Translated using Weblate (French)

Currently translated at 89.5% (938 of 1047 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 89.5% (938 of 1047 strings)

Co-authored-by: luilegeant <nemo@luilegeant.com>
Co-authored-by: val <progval+nheko.im@progval.net>
Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/fr/
Translation: Nheko/nheko
pull/1662/head
Weblate 10 months ago
parent 6e257dc00d
commit 00c64bf593
  1. 14
      resources/langs/nheko_fr.ts

@ -872,17 +872,17 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres
<message>
<location line="+25"/>
<source>This room can&apos;t be joined directly. You can, however, knock on the room and room members can accept or decline this join request. You can additionally provide a reason for them to let you in below:</source>
<translation>Ce salon ne peut être rejoint directement. Vous pouvez frapper à la porte du salon et les membres peuvent accepter ou non votre requête. Optionnellement vous pouvez fournir une motivation:</translation>
<translation>Ce salon ne peut être rejoint directement. Vous pouvez frapper à la porte du salon et les membres peuvent accepter ou non votre requête. Optionnellement vous pouvez fournir une motivation&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Do you want to join this room? You can optionally add a reason below:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voulez-vous rejoindre ce salon&#xa0;? Optionnellement vous pouvez fournir une motivation&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Knock</source>
<translation>Frapper à la porte</translation>
<translation>Frapper</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
@ -958,7 +958,7 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres
<message>
<location line="+6"/>
<source>Public rooms can be joined by anyone; private rooms need explicit invites.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Un salon public est libre d&apos;accès&#xa0;; un salon privé nécessite une invitation explicite.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
@ -1052,7 +1052,7 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres
<message>
<location line="+379"/>
<source>The displayed emoji might look different in different clients if a different font is used. Similarly they might be translated into different languages. Nonetheless they should depict one of 64 different objects or animals. For example a lion and a cat are different, but a cat is the same even if one client just shows a cat face, while another client shows a full cat body.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Les émojis présentés peuvent avoir l&apos;air différents en fonction des polices ou clients utilisés. Ils peuvent être traduit de façon similaire dans d&apos;autres langues. Néanmoins, ils doivent présenter l&apos;un des 64 différents objets ou animaux. Par exemple, un lion et un chat sont différents, mais un chat est le même que l&apos;on présente sa tête sur un client ou son corps entier sur un autre.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -1113,7 +1113,7 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres
<message>
<location filename="../qml/delegates/EncryptionEnabled.qml" line="+38"/>
<source>%1 enabled end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 a activé le chiffrement de bout en bout</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
@ -1146,7 +1146,7 @@ Eventuellement, vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres
<message>
<location line="+2"/>
<source>Encrypted by an unverified device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Chiffré par un appareil non vérifié.</translation>
</message>
</context>
<context>

Loading…
Cancel
Save