasowej online!</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Failed to create keys for secure server side secret storage!</source>
<translation>Nie udało się utworzyć kluczy do przechowywania sekretów na serwerze!</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Encryption Setup</source>
<translation>Konfuguracja szyfrowania</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Encryption setup failed: %1</source>
<translation>Konfiguracja szyfrowania zakończona niepowodzeniem: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+158"/>
<source>Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out.</source>
<translation>Klucz identyfikacyjny został zmieniony. Uniemożliwia to dalsze korzystanie z szyfrowania end-to-end, w związku z czym nastąpi wylogowanie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SingleImagePackModel</name>
<message>
<location filename="../../src/SingleImagePackModel.cpp" line="+281"/>
<location line="+26"/>
<source>Failed to update image pack: %1</source>
<translation>Nie udało się uaktualnić paczki obrazów: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>Failed to delete old image pack: %1</source>
<translation>Nie udało się usunąć starej paczki obrazów: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<location line="+45"/>
<source>Failed to open image: %1</source>
<translation>Nie udało się otworzyć obrazu: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<location line="+29"/>
<source>Failed to upload image: %1</source>
<translation>Nie udało się wysłać obrazu: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpaceMenuLevel</name>
<message>
<location filename="../qml/components/SpaceMenuLevel.qml" line="+16"/>
<source>Add or remove from community</source>
<translation>Dodaj lub usuń ze społeczności</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Official community for this room</source>
<translation>Oficjalna społeczność tego pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Affiliated community for this room</source>
<translation>Powiązana społeczność tego pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Listed only for community members</source>
<translation>Widoczna tylko dla członków społeczności</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Listed only for room members</source>
<translation>Widoczna tylko dla członków pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Not related</source>
<translation>Niezwiązana</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Subcommunities</source>
<translation>Podspołeczności</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusIndicator</name>
<message>
<location filename="../qml/StatusIndicator.qml" line="+18"/>
<source>Failed</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sent</source>
<translation>Wysłano</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Received</source>
<translation>Dostarczono</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Read</source>
<translation>Przeczytano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StickerPicker</name>
<message>
<location filename="../qml/emoji/StickerPicker.qml" line="+69"/>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<location line="+188"/>
<source>Change what packs are enabled, remove packs, or create new ones</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Success</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/Success.qml" line="+10"/>
<source>Successful Verification</source>
<translation>Weryfikacja udana</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Verification successful! Both sides verified their devices!</source>
<translation>Weryfikacja udana! Obaj rozmówcy zweryfikowali swoje urządzenia!</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineDefaultMessageStyle</name>
<message>
<location filename="../qml/TimelineDefaultMessageStyle.qml" line="+167"/>
<source>Part of a thread</source>
<translation type="unfinished">Część wątku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineEvent</name>
<message>
<location filename="../qml/TimelineEvent.qml" line="+87"/>
<source>%1 placed a voice call.</source>
<translation type="unfinished">%1 rozpoczął(-ęła) połączenie głosowe.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 placed a video call.</source>
<translation type="unfinished">%1 rozpoczął(-ęła) połączenie wideo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 placed a call.</source>
<translation type="unfinished">%1 rozpoczął(-ęła) połączenie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1 answered the call.</source>
<translation type="unfinished">%1 odebrał(a) połączenie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 rejected the call.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 selected answer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 ended the call.</source>
<translation type="unfinished">%1 zakończył(a) połączenie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<source>%1 is negotiating the call...</source>
<translation type="unfinished">%1 negocjuje połączenie...</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>Allow them in</source>
<translation type="unfinished">Wpuść</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>This room was replaced for the following reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Go to replacement room</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineMetadata</name>
<message>
<location filename="../qml/TimelineMetadata.qml" line="+40"/>
<source>Edited</source>
<translation type="unfinished">Edytowane</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Part of a thread</source>
<translation type="unfinished">Część wątku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineModel</name>
<message>
<location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+1637"/>
<location line="+17"/>
<source>Message redaction failed: %1</source>
<translation>Cenzurowanie wiadomości nie powiodło się: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+121"/>
<location line="+5"/>
<source>Failed to encrypt event, sending aborted!</source>
<translation>Szyfrowanie event-u nie powiodło się, wysyłanie anulowane!</translation>
</message>
<message>
<location line="+196"/>
<source>Save image</source>
<translation>Zapisz obraz</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save video</source>
<translation>Zapisz wideo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save audio</source>
<translation>Zapisz audio</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save file</source>
<translation>Zapisz plik</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+340"/>
<source>%1 and %2 are typing.</source>
<comment>Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)</comment>
<translation>
<numerusform>%1%2 pisze.</numerusform>
<numerusform>%1 i %2 piszą.</numerusform>
<numerusform>%1 i %2 piszą.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>%1 opened the room to the public.</source>
<translation>%1 zmienił(a) status pokoju na publiczny.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 made this room require an invitation to join.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 allowed to join this room by knocking.</source>
<translation>%1 zazwolił(a) na dołączenie do tego pokoju poprzez pukanie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2</source>
<translation>%1 zezwolił(a) członkom następujących pokojów na automatyczne dołączenie do tego pokoju: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>%1 made the room open to guests.</source>
<translation>%1 pozwoliła na dostęp gościom do tego pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 has closed the room to guest access.</source>
<translation>%1 zabronił(a) gościom dostępu do tego pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>%1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people.</source>
<translation>%1 zezwoliła każdemu na dostęp do historii tego pokoju. Eventy mogą teraz zostać przeczytane przez osoby nie będące członkami tego pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 set the room history visible to members from this point on.</source>
<translation>%1 umożliwił członkom tego pokoju na dostęp od teraz.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 set the room history visible to members since they were invited.</source>
<translation>%1 umożliwił dostęp do historii tego pokoju członkom od momentu kiedy zostali zaproszeni.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 set the room history visible to members since they joined the room.</source>
<translation>%1 umożliwił dostęp do historii tego pokoju członkom od momentu kiedy dołączyli do pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<location line="+244"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s permissions.</source>
<translation>%1 zmienił(a) uprawnienia pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="-221"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s kick powerlevel from %2 to %3.</source>
<translation>%1 zmienił(a) poziom mocy wymagany do wyrzucania użytkowników z %2 na %3.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+15"/>
<source>%n member(s) can now kick room members.</source>
<translation>
<numerusform>%n członek może teraz wyrzucać członków tego pokoju.</numerusform>
<numerusform>%n członkowie mogą teraz wyrzucać członków tego pokoju.</numerusform>
<numerusform>%n członków może teraz wyrzucać członków tego pokoju.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 can now kick room members.</source>
<translation>%1 może teraz wyrzucać&#xa0;członków tego pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s redact powerlevel from %2 to %3.</source>
<translation>%1 zmienił(a) poziom mocy wymagany do redagowania z %2 na %3.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+14"/>
<source>%n member(s) can now redact room messages.</source>
<translation>
<numerusform>%n członek może teraz redagować wiadomości w tym pokoju.</numerusform>
<numerusform>%n członkowie mogą teraz redagować wiadomości w tym pokoju.</numerusform>
<numerusform>%n członków może teraz redagować wiadomości w tym pokoju.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 can now redact room messages.</source>
<translation>%1 może teraz redagować wiadomości w tym pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s ban powerlevel from %2 to %3.</source>
<translation>%1 zmienił(a) poziom mocy wymagany do banowania użytkowników w tym pokoju z %2 na %3.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+15"/>
<source>%n member(s) can now ban room members.</source>
<translation>
<numerusform>%n członek może teraz banować członków tego pokoju.</numerusform>
<numerusform>%n członkowie mogą teraz banować członków tego pokoju.</numerusform>
<numerusform>%n członków może teraz banować członków tego pokoju.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 can now ban room members.</source>
<translation>%1 może teraz banować członków tego pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s state_default powerlevel from %2 to %3.</source>
<translation>%1 zmienił(a) poziom mocy dla state_default w tym pokoju z %2 na %3.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+15"/>
<source>%n member(s) can now send state events.</source>
<translation>
<numerusform>%n członek może teraz wysyłać zdarzenia stanu.</numerusform>
<numerusform>%n członkowie mogą teraz wysyłać zdarzenia stanu.</numerusform>
<numerusform>%n członków może teraz wysyłać zdarzenia stanu.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 can now send state events.</source>
<translation>%1 może teraz wysyłać zdarzenia stanu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s invite powerlevel from %2 to %3.</source>
<translation>%1 zmienił(a) poziom mocy wymagany do zapraszania do tego pokoju z %2 na %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events.</source>
<translation>%1 zmienił(a) poziom mocy dla events_default w tym pokoju z %2 na %3. Nowi użytkownicy nie mogą teraz wysyłać jakichkolwiek zdarzeń.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted.</source>
<translation>%1 zmienił(a) poziom mocy dla events_default w tym pokoju z %2 na %3. Nowi użytkownicy mogą teraz wysyłać zdarzenia które nie podlegają innym ograniczeniom.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 has changed the room&apos;s events_default powerlevel from %2 to %3.</source>
<translation>%1 zmienił(a) poziom mocy dla events_default w tym pokoju z %2 na %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1 has made %2 an administrator of this room.</source>
<translation>%1 uczynił(a) %2 administratorem tego pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 has made %2 a moderator of this room.</source>
<translation>%1 uczynił(a) %2 moderatorem tego pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 has downgraded %2 to moderator of this room.</source>
<translation>%1 obniżył(a) uprawnienia %2 do poziomu moderatora tego pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4.</source>
<translation>%1 zmienił(a) poziom mocy %2 z %3 na %4.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>%1 allowed only administrators to send &quot;%2&quot;.</source>
<translation>%1 pozwolił(a) tylko administratorom na wysyłanie &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 allowed only moderators to send &quot;%2&quot;.</source>
<translation>%1 pozwolił(a) tylko moderatorom na wysyłanie &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 allowed everyone to send &quot;%2&quot;.</source>
<translation>%1 pozwolił(a) każdemu na wysyłanie &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 has changed the powerlevel of event type &quot;%2&quot; from the default to %3.</source>
<translation>%1 zmienił(a) poziom mocy wymagany do wysyłania wydarzeń typu &quot;%2&quot; z domyślnego na %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 has changed the powerlevel of event type &quot;%2&quot; from %3 to %4.</source>
<translation>%1 zmienił(a) poziom mocy wymagany do wysyłania wydarzeń typu &quot;%2&quot; z %3 na %4.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>(empty)</source>
<translation>(puste)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 removed the following images from the pack %2:&lt;br&gt;%3</source>
<translation>%1 usunął/ęła następujące obrazy z paczki %2:&lt;br&gt;%3</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 added the following images to the pack %2:&lt;br&gt;%3</source>
<translation>%1 dodał(a) następujące obrazy do paczki %2:&lt;br&gt;%3</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 changed the sticker and emotes in this room.</source>
<translation>%1 zmienił(a) naklejki i emotikony w tym pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>%1 disabled the rule to ban users matching %2.</source>
<translation>%1 wyłączył(a) regułę banowania użytkowników pasujących do %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 added a rule to ban users matching %2 for &apos;%3&apos;.</source>
<translation>%1 dodał(a) regułę banowania użytkowników pasujących do %2 z powodu &apos;%3&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1 disabled the rule to ban rooms matching %2.</source>
<translation>%1 wyłączył(a) regułę banowania pokojów pasujących do %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 added a rule to ban rooms matching %2 for &apos;%3&apos;.</source>
<translation>%1 dodał(a) regułę banowania pokojów pasujących do %2 z powodu &apos;%3&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1 disabled the rule to ban servers matching %2.</source>
<translation>%1 wyłączył(a) regułę banowania serwerów pasujących do %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 added a rule to ban servers matching %2 for &apos;%3&apos;.</source>
<translation>%1 dodał(a) regułę banowania serwerów pasujących do %2 z powodu &apos;%3&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Removed by %1</source>
<translation>Usunięte przez %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 (%2) removed this message at %3</source>
<translation>%1 (%2) usunął/ęła tę wiadomość w dniu %3</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Removed by %1 because: %2</source>
<translation>Usunięte przez %1 z powodu: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 (%2) removed this message at %3
Reason: %4</source>
<translation>%1 (%2) usunął/ęła tę wiadomość w dniu %3
Powód: %4</translation>
</message>
<message>
<location line="+144"/>
<source>%2 revoked the invite to %1.</source>
<translation>%2 anulował(a) zaproszenie do %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>%2 kicked %1.</source>
<translation>%2 wyrzucił(a) %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%2 unbanned %1.</source>
<translation>%2 odbanował(a) %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%2 rejected the knock from %1.</source>
<translation>%2 odrzucił(a) zapukanie od %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="-32"/>
<source>%1 changed their avatar.</source>
<translation>%1 zmienił(a) swój awatar.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 changed some profile info.</source>
<translation>%1 zmodyfikował(a) dane profilu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 joined.</source>
<translation>%1 dołączył(a).</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 joined via authorisation from %2&apos;s server.</source>
<translation>%1 dołączyła dzięki autoryzacji serwera użytkownika %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>%1 rejected their invite.</source>
<translation>%1 odrzucił(a) zaproszenie.</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>%1 left the room.</source>
<translation>%1 opuścił(a) pokój.</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Powód: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-19"/>
<source>%1 redacted their knock.</source>
<translation>Użytkownik %1 ocenzurował własne pukanie.</translation>
</message>
<message>
<location line="-2345"/>
<source>%1 changed which servers are allowed in this room.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 removed the room name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 changed the room name to: %2</source>
<translation type="unfinished">%2 zmienił(a) nazwę pokoju na: %2 {1 ?}</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 removed the topic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 changed the topic to: %2</source>
<translation type="unfinished">%2 zmienił(a) temat pokoju na: %2 {1 ?}</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 changed the room avatar to: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 removed the room avatar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 changed the pinned messages.</source>
<translation type="unfinished">%1 zmienił(a) przypięte wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 changed the addresses for this room.</source>
<translation type="unfinished">%1 zmienił(a) adresy tego pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 changed the parent communities for this room.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 created and configured room: %2</source>
<translation type="unfinished">%1 utworzył(a) i skonfigurował(a) pokój: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>%1 changed unknown state event %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+603"/>
<source>You joined this room.</source>
<translation>Dołączyłeś(-aś) do tego pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1637"/>
<source>%1 invited %2.</source>
<translation>%1 zaprosił(a) %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>%1 has changed their avatar and changed their display name to %2.</source>
<translation>%1 zmienił(a) swój awatar i ustawił(a) wyświetlaną nazwę na %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 has changed their display name to %2.</source>
<translation>%1 ustawił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>%1 left after having already left!</source>
<comment>This is a leave event after the user already left and shouldn&apos;t happen apart from state resets</comment>
<translation>%1 opuścił(a) pokój po raz kolejny!</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 banned %2</source>
<translation>%1 zbanował(a) %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 knocked.</source>
<translation>%1 zapukał(a).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineSectionHeader</name>
<message>
<location filename="../qml/TimelineSectionHeader.qml" line="+138"/>
<source>%1&apos;s status message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineView</name>
<message>
<location filename="../qml/TimelineView.qml" line="+49"/>
<source>No room open</source>
<translation>Brak otwartych pokojów</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>You are about to notify the whole room</source>
<translation type="unfinished">Zamierzasz wysłać powiadomienie do wszystkich w pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The command /%1 is not recognized and will be sent as part of your message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>/%1 looks like an incomplete command. To send it anyway, add a space to the end of your message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>No preview available</source>
<translation>Podgląd niedostępny</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+15"/>
<source>%n member(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n członek</numerusform>
<numerusform>%n członkowie</numerusform>
<numerusform>%n członków</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>View members of %1</source>
<translation>Pokaż członków %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>This room is possibly inaccessible. If this room is private, you should remove it from this community.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>join the conversation</source>
<translation>Dołącz do rozmowy</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>accept invite</source>
<translation>zaakceptuj zaproszenie</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>decline invite</source>
<translation>odrzuć zaproszenie</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>leave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Invited by %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Hide invite reason</source>
<translation>Ukryj przyczynę zaproszenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Show invite reason</source>
<translation>Pokaż przyczynę zaproszenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Back to room list</source>
<translation>Wróc do listy pokoi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopBar</name>
<message>
<location filename="../qml/TopBar.qml" line="+21"/>
<source>No room selected</source>
<translation>Nie wybrano pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>In %1</source>
<translation>W %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Back to room list</source>
<translation>Wróć do listy pokoi</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Show or hide pinned messages</source>
<translation>Pokaż lub ukryj przypięte wiadomości</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Show room members.</source>
<translation>Pokaż członków pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This room contains only verified devices.</source>
<translation>Ten pokój zawiera wyłącznie zweryfikowane urządzenia.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This room contains verified devices and devices which have never changed their master key.</source>
<translation>Ten pokój zawiera zweryfikowane urządzenia oraz urządzenia, które nigdy nie zmieniły swojego klucza głównego.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This room contains unverified devices!</source>
<translation>Ten pokój zawiera niezweryfikowane urządzenia!</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Search this room</source>
<translation>Szukaj w tym pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Room options</source>
<translation>Ustawienia pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Invite users</source>
<translation>Zaproś użytkowników</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Members</source>
<translation>Członkowie</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Leave room</source>
<translation>Opuść pokój</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Unpin</source>
<translation>Odepnij</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Enter search query</source>
<translation>Wpisz kryterium wyszukiwania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIcon</name>
<message>
<location filename="../../src/TrayIcon.cpp" line="+111"/>
<source>Show</source>
<translation>Pokaż</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit</source>
<translation>Zakończ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIA</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/UIA.cpp" line="+57"/>
<source>No available registration flows!</source>
<translation>Nie są dostępne żadne sposoby rejestracji!</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+22"/>
<location line="+13"/>
<source>Registration aborted</source>
<translation>Rejestracja przerwana</translation>
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<source>Please enter a valid registration token.</source>
<translation>Proszę wprowadzić prawidłowy token rejestracji.</translation>
</message>
<message>
<location line="+160"/>
<source>Invalid token</source>
<translation>Nieprawidłowy token</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UploadBox</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../qml/UploadBox.qml" line="+90"/>
<source>Upload %n file(s)</source>
<translation>
<numerusform>Wyślij plik</numerusform>
<numerusform>Wyślij %n pliki</numerusform>
<numerusform>Wyślij %n plików</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserProfile</name>
<message>
<location filename="../../src/ui/UserProfile.cpp" line="+217"/>
<source>Sign out device %1</source>
<translation>Wyloguj urządzenie %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>You signed out this device.</source>
<translation>Wylogowano to urządzenie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Failed to ignore &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+211"/>
<source>Select an avatar</source>
<translation>Wybierz awatar</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>The selected file is not an image</source>
<translation>Wybrany plik nie jest obrazem</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error while reading file: %1</source>
<translation>Błąd odczytu pliku: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/UserProfile.qml" line="+25"/>
<source>Global User Profile</source>
<translation>Globalny profil użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Room User Profile</source>
<translation>Profil użytkownika w pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Change avatar globally.</source>
<translation>Zmień awatar globalnie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Change avatar. Will only apply to this room.</source>
<translation>Zmień awatar wyłącznie dla bieżącego pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>Change display name globally.</source>
<translation>Zmień nazwę wyświetlaną globalnie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Change display name. Will only apply to this room.</source>
<translation>Zmień nazwę wyświetlaną wyłącznie dla bieżącego pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; %1&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Room: %1</source>
<translation>Pokój: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This is a room-specific profile. The user&apos;s name and avatar may be different from their global versions.</source>
<translation>To profil specyficzny dla tego pokoju. Nazwa użytkownika oraz awatar mogą być inne niż globalna nazwa użytkownika i globalny awatar.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Open the global profile for this user.</source>
<translation>Otwórz globalny profil tego użytkownika.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+243"/>
<source>Verify</source>
<translation>Zweryfikuj</translation>
</message>
<message>
<location line="-203"/>
<source>Start a private chat.</source>
<translation>Rozpocznij prywatny czat.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Kick the user.</source>
<translation>Wyrzuć użytkownika.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Ban the user.</source>
<translation>Zbanuj użytkownika.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Unignore the user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Ignore the user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Refresh device list.</source>
<translation>Odśwież listę urządzeń.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Devices</source>
<translation type="unfinished">Urządzenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Shared Rooms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>Sign out this device.</source>
<translation>Wyloguj to urządzenie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Change device name.</source>
<translation>Zmień nazwę urządzenia.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Last seen %1 from %2</source>
<translation>Ostatnio widziane %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Unverify</source>
<translation>Udweryfikuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserSettings</name>
<message>
<location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+598"/>
<location filename="../../src/UserSettingsPage.h" line="+267"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserSettingsModel</name>
<message>
<location line="+408"/>
<source>Theme</source>
<translation>Motyw</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Scale factor</source>
<translation>Współczynnik skalowania</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Highlight message on hover</source>
<translation>Wyróżnij wiadomość po wskazaniu jej kursorem myszy</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Large Emoji in timeline</source>
<translation>Duże emotikony na osi czasu</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Zminimalizuj do zasobnika systemowego</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Start in tray</source>
<translation>Schowaj do zasobnika systemowego na starcie</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Scrollbars in room list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send messages as Markdown</source>
<translation>Wysyłaj wiadomości używając Markdown</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Use shift+enter to send and enter to start a new line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enable message bubbles</source>
<translation>Włącz dymki wiadomości</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enable small Avatars</source>
<translation>Włącz małe awatary</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Play animated images only on hover</source>
<translation>Odtwarzaj animowane obrazy tylko gdy kursor myszy jest nad nimi</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Typing notifications</source>
<translation>Powiadomienia o pisaniu</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sort rooms by unreads</source>
<translation>Sortuj pokoje po nieprzeczytanych wiadomościach</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sort rooms alphabetically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show buttons in timeline</source>
<translation>Pokazuj przyciski na osi czasu</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Limit width of timeline</source>
<translation>Ogranicz szerokość osi czasu</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Read receipts</source>
<translation>Potwierdzenia przeczytania</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Hidden events</source>
<translation type="unfinished">Ukryte zdarzenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ignored users</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Desktop notifications</source>
<translation>Powiadomienia na pulpicie</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Alert on notification</source>
<translation>Alert podczas powiadomień</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Circular Avatars</source>
<translation>Okrągłe awatary</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Use identicons</source>
<translation>Używaj identikon</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Open images with external program</source>
<translation>Otwórz obrazy przy użyciu zewnętrznego programu</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Open videos with external program</source>
<translation>Otwórz filmy przy użyciu zewnętrznego programu</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Decrypt messages in sidebar</source>
<translation>Pokaż odszyfrowane wiadomości na pasku bocznym</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Decrypt notifications</source>
<translation>Odszyfruj wiadomości w powiadomieniach</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Display fancy effects such as confetti</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Reduce or disable animations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Privacy Screen</source>
<translation>Ochrona prywatności</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])</source>
<translation>Opóźnienie ochrony prywatności (w sekundach [0 - 3600])</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Touchscreen mode</source>
<translation>Tryb ekranu dotykowego</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Font size</source>
<translation>Wielkość czcionki</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Font Family</source>
<translation>Rodzina czcionki</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Emoji Font Family</source>
<translation>Rodzina czcionki emotikon</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ringtone</source>
<translation>Dzwonek</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Microphone</source>
<translation>Mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Camera</source>
<translation>Kamera</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Camera resolution</source>
<translation>Rozdzielczość kamery</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Camera frame rate</source>
<translation>Ilość klatek na sekundę kamery</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Allow fallback call assist server</source>
<translation>Pozwól na korzystanie z serwera pomocniczego do rozmów</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Send encrypted messages to verified users only</source>
<translation>Wysyłaj zaszyfrowane wiadomości wyłącznie do zweryfikowanych użytkowników</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Share keys with verified users and devices</source>
<translation>Udostępnij klucze zweryfikowanym użytkownikom i urządzeniom</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Online Key Backup</source>
<translation>Kopia zapasowa kluczy online</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>User ID</source>
<translation>ID użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Accesstoken</source>
<translation>Token dostępu</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Device ID</source>
<translation>ID urządzenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Device Fingerprint</source>
<translation>Odcisk palca urządzenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Homeserver</source>
<translation>Serwer domowy</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Version</source>
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Platform</source>
<translation>Platforma</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>GENERAL</source>
<translation>OGÓLNE</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>ACCESSIBILITY</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>TIMELINE</source>
<translation>OŚ CZASU</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>SIDEBAR</source>
<translation>PASEK BOCZNY</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>TRAY</source>
<translation>ZASOBNIK</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>GLOBAL MESSAGE VISIBILITY</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>NOTIFICATIONS</source>
<translation>POWIADOMIENIA</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>CALLS</source>
<translation>POŁĄCZENIA</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>ENCRYPTION</source>
<translation>SZYFROWANIE</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>INFO</source>
<translation>INFO</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Session Keys</source>
<translation>Klucze sesji</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cross Signing Secrets</source>
<translation>Sekrety podpisu krzyżowego</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Online backup key</source>
<translation>Klucz kopii zapasowej online</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Self signing key</source>
<translation>Klucz samo-podpisywania</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>User signing key</source>
<translation>Klucz podpisywania użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Master signing key</source>
<translation>Główny klucz podpisywania</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Expose room information via D-Bus</source>
<translation>Udostępnij informacje o pokojach poprzez D-Bus</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Periodically update community routing information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Periodically delete expired events</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+117"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślne</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Set the notification sound to play when a call invite arrives</source>
<translation>Ustaw dźwięk powiadomienia odtwarzanego podczas zaproszenia do połączenia</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Set timeout (in seconds) for how long after window loses
focus before the screen will be blurred.
Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds)</source>
<translation>Ustaw czas (w sekundach) po którym okno zostanie rozmyte gdy straci fokus.
Ustaw na 0 aby rozmywać natychmiast po przejściu okna na drugi plan. Maksymalna wartość to 1 godzina (3600 sekund)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Change the background color of messages when you hover over them.</source>
<translation>Zmień tło wiadomości kiedy kursor myszy znajduje się nad nią.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed.</source>
<translation>Zwiększ rozmiar czcionki gdy wiadomość zawiera tylko kilka emotikon.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Keep the application running in the background after closing the client window.</source>
<translation>Pozostaw aplikację działającą w tle po zamknięciu okna.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Start the application in the background without showing the client window.</source>
<translation>Uruchamiaj aplikację w tle bez wyświetlania okna głównego.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Shows scrollbars in the room list and communities list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Allow using markdown in messages.
When disabled, all messages are sent as a plain text.</source>
<translation>Pozwól na używanie Markdown w wiadomościach.
Gdy ta opcja jest wyłączona, wszystkie wiadomości będą wysyłane jako zwykły tekst.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invert the behavior of the enter key in the text input, making it send the message when shift+enter is pressed and starting a new line when enter is pressed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP).</source>
<translation>Wiadomości wyświetlane są w bąbelkach. To ustawienie powoduje też kilka innych zmian wyglądu (WIP).</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Avatars are resized to fit above the message.</source>
<translation>Awatary są zmniejszane aby zmieścić je nad wiadomościami.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.</source>
<translation>Odtwarzaj media takie jak GIF czy WEBP tylko po wskazaniu ich kursorem myszy.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show who is typing in a room.
This will also enable or disable sending typing notifications to others.</source>
<translation>Pokaż kto właśnie pisze wiadomość w pokoju.
Ta opcja odpowiada również za wysyłanie powiadomień o pisaniu do innych.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Display rooms with new messages first.
If this is off, the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order.
If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order, since you don&apos;t seem to consider them as important as the other rooms.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Sort rooms alphabetically.
If this is off, the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room.
If this is on, rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.</source>
<translation>Pokazuj przyciski do szybkiej odpowiedzi, reakcji i menu dodatkowych opcji obok każdej wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Configure whether to show or hide certain events like room joins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Notify about received messages when the client is not currently focused.</source>
<translation>Powiadamiaj o odebranych wiadomościach gdy okno klienta nie jest na pierwszym planie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Change the appearance of user avatars in chats.
OFF - square, ON - circle.</source>
<translation>Zmienia wygląd awatarów użytkowników w czatach.
Wyłączone - kwadratowe, włączone - okrągłe.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats.</source>
<translation>Odszyfruj wiadomości w powiadomieniach z szyfrowanych czatów.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag.</source>
<translation>Wybierz gdzie pokazywać licznik wszystkich powiadomień ze społeczności lub tagu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Some messages can be sent with fancy effects. For example, messages sent with &apos;/confetti&apos; will show confetti on screen.</source>
<translation>Niektóre wiadomości mogą być wysłane z ozdobnymi efektami. Dla przykładu, wiadomości wysłane przy użyciu &apos;/confetti&apos; spowodują wyświetlenie się konfetti na ekranie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Automatically replies to key requests from other users if they are verified, even if that device shouldn&apos;t have access to those keys otherwise.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you.</source>
<translation>Klucz używany do weryfikacji twoich własnych urządzeń. Jeśli jest on w pamięci podręcznej, zweryfikowanie jednego z twoich urządzeń oznaczy je w ten sam sposób dla wszystkich pozostałych twoich urządzeń oraz dla użytkowników którzy uprzednio ciebie zweryfikowali.</translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<source>Show an alert when a message is received.
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion.</source>
<translation>Pokazuj alert po otrzymaniu wiadomości.
To zwykle sprawia, że ikona aplikacji na pasku zadań jest animowana.</translation>
</message>
<message>
<location line="-366"/>
<source>Communities sidebar</source>
<translation>Pasek społeczności</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Show message counts for communities and tags</source>
<translation>Pokaż liczniki wiadomości dla społeczności i tagów</translation>
</message>
<message>
<location line="+251"/>
<source>Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen when Nheko is maximized</source>
<translation>Ustaw maksymalną szerokość wiadomości na osi czasu (w pikselach). Może to poprawić czytelność Nheko zmaksymalizowanego na szerokim ekranie</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Show a column containing communities and tags next to the room list.</source>
<translation>Pokaż kolumnę zawierającą społeczności i tagi obok listy pokojów.</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Show if your message was read.
Status is displayed next to timestamps.
Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read!</source>
<translation>Informuje o tym, czy twoja wiadomość została przeczytana.
Status jest wyświetlany obok czasu wysłania wiadomości.
Uwaga: Jeśli twój serwer domowy nie obsługuje tej funkcji, twoje pokoje nigdy nie zostaną oznaczone jako przeczytane!</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Display an identicon instead of a letter when no avatar is set.</source>
<translation>Wyświetla identikon zamiast litery w miejscu awatara, gdy użytkownik nie ustawił własnego.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Opens images with an external program when tapping the image.
Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.</source>
<translation>Otwiera obrazy przy użyciu zewnętrznego programu po kliknięciu.
Zwróć uwagę, że gdy to ustawienie jest włączone, otwarte pliki są pozostawiane bez szyfrowania na dysku i muszą zostać ręcznie usunięte.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Opens videos with an external program when tapping the video.
Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted.</source>
<translation>Otwiera filmy przy użyciu zewnętrznego programu po kliknięciu.
Zwróć uwagę, że gdy to ustawienie jest włączone, otwarte pliki są pozostawiane bez szyfrowania na dysku i muszą zostać ręcznie usunięte.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Decrypt the messages shown in the sidebar.
Only affects messages in encrypted chats.</source>
<translation>Odszyfruj wiadomości na pasku bocznym.
Dotyczy wyłącznie czatów z włączonym szyfrowaniem.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>When the window loses focus, the timeline will
be blurred.</source>
<translation>Kiedy okno przejdzie na drugi plan, oś czasu zostanie rozmyta.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.</source>
<translation>Zapobiega zaznaczaniu tekstu na osi czasu, aby ułatwić przewijanie przy użyciu dotyku.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change the scale factor of the whole user interface.</source>
<translation>Zmień współczynnik skalowania całego interfejsu użytkownika.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.</source>
<translation>Używaj serwera pomocniczego turn.matrix.org gdy twój serwer domowy nie udostępnia własnego serwera pomocniczego.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious.</source>
<translation>Wymaga zweryfikowania użytkownika zanim będzie możliwe wysłanie zaszyfrowanych wiadomości do niego. To zwiększa bezpieczeństwo, ale sprawia, że szyfrowanie end-to-end jest mniej wygodne w użyciu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.</source>
<translation>Pobierz i wyślij klucze szyfrowania wiadomości do szyfrowanej kopii zapasowej kluczy online.</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.</source>
<translation>Klucz służący do odszyfrowania kopii zapasowej kluczy online. Jeśli jest w pamięci podręcznej, możesz włączyć kopię zapasową kluczy online by zapisać je w zaszyfrowanej formie na serwerze.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.</source>
<translation>Klucz używany do weryfikacji innych użytkowników. Jeśli jest zapisany w pamięci podręcznej, weryfikacja użytkownika spowoduje oznaczenie wszystkich jego urządzeń jako zweryfikowane.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Your most important key. You don&apos;t need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.</source>
<translation>Twój najważniejszy klucz. Nie musisz mieć go zapisanego w pamięci podręcznej, a co więcej, minimalizujesz w ten sposób ryzyko jego wycieku. Ten klucz jest potrzebny tylko w przypadku zmiany twoich pozostałych kluczy podpisywania.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Allow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk.
This setting will take effect upon restart.</source>
<translation>Zezwól wtyczkom i aplikacjom stron trzecich na uzyskanie dostępu do informacji o pokojach w których jesteś poprzez D-Bus. Może to mieć przydatne zastosowania, ale może też zostać wykorzystane w nikczemnych celach. Włączasz na własną odpowiedzialność.
To ustawienie wejdzie w życie po restarcie aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>To allow new users to join a community, the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members. Since the room participants can change over time, this needs to be updated from time to time. This setting enables a background job to do that automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Regularly redact expired events as specified in the event expiration configuration. Since this is currently not executed server side, you need to have one client running this regularly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Manage your ignored users.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+149"/>
<source>System font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>System emoji font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+323"/>
<source>Select a file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+103"/>
<source>Open Sessions File</source>
<translation>Otwórz plik sesji</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+18"/>
<location line="+8"/>
<location line="+18"/>
<location line="+11"/>
<location line="+18"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location line="-64"/>
<location line="+26"/>
<source>File Password</source>
<translation>Hasło pliku</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Enter the passphrase to decrypt the file:</source>
<translation>Wpisz hasło do odszyfrowania pliku:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+26"/>
<source>The password cannot be empty</source>
<translation>Hasło nie może być puste</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>Enter passphrase to encrypt your session keys:</source>
<translation>Wpisz hasło do odszyfrowania twoich kluczy sesji:</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>File to save the exported session keys</source>
<translation>Plik, do którego zostaną wyeksportowane klucze sesji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../qml/pages/UserSettingsPage.qml" line="+187"/>
<source>CACHED</source>
<translation>ZAPISANO W PAMIĘCI PODRĘCZNEJ</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>NOT CACHED</source>
<translation>BRAK W PAMIĘCI PODRĘCZNEJ</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>IMPORT</source>
<translation>IMPORTUJ</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>EXPORT</source>
<translation>EKSPORTUJ</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>DOWNLOAD</source>
<translation>POBIERZ</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>REQUEST</source>
<translation>POPROŚ O</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>CONFIGURE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>MANAGE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Back</source>
<translation>Wróć</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VerificationManager</name>
<message>
<location filename="../../src/encryption/VerificationManager.cpp" line="+140"/>
<source>No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.</source>
<translation>Nie znaleziono zaszyfrowanego prywatnego czatu z tym użytkownikiem. Utwórz nowy zaszyfrowany prywatny czat z tym użytkownikiem i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Waiting</name>
<message>
<location filename="../qml/device-verification/Waiting.qml" line="+12"/>
<source>Waiting for other party…</source>
<translation>Oczekiwanie na drugą stronę…</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Waiting for other side to accept the verification request.</source>
<translation>Oczekiwanie na przyjęcie prośby o weryfikację przez drugą stronę.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Waiting for other side to continue the verification process.</source>
<translation>Oczekiwanie na kontynuowanie weryfikacji przez drugą stronę.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Waiting for other side to complete the verification process.</source>
<translation>Oczekiwanie na dokończenie weryfikacji przez drugą stronę.</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
<location filename="../qml/pages/WelcomePage.qml" line="+30"/>
<source>Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.</source>
<translation>Witamy w Nheko! Oto desktopowy klient protokołu Matrix.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Enjoy your stay!</source>
<translation>Udanego pobytu!</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>REGISTER</source>
<translation>ZAREJESTRUJ SIĘ</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>LOGIN</source>
<translation>ZALOGUJ SIĘ</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Reduce animations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Nheko uses animations in several places to make stuff pretty. This allows you to turn those off if they make you feel unwell.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>descriptiveTime</name>
<message>
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="+208"/>
<source>Yesterday</source>
<translation>Wczoraj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>emoji-catagory</name>
<message>
<location filename="../../src/GridImagePackModel.cpp" line="-290"/>
<source>People</source>
<translation type="unfinished">Ludzie</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Nature</source>
<translation type="unfinished">Przyroda</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Food</source>
<translation type="unfinished">Jedzenie</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Activity</source>
<translation type="unfinished">Aktywność</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Travel</source>
<translation type="unfinished">Podróże</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Objects</source>
<translation type="unfinished">Przedmioty</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Symbols</source>
<translation type="unfinished">Symbole</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Flags</source>
<translation type="unfinished">Flagi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>message-description sent:</name>
<message>
<location filename="../../src/Utils.h" line="+115"/>
<source>You sent an audio clip</source>
<translation>Wysłałeś(aś) klip audio</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 sent an audio clip</source>
<translation>%1 wysłał(a) klip audio</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You sent an image</source>
<translation>Wysłałeś(aś) obraz</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 sent an image</source>
<translation>%1 wysłał(a) obraz</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You sent a file</source>
<translation>Wysłałeś(aś) plik</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 sent a file</source>
<translation>%1 wysłał(a) plik</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You sent a video</source>
<translation>Wysłałeś(aś) wideo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 sent a video</source>
<translation>%1 wysłał(a) wideo</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You sent a sticker</source>
<translation>Wysłałeś(aś) naklejkę</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 sent a sticker</source>
<translation>%1 wysłał(a) naklejkę</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You sent a notification</source>
<translation>Wysłałeś(aś) powiadomienie</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 sent a notification</source>
<translation>%1 wysłał(a) powiadomienie</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+16"/>
<source>You: %1</source>
<translation>Ty: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<location line="+17"/>
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>You sent a chat effect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 sent a chat effect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>You sent an encrypted message</source>
<translation>Wysłałeś(aś) zaszyfrowaną wiadomość</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 sent an encrypted message</source>
<translation>%1 wysłał(a) zaszyfrowaną wiadomość</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>You placed a call</source>
<translation>Wykonujesz telefon</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 placed a call</source>
<translation>%1 rozpoczął(-ęła) połączenie</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You answered a call</source>
<translation>Odebrałeś(aś) połączenie</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 answered a call</source>
<translation>%1 odebrał(a) połączenie</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You ended a call</source>
<translation>Zakończyłeś(aś) połączenie</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 ended a call</source>
<translation>%1 zakończył(a) połączenie</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You rejected a call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 rejected a call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>utils</name>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown Message Type</source>
<translation>Nieznany Typ Wiadomości</translation>
</message>
</context>
</TS>