@ -238,12 +238,12 @@
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< location line = "+940 " / >
< location line = "+957 " / >
< source > Invited user : % 1 < / source >
< translation > Kutsutud kasutaja : % 1 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "-692 " / >
< location line = "-709 " / >
< source > % n unread message ( s ) in room % 1
< / source >
< translation >
@ -289,7 +289,7 @@
< translation > Jututoa loomine ei õnnestunud : vigane või vale alias < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18 " / >
< location line = "+35 " / >
< source > Room % 1 created . < / source >
< translation > % 1 jututuba on loodud . < / translation >
< / message >
@ -350,7 +350,7 @@
< translation > Kas sa kindlasti soovid alustada otsevestlust kasutajaga % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-1002 " / >
< location line = "-1019 " / >
< source > Cache migration failed ! < / source >
< translation > Puhvri versiooniuuendus ebaõnnestus ! < / translation >
< / message >
@ -414,12 +414,12 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
< translation > Kutse tagasivõtmine ei õ nnestunud : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+27 " / >
< location line = "+34 " / >
< source > Room creation failed : % 1 < / source >
< translation > Jututoa loomine ei õ nnestunud : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1 8" / >
< location line = "+2 8" / >
< source > Failed to leave room : % 1 < / source >
< translation > Jututoast lahkumine ei õ nnestunud : % 1 < / translation >
< / message >
@ -776,7 +776,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
< context >
< name > CommunitiesList < / name >
< message >
< location filename = "../qml/CommunitiesList.qml" line = "+125 " / >
< location filename = "../qml/CommunitiesList.qml" line = "+130 " / >
< source > Expand < / source >
< translation > Laienda < / translation >
< / message >
@ -1160,8 +1160,8 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Key is from an untrusted source like forwarded from another user or the online key backup . For this reason we can & apos ; t verify who sent the message . < / source >
< translation > Krüptovõti on pärist mitteusaldusväärsest allikast nagu näiteks mõnelt teiselt kasutajalt või valest varukoopiast . Sellel põhjusel me ei saa kinnitada , kes oli selle sõnumi saatja . < / translation >
< source > Key is from an untrusted source , possibly forwarded from another user or the online key backup . For this reason we can & apos ; t verify who sent the message . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
@ -1408,6 +1408,14 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
< translation > Lõpeta eiramine . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ImageMessage < / name >
< message >
< location filename = "../qml/delegates/ImageMessage.qml" line = "+191" / >
< source > Show < / source >
< translation type = "unfinished" > Näita < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ImagePackDeleteDialog < / name >
< message >
@ -1572,12 +1580,17 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
< context >
< name > InputBar < / name >
< message >
< location filename = "../../src/timeline/InputBar.cpp" line = "+424 " / >
< location filename = "../../src/timeline/InputBar.cpp" line = "+419 " / >
< source > All Files ( * ) < / source >
< translation > Kõik failid ( * ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+625" / >
< location line = "+629" / >
< source > You need to pass a valid mxid when ignoring a user . & apos ; % 1 & apos ; is not a valid userid . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Failed to fetch user % 1 < / source >
< translation > Kasutaja % 1 andmete laadimine ei õ nnestunud < / translation >
< / message >
@ -1587,7 +1600,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
< translation > „ % 1 “ ü leslaadimine ei õ nnestunud < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-965 " / >
< location line = "-97 6" / >
< source > Select file ( s ) < / source >
< translation > Vali fail ( id ) < / translation >
< / message >
@ -1663,12 +1676,12 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
< location filename = "../../src/LoginPage.cpp" line = "+78" / >
< location line = "+6" / >
< location line = "+64" / >
< location line = "+132 " / >
< location line = "+133 " / >
< source > You have entered an invalid Matrix ID e . g . @user : yourserver . example . com < / source >
< translation > Sa oled sisestanud vale või vigase Matrixi kasutajatunnuse , näiteks @kasutaja : sinuserver . domeen . com < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-162 " / >
< location line = "-163 " / >
< source > Autodiscovery failed . Received malformed response . < / source >
< translation > Koduserveri automaatne tuvastamine ei õnnestunud : päringuvastus oli vigane . < / translation >
< / message >
@ -1693,7 +1706,7 @@ Kui soovid, siis võid lisada ka selgituse, miks peaks sinu koputusele reageerim
< translation > Tekkis teadmata viga . Palun kontrolli , et koduserveri domeen on õ ige . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20 " / >
< location line = "+21 " / >
< source > The selected server does not support a version of the Matrix protocol , that this client understands ( % 1 to % 2 ) . You can & apos ; t sign in . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
@ -1832,7 +1845,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
< context >
< name > MediaUpload < / name >
< message >
< location filename = "../../src/timeline/InputBar.cpp" line = "+811 " / >
< location filename = "../../src/timeline/InputBar.cpp" line = "+822 " / >
< location line = "+35" / >
< source > Failed to upload media . Please try again . < / source >
< translation > Meediafailide ü leslaadimine ei õ nnestunud . Palun proovi uuesti . < / translation >
@ -1897,7 +1910,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
< context >
< name > MessageView < / name >
< message >
< location filename = "../qml/MessageView.qml" line = "+21 6" / >
< location filename = "../qml/MessageView.qml" line = "+23 6" / >
< source > Edit < / source >
< translation > Muuda < / translation >
< / message >
@ -2110,7 +2123,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
< context >
< name > NotificationsManager < / name >
< message >
< location filename = "../../src/notifications/Manager.cpp" line = "+22 " / >
< location filename = "../../src/notifications/Manager.cpp" line = "+46 " / >
< location filename = "../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line = "+90" / >
< source > % 1 sent an encrypted message < / source >
< translation > % 1 saatis krüptitud sõnumi < / translation >
@ -2541,7 +2554,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
< context >
< name > QCoreApplication < / name >
< message >
< location filename = "../../src/main.cpp" line = "+24 2" / >
< location filename = "../../src/main.cpp" line = "+22 2" / >
< source > Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko . < / source >
< translation > Loo unikaalne kasutajaprofiil , mis võimaldab samaaegselt sisse logide mitmele Matrixi kontole ja avada vastavalt mitu nheko rakenduse akent . < / translation >
< / message >
@ -2646,7 +2659,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
< context >
< name > RegisterPage < / name >
< message >
< location filename = "../../src/RegisterPage.cpp" line = "+81 " / >
< location filename = "../../src/RegisterPage.cpp" line = "+83 " / >
< source > Autodiscovery failed . Received malformed response . < / source >
< translation > Koduserveri automaatne tuvastamine ei õnnestunud : päringuvastus oli vigane . < / translation >
< / message >
@ -2671,7 +2684,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
< translation > Tekkis teadmata viga . Palun kontrolli , et koduserveri domeen on õ ige . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21 " / >
< location line = "+22 " / >
< source > The selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands ( % 1 to % 2 ) . You can & apos ; t register . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
@ -2932,7 +2945,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
< translation > Olekuteade < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10 " / >
< location line = "+12 " / >
< source > Profile settings < / source >
< translation > Profiili seadistused < / translation >
< / message >
@ -2985,7 +2998,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
< translation > Sulge < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+374 " / >
< location line = "+379 " / >
< source > Enter the tag you want to use : < / source >
< translation > Kirjuta silt , mida soovid kasutada : < / translation >
< / message >
@ -3120,7 +3133,7 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
< context >
< name > RoomSettings < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ui/RoomSettings.cpp" line = "+235 " / >
< location filename = "../../src/ui/RoomSettings.cpp" line = "+244 " / >
< source > Failed to enable encryption : % 1 < / source >
< translation > Krüptimise kasutuselevõtmine ei õ nnestunud : % 1 < / translation >
< / message >
@ -3164,12 +3177,17 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
< translation > Muuda jututoa tunnuspilti . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+93 " / >
< location line = "+97 " / >
< source > Change name of this room < / source >
< translation > Muuda selle jututoa nime < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > Since room state can & apos ; t be encrypted , make sure no confidential information is stored in the room name ! < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+22" / >
< location line = "+11 " / >
< source > % n member ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > % n liige < / numerusform >
@ -3187,12 +3205,17 @@ Näide: https://sinuserver.domeen.com:8787</translation>
< translation > Teema on kirjeldamata < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20 " / >
< location line = "+24 " / >
< source > Change topic of this room < / source >
< translation > Muuda selle jututoa teemat < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< location line = "+24" / >
< source > Since room state can & apos ; t be encrypted , make sure no confidential information is stored in the room topic ! < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > NOTIFICATIONS < / source >
< translation > TEAVITUSED < / translation >
< / message >
@ -3767,7 +3790,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui
< context >
< name > TimelineDefaultMessageStyle < / name >
< message >
< location filename = "../qml/TimelineDefaultMessageStyle.qml" line = "+161 " / >
< location filename = "../qml/TimelineDefaultMessageStyle.qml" line = "+162 " / >
< source > Part of a thread < / source >
< translation > Osa jutulõngast < / translation >
< / message >
@ -3775,7 +3798,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui
< context >
< name > TimelineEvent < / name >
< message >
< location filename = "../qml/TimelineEvent.qml" line = "+87 " / >
< location filename = "../qml/TimelineEvent.qml" line = "+88 " / >
< source > % 1 placed a voice call . < / source >
< translation > % 1 helistas . < / translation >
< / message >
@ -3847,7 +3870,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui
< context >
< name > TimelineModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line = "+1596 " / >
< location filename = "../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line = "+1598 " / >
< location line = "+17" / >
< source > Message redaction failed : % 1 < / source >
< translation > Sõnumi ü mbersõnastamine ebaõnnestus : % 1 < / translation >
@ -3879,7 +3902,7 @@ Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui
< translation > Salvesta fail < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+344 " / >
< location line = "+345 " / >
< source > % 1 and % 2 are typing . < / source >
< comment > Multiple users are typing . First argument is a comma separated list of potentially multiple users . Second argument is the last user of that list . ( If only one user is typing , % 1 is empty . You should still use it in your string though to silence Qt warnings . ) < / comment >
< translation >
@ -4208,7 +4231,7 @@ Põhjus: %4</translation>
< translation > % 1 muutis oma koputust jututoa uksele . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-2298 " / >
< location line = "-2301 " / >
< source > % 1 changed which servers are allowed in this room . < / source >
< translation > % 1 muutis serverid , mis on selles jututoas lubatud . < / translation >
< / message >
@ -4238,7 +4261,7 @@ Põhjus: %4</translation>
< translation > % 1 muutis uueks jututoa tunnuspildiks : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6 " / >
< location line = "+8 " / >
< source > % 1 removed the room avatar . < / source >
< translation > % 1 eemaldas jututoa tunnuspildi . < / translation >
< / message >
@ -4273,7 +4296,7 @@ Põhjus: %4</translation>
< translation > Sa liitusid jututoaga . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1017 " / >
< location line = "+1018 " / >
< source > % 1 made this room require an invitation to join . < / source >
< translation > % 1 seadistas , et see jututuba vajab liitumiseks kutset . < / translation >
< / message >
@ -4320,7 +4343,7 @@ Põhjus: %4</translation>
< context >
< name > TimelineView < / name >
< message >
< location filename = "../qml/TimelineView.qml" line = "+49 " / >
< location filename = "../qml/TimelineView.qml" line = "+51 " / >
< source > No room open < / source >
< translation > Ü htegi jututuba pole avatud < / translation >
< / message >
@ -4504,7 +4527,7 @@ Põhjus: %4</translation>
< context >
< name > TrayIcon < / name >
< message >
< location filename = "../../src/TrayIcon.cpp" line = "+111 " / >
< location filename = "../../src/TrayIcon.cpp" line = "+109 " / >
< source > Show < / source >
< translation > Näita < / translation >
< / message >
@ -4513,6 +4536,15 @@ Põhjus: %4</translation>
< source > Quit < / source >
< translation > Lõpeta töö < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+27" / >
< source >
% n unread message ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform > < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UIA < / name >
@ -4707,8 +4739,8 @@ Põhjus: %4</translation>
< context >
< name > UserSettings < / name >
< message >
< location filename = "../../src/UserSettingsPage.cpp" line = "+595 " / >
< location filename = "../../src/UserSettingsPage.h" line = "+27 0" / >
< location filename = "../../src/UserSettingsPage.cpp" line = "+601 " / >
< location filename = "../../src/UserSettingsPage.h" line = "+28 0" / >
< source > Default < / source >
< translation > Vaikimisi < / translation >
< / message >
@ -4716,7 +4748,7 @@ Põhjus: %4</translation>
< context >
< name > UserSettingsModel < / name >
< message >
< location line = "+407 " / >
< location line = "+42 0" / >
< source > Theme < / source >
< translation > Teema < / translation >
< / message >
@ -4775,6 +4807,11 @@ Põhjus: %4</translation>
< source > Play animated images only on hover < / source >
< translation > Esita liikuvaid pilte vaid siis , kui kursor on pildi kohal < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Show images automatically < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Typing notifications < / source >
@ -5076,7 +5113,7 @@ Põhjus: %4</translation>
< translation > Aeg - ajalt kustuta vanad sündmused < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+119 " / >
< location line = "+12 1" / >
< source > Default < / source >
< translation > Vaikimisi < / translation >
< / message >
@ -5148,6 +5185,11 @@ Kui Markdown ei ole kasutusel, siis saadetakse kõik sõnumid vormindamata tekst
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > If images should be automatically displayed . You can select between always showing images by default , only show them by default in private rooms or always require interaction to show images . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Show who is typing in a room .
This will also enable or disable sending typing notifications to others . < / source >
< translation > Näita , kes jututoas parasjagu kirjutab .
@ -5201,7 +5243,12 @@ Väljalülitatuna - ruut, sisselülitatuna - ümmargune.</translation>
< translation > Sellega mitmed rakenduses kasutatavad viiped ei ole kasutusel , nagu näiteks vasakule / paremale viipamine jututubade ja ajajoone vahel liikumisel või viipamisega sõnumile vastamine . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< location line = "+3" / >
< source > Change the scale factor of the whole user interface . Requires a restart to take effect . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Automatically replies to key requests from other users if they are verified , even if that device shouldn & apos ; t have access to those keys otherwise . < / source >
< translation > Kui teised kasutajad on verifitseeritud , siis luba automaatselt vastata nende krüptovõtmete päringutele isegi siis , kui too seade ei peaks tohtima neid võtmeid kasutada . < / translation >
< / message >
@ -5211,24 +5258,24 @@ Väljalülitatuna - ruut, sisselülitatuna - ümmargune.</translation>
< translation > Selle võtmega verifitseerid oma seadmeid . Kui ta on puhverdatud , siis sinu seadme verifitseerimine märgib selle seadme usaldusväärseks nii sinu muude seadmete kui selliste kasutajate jaoks , kes on sinu verifitseerinud . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-80 " / >
< location line = "-81 " / >
< source > Show an alert when a message is received .
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion . < / source >
< translation > Sõnumi saabumisel näita teavitust .
See tavaliselt tähendab , et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti animatsiooniga sulle märku . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-370 " / >
< location line = "-378 " / >
< source > Communities sidebar < / source >
< translation > Kogukondade külgpaan < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+46 " / >
< location line = "+48 " / >
< source > Show message counts for communities and tags < / source >
< translation > Näita kogukonna või sildi sõnumite arvu < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+255 " / >
< location line = "+257 " / >
< source > Set the max width of messages in the timeline ( in pixels ) . This can help readability on wide screen when Nheko is maximized < / source >
< translation > Seadista sõnumite suurim laius pikslites ajajoonel . See parandab loetavust suurel ekraanil , kui Nheko on avatud täisvaates < / translation >
< / message >
@ -5238,7 +5285,7 @@ See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti anim
< translation > Näita jututubade loendi kõrval veergu kogukondade ja siltidega . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23 " / >
< location line = "+27 " / >
< source > Display rooms with new messages first .
If this is off , the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order .
If this is on , rooms which have active notifications ( the small circle with a number in it ) will be sorted on top . Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order , since you don & apos ; t seem to consider them as important as the other rooms . < / source >
@ -5303,12 +5350,7 @@ siis ajajoone vaade hägustub.</translation>
< translation > Selleks , et puutega kerimine oleks lihtsam , blokeerib see seadistus tekstivaliku ajajoonel . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Change the scale factor of the whole user interface . < / source >
< translation > Muuda kogu kasutajaliidese suurust . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< location line = "+9" / >
< source > Will use turn . matrix . org as assist when your home server does not offer one . < / source >
< translation > Kui sinu koduserver ei paku välja sobilikku kõnehõlbustusserverit , siis kasuta turn . matrix . org teenust . < / translation >
< / message >
@ -5362,7 +5404,22 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl
< translation > Halda eiratud kasutajaid . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+151" / >
< location line = "+142" / >
< source > Always < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Only in private rooms < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Never < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > System font < / source >
< translation > Süsteemi kirjatüüp < / translation >
< / message >
@ -5372,7 +5429,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl
< translation > Süsteemi emotikonide kirjatüüp < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+33 0" / >
< location line = "+34 0" / >
< source > Select a file < / source >
< translation > Vali fail < / translation >
< / message >
@ -5391,13 +5448,14 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl
< location line = "+18" / >
< location line = "+8" / >
< location line = "+18" / >
< location line = "+14" / >
< location line = "+11" / >
< location line = "+18" / >
< source > Error < / source >
< translation > Viga < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-64 " / >
< location line = "-78 " / >
< location line = "+26" / >
< source > File Password < / source >
< translation > Faili salasõna < / translation >
@ -5419,12 +5477,27 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl
< translation > Oma sessioonivõtmete krüptimiseks sisesta salafraas : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< location line = "+13" / >
< source > Repeat File Password < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Repeat the passphrase : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Passwords don & apos ; t match < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > File to save the exported session keys < / source >
< translation > Fail , kuhu salvestad eksporditavad sessiooni krüptovõtmed < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-1066" / >
< location line = "-1104 " / >
< source > Disable swipe motions < / source >
< translation > Ä ra kasuta viipeid < / translation >
< / message >
@ -5549,7 +5622,7 @@ Selle funktsionaalsuse jõustumine eeldab rakenduse uuesti käivitamist.</transl
< context >
< name > descriptiveTime < / name >
< message >
< location filename = "../../src/Utils.cpp" line = "+374 " / >
< location filename = "../../src/Utils.cpp" line = "+375 " / >
< source > Yesterday < / source >
< translation > Eile < / translation >
< / message >