Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 100.0% (1037 of 1037 strings)

Co-authored-by: Priit Jõerüüt <nhkwlate@joeruut.com>
Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/et/
Translation: Nheko/nheko
pull/1603/head
Weblate 1 year ago
parent aa418c8934
commit ee6ee46e7c
  1. 262
      resources/langs/nheko_et.ts

@ -133,7 +133,7 @@
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+3143"/>
<source>%1 and %2</source>
<comment>RoomName</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 ja %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+2"/>
@ -1254,27 +1254,27 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
<message>
<location filename="../qml/dialogs/FallbackAuthDialog.qml" line="+25"/>
<source>Fallback authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Registreerimise tagavaravariant</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Open the fallback, follow the steps, and confirm after completing them.</source>
<translation type="unfinished">Ava kasutaja registreerimise tagavaravariant, läbi kõik sammud ja kinnita seda, kui kõik valmis on.</translation>
<translation>Ava kasutaja registreerimise tagavaravariant, läbi kõik sammud ja kinnita seda, kui kõik valmis on.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Open Fallback in Browser</source>
<translation type="unfinished">Ava kasutaja registreerimise tagavaravariant veebibrauseris</translation>
<translation>Ava kasutaja registreerimise tagavaravariant veebibrauseris</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Katkesta</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirm</source>
<translation type="unfinished">Kinnita</translation>
<translation>Kinnita</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1355,17 +1355,17 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
<message>
<location filename="../qml/dialogs/IgnoredUsers.qml" line="+16"/>
<source>Ignored users</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eiratud kasutajad</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Ignoring a user hides their messages (they can still see yours!).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kasutaja eiramisel on tema sõnumid sinu jaoks peidetud (aga tema saab sinu omi ikka näha).</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Stop Ignoring.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lõpeta eiramine.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1550,7 +1550,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
<location line="+13"/>
<source>@user:yourserver.example.com</source>
<comment>Example user id. The name &apos;user&apos; can be localized however you want.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>@kasutaja:sinuserver.domeen.com</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
@ -1607,7 +1607,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
<location line="+64"/>
<location line="+127"/>
<source>You have entered an invalid Matrix ID e.g. @user:yourserver.example.com</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sa oled sisestanud vale või vigase Matrixi kasutajatunnuse, näiteks @kasutaja:sinuserver.domeen.com</translation>
</message>
<message>
<location line="-157"/>
@ -1687,7 +1687,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
<message>
<location line="+1"/>
<source>e.g @user:yourserver.example.com</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>näiteks @kasutaja:sinuserver.domeen.com</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@ -1695,7 +1695,10 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
You can also put your homeserver address there if your server doesn&apos;t support .well-known lookup.
Example: @user:yourserver.example.com
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sinu kasutajanimi Õige mxid alguses peaks olema @, millele järgneb kasutajanimi ning peale sellele järgnevat : on kirjas serveri nimi.
Kui sinu koduserver ei toeta .well-known tuvastust, siis võid siia kirjutada ka serveri aadressi.
Mxid näide - @kasutaja:sinuserver.domeen.com
Kui Nheko ei suuda tuvastada sinu koduserverit, siis kuvab ta välja, kuhu saad selle sisestada.</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
@ -1725,13 +1728,14 @@ If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter th
<message>
<location line="+1"/>
<source>yourserver.example.com:8787</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>sinuserver.domeen.com:8787</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The address that can be used to contact your homeserver&apos;s client API.
Example: https://yourserver.example.com:8787</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aadress, kuhu saab sinu koduserveri API pihta päringuid teha.
Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
@ -1946,7 +1950,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Report message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Teata sõnumist</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
@ -2253,17 +2257,17 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source>
<message>
<location filename="../qml/components/PowerlevelIndicator.qml" line="+30"/>
<source>Administrator: %1</source>
<translation type="unfinished">Peakasutaja: %1</translation>
<translation>Peakasutaja: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Moderator: %1</source>
<translation type="unfinished">Moderaator: %1</translation>
<translation>Moderaator: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>User: %1</source>
<translation type="unfinished">Tavakasutaja: %1</translation>
<translation>Tavakasutaja: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2505,7 +2509,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Recompacts the database which might improve performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Andmebaasi tihendamine võib parandada jõudlust.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line="-58"/>
@ -2709,47 +2713,47 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/ReportMessage.qml" line="+15"/>
<source>Report message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Teata sõnumist</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>This message you are reporting will be sent to your server administrator for review. Please note that not all server administrators review reported content. You should also ask a room moderator to remove the content if necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>See sõnum saadetakse serveri haldurile ülevaatamiseks. Palun arvesta, et serverite haldajad alati ei pruugi ülevaatamiseks saadetud sisuga tutvuda. Sul võib-olla on vaja ka paluda jututoa moderaatorilt sisu eemaldamist.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Enter your reason for reporting:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Palun lisa teatamise põhjus:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>How bad is the message?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kui halb on see sõnum?</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Not bad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Üldsegi mitte halb</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mild</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mingil määral halb</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Bad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Halb</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Serious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tõsiselt halb</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Extremely serious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Väga tõsiselt halb</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2762,12 +2766,12 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source>
<message>
<location line="+92"/>
<source>Join</source>
<translation type="unfinished">Liitu</translation>
<translation>Liitu</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ava</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
@ -2782,7 +2786,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Sulge</translation>
<translation>Sulge</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2863,22 +2867,22 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Automatic online status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sinu automaatne võrguolek</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Võrgus</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Unavailable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pole saadaval</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Võrgust väljas</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
@ -2921,7 +2925,7 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Mark as read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Märgi loetuks</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@ -3075,22 +3079,22 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/RoomSettingsDialog.qml" line="+26"/>
<source>Room Settings</source>
<translation type="unfinished">Jututoa seadistused</translation>
<translation>Jututoa seadistused</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Change room avatar.</source>
<translation type="unfinished">Muuda jututoa tunnuspilti.</translation>
<translation>Muuda jututoa tunnuspilti.</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>Change name of this room</source>
<translation type="unfinished">Muuda selle jututoa nime</translation>
<translation>Muuda selle jututoa nime</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+22"/>
<source>%n member(s)</source>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%n liige</numerusform>
<numerusform>%n liiget</numerusform>
</translation>
@ -3098,153 +3102,153 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source>
<message>
<location line="+8"/>
<source>View members of %1</source>
<translation type="unfinished">Vaata %1 jututoa liikmeid</translation>
<translation>Vaata %1 jututoa liikmeid</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>No topic set</source>
<translation type="unfinished">Teema on kirjeldamata</translation>
<translation>Teema on kirjeldamata</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Change topic of this room</source>
<translation type="unfinished">Muuda selle jututoa teemat</translation>
<translation>Muuda selle jututoa teemat</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>NOTIFICATIONS</source>
<translation type="unfinished">TEAVITUSED</translation>
<translation>TEAVITUSED</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Notifications</source>
<translation type="unfinished">Teavitused</translation>
<translation>Teavitused</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Muted</source>
<translation type="unfinished">Summutatud</translation>
<translation>Summutatud</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Mentions only</source>
<translation type="unfinished">Vaid mainimised</translation>
<translation>Vaid mainimised</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All messages</source>
<translation type="unfinished">Kõik sõnumid</translation>
<translation>Kõik sõnumid</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>ENTRY PERMISSIONS</source>
<translation type="unfinished">LIGIPÄÄSUÕIGUSED</translation>
<translation>LIGIPÄÄSUÕIGUSED</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Anyone can join</source>
<translation type="unfinished">Kes iganes võib liituda</translation>
<translation>Kes iganes võib liituda</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Allow knocking</source>
<translation type="unfinished">Luba uksele koputamine</translation>
<translation>Luba uksele koputamine</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Allow joining via other rooms</source>
<translation type="unfinished">Luba liitumine teiste jututubade kaudu</translation>
<translation>Luba liitumine teiste jututubade kaudu</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Rooms to join via</source>
<translation type="unfinished">Jututoad, mille kaudu on võimalik liituda</translation>
<translation>Jututoad, mille kaudu on võimalik liituda</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location line="+242"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished">Muuda</translation>
<translation>Muuda</translation>
</message>
<message>
<location line="-241"/>
<source>Change the list of rooms users can join this room via. Usually this is the official community of this room.</source>
<translation type="unfinished">Muuda jututube, mille kaudu on võimalik selle jututoaga liituda. Tavaliselt on selleks näiteks selle jututoa põhiline kogukond.</translation>
<translation>Muuda jututube, mille kaudu on võimalik selle jututoaga liituda. Tavaliselt on selleks näiteks selle jututoa põhiline kogukond.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Allow guests to join</source>
<translation type="unfinished">Luba külalistel liituda</translation>
<translation>Luba külalistel liituda</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Apply access rules</source>
<translation type="unfinished">Jõusta ligipääsureeglid</translation>
<translation>Jõusta ligipääsureeglid</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>MESSAGE VISIBILITY</source>
<translation type="unfinished">SÕNUMITE LOETAVUS</translation>
<translation>SÕNUMITE LOETAVUS</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Allow viewing history without joining</source>
<translation type="unfinished">Luba lugeda sõnumite ajalugu ilma liitumiseta</translation>
<translation>Luba lugeda sõnumite ajalugu ilma liitumiseta</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This is useful to see previews of the room or view it on public websites.</source>
<translation type="unfinished">Selline funktsionaalsus sobib kasutamiseks näiteks jututoa liitumiseelse eelvaate kuvamisel ning jututoa näitamisel avalikus veebisaidis.</translation>
<translation>Selline funktsionaalsus sobib kasutamiseks näiteks jututoa liitumiseelse eelvaate kuvamisel ning jututoa näitamisel avalikus veebisaidis.</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Members can see messages since</source>
<translation type="unfinished">Liikmed võivad lugeda sõnumeid</translation>
<translation>Liikmed võivad lugeda sõnumeid</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>How much of the history is visible to joined members. Changing this won&apos;t affect the visibility of already sent messages. It only applies to new messages.</source>
<translation type="unfinished">Jututoa ajaloo nähtavus liitunud kasutajatele. Seadistuse muutmine ei mõjuta juba saadetud sõnumeid ning kehtib vaid uutele sõnumitele.</translation>
<translation>Jututoa ajaloo nähtavus liitunud kasutajatele. Seadistuse muutmine ei mõjuta juba saadetud sõnumeid ning kehtib vaid uutele sõnumitele.</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Everything</source>
<translation type="unfinished">kogu ajaloost</translation>
<translation>kogu ajaloost</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>As long as the user joined, they can see all previous messages.</source>
<translation type="unfinished">Kui kasutaja on jututoa liige, siis saab ta lugeda kogu ajalugu.</translation>
<translation>Kui kasutaja on jututoa liige, siis saab ta lugeda kogu ajalugu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>They got invited</source>
<translation type="unfinished">alates kutse saamisest</translation>
<translation>alates kutse saamisest</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Members can only see messages from when they got invited going forward.</source>
<translation type="unfinished">Jututoa liikmed saavad lugeda ajalugu alates liitumiskutse saatmisest.</translation>
<translation>Jututoa liikmed saavad lugeda ajalugu alates liitumiskutse saatmisest.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>They joined</source>
<translation type="unfinished">alates liitumisest</translation>
<translation>alates liitumisest</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Members can only see messages since after they joined.</source>
<translation type="unfinished">Jututoa liikmed saavad lugeda ajalugu alates liitumisest.</translation>
<translation>Jututoa liikmed saavad lugeda ajalugu alates liitumisest.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Apply visibility changes</source>
<translation type="unfinished">Muuda loetavuse reegleid</translation>
<translation>Muuda loetavuse reegleid</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Locally hidden events</source>
<translation type="unfinished">Kohalikud peidetud sündmused</translation>
<translation>Kohalikud peidetud sündmused</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
@ -3252,97 +3256,97 @@ Example: https://yourserver.example.com:8787</source>
<location line="+60"/>
<location line="+12"/>
<source>Configure</source>
<translation type="unfinished">Seadista</translation>
<translation>Seadista</translation>
</message>
<message>
<location line="-89"/>
<source>Select events to hide in this room</source>
<translation type="unfinished">Vali sündmused, mida siin jututoas peita</translation>
<translation>Vali sündmused, mida siin jututoas peita</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Automatic event deletion</source>
<translation type="unfinished">Sündmuste automaatne kustutamine</translation>
<translation>Sündmuste automaatne kustutamine</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Select if your events get automatically deleted in this room.</source>
<translation type="unfinished">Vali, kas sinu sõnumid ja muud sündmused selles jututoas kuuluvad automaatsele kustutamisele.</translation>
<translation>Vali, kas sinu sõnumid ja muud sündmused selles jututoas kuuluvad automaatsele kustutamisele.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>GENERAL SETTINGS</source>
<translation type="unfinished">ÜLDISED SEADISTUSED</translation>
<translation>ÜLDISED SEADISTUSED</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Encryption</source>
<translation type="unfinished">Krüptimine</translation>
<translation>Krüptimine</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>End-to-End Encryption</source>
<translation type="unfinished">Läbiv krüptimine</translation>
<translation>Läbiv krüptimine</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Permission</source>
<translation type="unfinished">Õigused</translation>
<translation>Õigused</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>View and change the permissions in this room</source>
<translation type="unfinished">Selle jututoa õiguste vaatamine ja muutmine</translation>
<translation>Vaata ja muuda selle jututoa õigusi</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Aliases</source>
<translation type="unfinished">Aliased</translation>
<translation>Aliased</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>View and change the addresses/aliases of this room</source>
<translation type="unfinished">Selle jututoa aadresside ja/või aliaste vaatamine ja muutmine</translation>
<translation>Vaata ja muuda selle jututoa aadresse ja/või aliasi</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Sticker &amp; Emote Settings</source>
<translation type="unfinished">Kleepsude ja emotikonide seadistused</translation>
<translation>Kleepsude ja emotikonide seadistused</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Change what packs are enabled, remove packs, or create new ones</source>
<translation type="unfinished">Muuda kasutatavaid lisapakke, eemalda neid või lisa uusi</translation>
<translation>Muuda kasutatavaid lisapakke, eemalda neid või lisa uusi</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>INFO</source>
<translation type="unfinished">TEAVE</translation>
<translation>TEAVE</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Internal ID</source>
<translation type="unfinished">Sisemine tunnus</translation>
<translation>Sisemine tunnus</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopeeritud lõikelauale</translation>
<translation>Kopeeritud lõikelauale</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Room Version</source>
<translation type="unfinished">Jututoa versioon</translation>
<translation>Jututoa versioon</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>show less</source>
<translation type="unfinished">näita vähem</translation>
<translation>näita vähem</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>show more</source>
<translation type="unfinished">näita rohkem</translation>
<translation>näita rohkem</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3681,7 +3685,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui
<message>
<location filename="../qml/TimelineDefaultMessageStyle.qml" line="+167"/>
<source>Part of a thread</source>
<translation type="unfinished">Osa jutulõngast</translation>
<translation>Osa jutulõngast</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3689,58 +3693,58 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui
<message>
<location filename="../qml/TimelineEvent.qml" line="+87"/>
<source>%1 placed a voice call.</source>
<translation type="unfinished">%1 helistas.</translation>
<translation>%1 helistas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 placed a video call.</source>
<translation type="unfinished">%1 alustas videokõnet.</translation>
<translation>%1 alustas videokõnet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 placed a call.</source>
<translation type="unfinished">%1 helistas.</translation>
<translation>%1 helistas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1 answered the call.</source>
<translation type="unfinished">%1 vastas kõnele.</translation>
<translation>%1 vastas kõnele.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 rejected the call.</source>
<translation type="unfinished">%1 ei võtnud kõnet vastu.</translation>
<translation>%1 ei võtnud kõnet vastu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 selected answer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 valitud vastus.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 ended the call.</source>
<translation type="unfinished">%1 lõpetas kõne.</translation>
<translation>%1 lõpetas kõne.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<source>%1 is negotiating the call...</source>
<translation type="unfinished">%1 alustab kõnet...</translation>
<translation>%1 alustab kõnet...</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>Allow them in</source>
<translation type="unfinished">Luba neid</translation>
<translation>Luba neid</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>This room was replaced for the following reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Jututuba asendati järgneval põhjusel: %1</translation>
<translation>Jututuba asendati järgneval põhjusel: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Go to replacement room</source>
<translation type="unfinished">Mine uude jututuppa</translation>
<translation>Mine uude jututuppa</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3748,12 +3752,12 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui
<message>
<location filename="../qml/TimelineMetadata.qml" line="+40"/>
<source>Edited</source>
<translation type="unfinished">Muudetud</translation>
<translation>Muudetud</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Part of a thread</source>
<translation type="unfinished">Osa jutulõngast</translation>
<translation>Osa jutulõngast</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4122,62 +4126,62 @@ Põhjus: %4</translation>
<message>
<location line="-2345"/>
<source>%1 changed which servers are allowed in this room.</source>
<translation type="unfinished">%1 muutis serverid, mis on selles jututoas lubatud.</translation>
<translation>%1 muutis serverid, mis on selles jututoas lubatud.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 removed the room name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 eemaldas jututoa nime.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 changed the room name to: %2</source>
<translation type="unfinished">%2 muutis jututoa uueks nimeks: %2 {1 ?}</translation>
<translation>%1 muutis jututoa uueks nimeks: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 removed the topic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 eemaldas jututoa teema.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 changed the topic to: %2</source>
<translation type="unfinished">%2 muutis jututoa uueks teemaks: %2 {1 ?}</translation>
<translation>%1 muutis jututoa uueks teemaks: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 changed the room avatar to: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 muutis uueks jututoa tunnuspildiks: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1 removed the room avatar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 eemaldas jututoa tunnuspildi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 changed the pinned messages.</source>
<translation type="unfinished">%1 muutis klammerdatud sõnumeid.</translation>
<translation>%1 muutis klammerdatud sõnumeid.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 changed the addresses for this room.</source>
<translation type="unfinished">%1 muutis selle jututoa aadresse.</translation>
<translation>%1 muutis selle jututoa aadresse.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 changed the parent communities for this room.</source>
<translation type="unfinished">%1 muutis selle jututoa ülemkogukonda.</translation>
<translation>%1 muutis selle jututoa ülemkogukonda.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 created and configured room: %2</source>
<translation type="unfinished">%1 lõi ja seadistas jututoa: %2</translation>
<translation>%1 lõi ja seadistas jututoa: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>%1 changed unknown state event %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 muutus teadmata olekusündmust: %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+603"/>
@ -4226,7 +4230,7 @@ Põhjus: %4</translation>
<message>
<location filename="../qml/TimelineSectionHeader.qml" line="+138"/>
<source>%1&apos;s status message</source>
<translation type="unfinished">Kasutaja %1 olekusõnum</translation>
<translation>Kasutaja %1 olekusõnum</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4467,7 +4471,7 @@ Põhjus: %4</translation>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Failed to ignore &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 eiramine ei õnnestunud: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+211"/>
@ -4563,12 +4567,12 @@ Põhjus: %4</translation>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Unignore the user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lõpeta kasutaja eiramine.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Ignore the user.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eira kasutajat.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
@ -4710,12 +4714,12 @@ Põhjus: %4</translation>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Hidden events</source>
<translation type="unfinished">Peidetud sündmused</translation>
<translation>Peidetud sündmused</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ignored users</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eiratud kasutajad</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -4910,7 +4914,7 @@ Põhjus: %4</translation>
<message>
<location line="+2"/>
<source>GLOBAL MESSAGE VISIBILITY</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SÕNUMITE ÜLDINE NÄHTAVUS</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -5063,7 +5067,7 @@ Samaga lülitatakse sisse või välja ka sinu kirjutamisteatiste saatmine teiste
<message>
<location line="+8"/>
<source>Configure whether to show or hide certain events like room joins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seadista mõnede sündmuste (nt. nagu jututoaga liitumine) nähtavust.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -5256,17 +5260,17 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl
<message>
<location line="+4"/>
<source>Manage your ignored users.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Halda eiratud kasutajaid.</translation>
</message>
<message>
<location line="+149"/>
<source>System font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Süsteemi kirjatüüp</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>System emoji font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Süsteemi emotikonide kirjatüüp</translation>
</message>
<message>
<location line="+323"/>
@ -5356,12 +5360,12 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl
<message>
<location line="+8"/>
<source>CONFIGURE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SEADISTA</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>MANAGE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>HALDA</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>

Loading…
Cancel
Save