|
|
|
@ -38,7 +38,7 @@ |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>AwaitingVerificationConfirmation</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/device-verification/AwaitingVerificationConfirmation.qml" line="+11"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/device-verification/AwaitingVerificationConfirmation.qml" line="+12"/> |
|
|
|
|
<source>Awaiting Confirmation</source> |
|
|
|
|
<translation>Ootan kinnitust</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -48,7 +48,7 @@ |
|
|
|
|
<translation>Ootan et teine osapool lõpetaks verifitseerimise.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+12"/> |
|
|
|
|
<location line="+13"/> |
|
|
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
|
|
<translation>Katkesta</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -125,7 +125,7 @@ |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>ChatPage</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+133"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+135"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to invite user: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Kutse saatmine kasutajale ei õnnestunud: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -157,12 +157,12 @@ |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+34"/> |
|
|
|
|
<location line="+280"/> |
|
|
|
|
<location line="+284"/> |
|
|
|
|
<source>Confirm invite</source> |
|
|
|
|
<translation>Kinnita kutse</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-279"/> |
|
|
|
|
<location line="-283"/> |
|
|
|
|
<source>Do you really want to invite %1 (%2)?</source> |
|
|
|
|
<translation>Kas sa tõesti soovid saata kutset kasutajale %1 (%2)?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -227,12 +227,12 @@ |
|
|
|
|
<translation>Suhtluskeeld eemaldatud: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+183"/> |
|
|
|
|
<location line="+187"/> |
|
|
|
|
<source>Do you really want to start a private chat with %1?</source> |
|
|
|
|
<translation>Kas sa kindlasti soovid alustada otsevestlust kasutajaga %1?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-721"/> |
|
|
|
|
<location line="-725"/> |
|
|
|
|
<source>Cache migration failed!</source> |
|
|
|
|
<translation>Puhvri versiooniuuendus ebaõnnestus!</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -352,7 +352,7 @@ |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>CrossSigningSecrets</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+183"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+187"/> |
|
|
|
|
<source>Decrypt secrets</source> |
|
|
|
|
<translation>Dekrüpti andmed</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -426,12 +426,12 @@ |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>EmojiPicker</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/emoji/EmojiPicker.qml" line="+59"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/emoji/EmojiPicker.qml" line="+68"/> |
|
|
|
|
<source>Search</source> |
|
|
|
|
<translation>Otsi</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+172"/> |
|
|
|
|
<location line="+186"/> |
|
|
|
|
<source>People</source> |
|
|
|
|
<translation>Inimesed</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -607,7 +607,7 @@ |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>InputBar</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+233"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/InputBar.cpp" line="+234"/> |
|
|
|
|
<source>Select a file</source> |
|
|
|
|
<translation>Vali fail</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -617,17 +617,43 @@ |
|
|
|
|
<translation>Kõik failid (*)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+417"/> |
|
|
|
|
<location line="+442"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to upload media. Please try again.</source> |
|
|
|
|
<translation>Meediafailide üleslaadimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>InviteeItem</name> |
|
|
|
|
<name>InviteDialog</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/InviteDialog.qml" line="+32"/> |
|
|
|
|
<source>Invite users to %1</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+24"/> |
|
|
|
|
<source>User ID to invite</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Kasutajatunnus, kellele soovid kutset saata</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+14"/> |
|
|
|
|
<source>@joe:matrix.org</source> |
|
|
|
|
<comment>Example user id. The name 'joe' can be localized however you want.</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+17"/> |
|
|
|
|
<source>Add</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/InviteeItem.cpp" line="+22"/> |
|
|
|
|
<source>Remove</source> |
|
|
|
|
<translation>Eemalda</translation> |
|
|
|
|
<location line="+58"/> |
|
|
|
|
<source>Invite</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+7"/> |
|
|
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
@ -744,28 +770,15 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> |
|
|
|
|
<translation>Ühekordne sisselogimine ei õnnestunud</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>MemberList</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/dialogs/MemberList.cpp" line="+94"/> |
|
|
|
|
<source>Room members</source> |
|
|
|
|
<translation>Jututoa liikmed</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+4"/> |
|
|
|
|
<source>OK</source> |
|
|
|
|
<translation>Sobib</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>MessageDelegate</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/delegates/MessageDelegate.qml" line="+128"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/delegates/MessageDelegate.qml" line="+187"/> |
|
|
|
|
<source>Encryption enabled</source> |
|
|
|
|
<translation>Krüptimine on kasutusel</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+9"/> |
|
|
|
|
<location line="+12"/> |
|
|
|
|
<source>room name changed to: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>jututoa uus nimi on: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -775,7 +788,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> |
|
|
|
|
<translation>eemaldas jututoa nime</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+9"/> |
|
|
|
|
<location line="+12"/> |
|
|
|
|
<source>topic changed to: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>jututoa uus teema on: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -785,17 +798,17 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> |
|
|
|
|
<translation>teema on eemaldatud</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+9"/> |
|
|
|
|
<location line="+12"/> |
|
|
|
|
<source>%1 changed the room avatar</source> |
|
|
|
|
<translation>%1 muutis jututoa tunnuspilti</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+8"/> |
|
|
|
|
<location line="+12"/> |
|
|
|
|
<source>%1 created and configured room: %2</source> |
|
|
|
|
<translation>%1 lõi ja seadistas jututoa: %2</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+12"/> |
|
|
|
|
<location line="+15"/> |
|
|
|
|
<source>%1 placed a voice call.</source> |
|
|
|
|
<translation>%1 helistas.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -810,23 +823,23 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> |
|
|
|
|
<translation>%1 helistas.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+29"/> |
|
|
|
|
<location line="+38"/> |
|
|
|
|
<source>Negotiating call...</source> |
|
|
|
|
<translation>Ühendan kõnet…</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-18"/> |
|
|
|
|
<location line="-24"/> |
|
|
|
|
<source>%1 answered the call.</source> |
|
|
|
|
<translation>%1 vastas kõnele.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-80"/> |
|
|
|
|
<location line="-99"/> |
|
|
|
|
<location line="+9"/> |
|
|
|
|
<source>removed</source> |
|
|
|
|
<translation>eemaldatud</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+80"/> |
|
|
|
|
<location line="+102"/> |
|
|
|
|
<source>%1 ended the call.</source> |
|
|
|
|
<translation>%1 lõpetas kõne.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -834,7 +847,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>MessageInput</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/MessageInput.qml" line="+43"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/MessageInput.qml" line="+44"/> |
|
|
|
|
<source>Hang up</source> |
|
|
|
|
<translation>Lõpeta kõne</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -855,6 +868,11 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+214"/> |
|
|
|
|
<source>Stickers</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+24"/> |
|
|
|
|
<source>Emoji</source> |
|
|
|
|
<translation>Emoji</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -872,17 +890,17 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>MessageView</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/MessageView.qml" line="+83"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/MessageView.qml" line="+87"/> |
|
|
|
|
<source>Edit</source> |
|
|
|
|
<translation>Muuda</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+15"/> |
|
|
|
|
<location line="+16"/> |
|
|
|
|
<source>React</source> |
|
|
|
|
<translation>Reageeri</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+13"/> |
|
|
|
|
<location line="+16"/> |
|
|
|
|
<source>Reply</source> |
|
|
|
|
<translation>Vasta</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -892,7 +910,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> |
|
|
|
|
<translation>Valikud</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+329"/> |
|
|
|
|
<location line="+394"/> |
|
|
|
|
<source>&Copy</source> |
|
|
|
|
<translation>&Kopeeri</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1100,7 +1118,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>Placeholder</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/delegates/Placeholder.qml" line="+9"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/delegates/Placeholder.qml" line="+11"/> |
|
|
|
|
<source>unimplemented event: </source> |
|
|
|
|
<translation>implementeerimata sündmus: </translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1220,7 +1238,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>ReplyPopup</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/ReplyPopup.qml" line="+47"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/ReplyPopup.qml" line="+62"/> |
|
|
|
|
<source>Close</source> |
|
|
|
|
<translation>Sulge</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1233,7 +1251,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>RoomInfo</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+4009"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+4169"/> |
|
|
|
|
<source>no version stored</source> |
|
|
|
|
<translation>salvestatud versiooni ei leidu</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1241,7 +1259,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>RoomList</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/RoomList.qml" line="+56"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/RoomList.qml" line="+57"/> |
|
|
|
|
<source>New tag</source> |
|
|
|
|
<translation>Uus silt</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1281,17 +1299,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> |
|
|
|
|
<translation>Loo uus silt...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+222"/> |
|
|
|
|
<source>Accept</source> |
|
|
|
|
<translation>Nõustu</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+21"/> |
|
|
|
|
<source>Decline</source> |
|
|
|
|
<translation>Keeldu</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+68"/> |
|
|
|
|
<location line="+268"/> |
|
|
|
|
<source>Status Message</source> |
|
|
|
|
<translation>Olekuteade</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1341,20 +1349,42 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation> |
|
|
|
|
<translation>Kasutaja seadistused</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>RoomMembers</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/RoomMembers.qml" line="+17"/> |
|
|
|
|
<source>Members of %1</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message numerus="yes"> |
|
|
|
|
<location line="+32"/> |
|
|
|
|
<source>%n people in %1</source> |
|
|
|
|
<comment>Summary above list of members</comment> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"> |
|
|
|
|
<numerusform></numerusform> |
|
|
|
|
<numerusform></numerusform> |
|
|
|
|
</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+10"/> |
|
|
|
|
<source>Invite more people</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>RoomSettings</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/RoomSettings.qml" line="+25"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/RoomSettings.qml" line="+26"/> |
|
|
|
|
<source>Room Settings</source> |
|
|
|
|
<translation>Jututoa seadistused</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+79"/> |
|
|
|
|
<location line="+80"/> |
|
|
|
|
<source>%1 member(s)</source> |
|
|
|
|
<translation>%1 liige(t)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+43"/> |
|
|
|
|
<location line="+45"/> |
|
|
|
|
<source>SETTINGS</source> |
|
|
|
|
<translation>SEADISTUSED</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1438,11 +1468,6 @@ testimiseks seni, kuni terviklik seadmete verifitseerimine on implementeeritud.< |
|
|
|
|
<source>Room Version</source> |
|
|
|
|
<translation>Jututoa versioon</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+13"/> |
|
|
|
|
<source>OK</source> |
|
|
|
|
<translation>Sobib</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/ui/RoomSettings.cpp" line="+268"/> |
|
|
|
|
<source>Failed to enable encryption: %1</source> |
|
|
|
@ -1475,6 +1500,24 @@ testimiseks seni, kuni terviklik seadmete verifitseerimine on implementeeritud.< |
|
|
|
|
<translation>Viga faili üleslaadimisel: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>RoomlistModel</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/RoomlistModel.cpp" line="+143"/> |
|
|
|
|
<source>Pending invite.</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+30"/> |
|
|
|
|
<source>Previewing this room</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+34"/> |
|
|
|
|
<source>No preview available</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>ScreenShare</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
@ -1532,7 +1575,7 @@ testimiseks seni, kuni terviklik seadmete verifitseerimine on implementeeritud.< |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>StatusIndicator</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/StatusIndicator.qml" line="+21"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/StatusIndicator.qml" line="+24"/> |
|
|
|
|
<source>Failed</source> |
|
|
|
|
<translation>Ebaõnnestus</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1552,6 +1595,14 @@ testimiseks seni, kuni terviklik seadmete verifitseerimine on implementeeritud.< |
|
|
|
|
<translation>Loetud</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>StickerPicker</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/emoji/StickerPicker.qml" line="+70"/> |
|
|
|
|
<source>Search</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Otsi</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>Success</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
@ -1573,7 +1624,7 @@ testimiseks seni, kuni terviklik seadmete verifitseerimine on implementeeritud.< |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>TimelineModel</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+1095"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+1132"/> |
|
|
|
|
<source>Message redaction failed: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>Sõnumi ümbersõnastamine ebaõnnestus: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1584,7 +1635,7 @@ testimiseks seni, kuni terviklik seadmete verifitseerimine on implementeeritud.< |
|
|
|
|
<translation>Sündmuse krüptimine ei õnnestunud, katkestame saatmise!</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+164"/> |
|
|
|
|
<location line="+173"/> |
|
|
|
|
<source>Save image</source> |
|
|
|
|
<translation>Salvesta pilt</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1718,12 +1769,12 @@ testimiseks seni, kuni terviklik seadmete verifitseerimine on implementeeritud.< |
|
|
|
|
<translation>%1 muutis oma koputust jututoa uksele.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="-883"/> |
|
|
|
|
<location line="-909"/> |
|
|
|
|
<source>You joined this room.</source> |
|
|
|
|
<translation>Sa liitusid jututoaga.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+849"/> |
|
|
|
|
<location line="+875"/> |
|
|
|
|
<source>%1 has changed their avatar and changed their display name to %2.</source> |
|
|
|
|
<translation>%1 muutis oma tunnuspilti ja seadistas uueks kuvatavaks nimeks %2.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1752,7 +1803,7 @@ testimiseks seni, kuni terviklik seadmete verifitseerimine on implementeeritud.< |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>TimelineRow</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/TimelineRow.qml" line="+106"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/TimelineRow.qml" line="+180"/> |
|
|
|
|
<source>Edited</source> |
|
|
|
|
<translation>Muudetud</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1760,17 +1811,32 @@ testimiseks seni, kuni terviklik seadmete verifitseerimine on implementeeritud.< |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>TimelineView</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/TimelineView.qml" line="+27"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/TimelineView.qml" line="+30"/> |
|
|
|
|
<source>No room open</source> |
|
|
|
|
<translation>Ühtegi jututuba pole avatud</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+127"/> |
|
|
|
|
<location line="+139"/> |
|
|
|
|
<source>%1 member(s)</source> |
|
|
|
|
<translation>%1 liige(t)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+46"/> |
|
|
|
|
<location line="+33"/> |
|
|
|
|
<source>join the conversation</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+7"/> |
|
|
|
|
<source>accept invite</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+7"/> |
|
|
|
|
<source>decline invite</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+27"/> |
|
|
|
|
<source>Back to room list</source> |
|
|
|
|
<translation>Tagasi jututubade loendisse</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1778,7 +1844,7 @@ testimiseks seni, kuni terviklik seadmete verifitseerimine on implementeeritud.< |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>TimelineViewManager</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/TimelineViewManager.cpp" line="+461"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/timeline/TimelineViewManager.cpp" line="+472"/> |
|
|
|
|
<source>No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again.</source> |
|
|
|
|
<translation>Ühtegi krüptitud vestlust selle kasutajaga ei leidunud. Palun loo temaga krüptitud vestlus ja proovi uuesti.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1786,18 +1852,17 @@ testimiseks seni, kuni terviklik seadmete verifitseerimine on implementeeritud.< |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>TopBar</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/TopBar.qml" line="+51"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/TopBar.qml" line="+54"/> |
|
|
|
|
<source>Back to room list</source> |
|
|
|
|
<translation>Tagasi jututubade loendisse</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+12"/> |
|
|
|
|
<location line="+10"/> |
|
|
|
|
<location line="-39"/> |
|
|
|
|
<source>No room selected</source> |
|
|
|
|
<translation>Jututuba on valimata</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+24"/> |
|
|
|
|
<location line="+90"/> |
|
|
|
|
<source>Room options</source> |
|
|
|
|
<translation>Jututoa valikud</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1838,7 +1903,7 @@ testimiseks seni, kuni terviklik seadmete verifitseerimine on implementeeritud.< |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>UserProfile</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/UserProfile.qml" line="+24"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/UserProfile.qml" line="+25"/> |
|
|
|
|
<source>Global User Profile</source> |
|
|
|
|
<translation>Üldine kasutajaprofiil</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -1848,7 +1913,7 @@ testimiseks seni, kuni terviklik seadmete verifitseerimine on implementeeritud.< |
|
|
|
|
<translation>Kasutajaprofiil jututoas</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+114"/> |
|
|
|
|
<location line="+115"/> |
|
|
|
|
<location line="+107"/> |
|
|
|
|
<source>Verify</source> |
|
|
|
|
<translation>Verifitseeri</translation> |
|
|
|
@ -1897,7 +1962,7 @@ testimiseks seni, kuni terviklik seadmete verifitseerimine on implementeeritud.< |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>UserSettings</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+362"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+363"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/UserSettingsPage.h" line="+194"/> |
|
|
|
|
<source>Default</source> |
|
|
|
|
<translation>Vaikimisi</translation> |
|
|
|
@ -1906,7 +1971,7 @@ testimiseks seni, kuni terviklik seadmete verifitseerimine on implementeeritud.< |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>UserSettingsPage</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+524"/> |
|
|
|
|
<location line="+525"/> |
|
|
|
|
<source>Minimize to tray</source> |
|
|
|
|
<translation>Vähenda tegumiribale</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -2363,7 +2428,7 @@ See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti anim |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>Waiting</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/device-verification/Waiting.qml" line="+11"/> |
|
|
|
|
<location filename="../qml/device-verification/Waiting.qml" line="+12"/> |
|
|
|
|
<source>Waiting for other party…</source> |
|
|
|
|
<translation>Ootan teise osapoole tegevust…</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -2414,7 +2479,7 @@ See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti anim |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>descriptiveTime</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="+207"/> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="+210"/> |
|
|
|
|
<source>Yesterday</source> |
|
|
|
|
<translation>Eile</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -2485,19 +2550,6 @@ See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti anim |
|
|
|
|
<translation>Ava kasutaja registreerimise tagavaravariant, läbi kõik sammud ja kinnita seda, kui kõik valmis on.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>dialogs::InviteUsers</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../../src/dialogs/InviteUsers.cpp" line="+46"/> |
|
|
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
|
|
<translation>Tühista</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location line="+8"/> |
|
|
|
|
<source>User ID to invite</source> |
|
|
|
|
<translation>Kasutajatunnus, kellele soovid kutset saata</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>dialogs::JoinRoom</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|