< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "nl_NL" >
< context >
< name > ActiveCallBar < / name >
< message >
< location filename = "../qml/voip/ActiveCallBar.qml" line = "+103" / >
< source > Calling . . . < / source >
< translation > Bellen … < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< location line = "+9" / >
< source > Connecting . . . < / source >
< translation > Verbinden … < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+73" / >
< source > You are screen sharing < / source >
< translation > Scherm wordt gedeeld . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > Hide / Show Picture - in - Picture < / source >
< translation > Toon / verberg miniatuur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Unmute Mic < / source >
< translation > Microfoon aanzetten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Mute Mic < / source >
< translation > Microfoon dempen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AliasEditingModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/AliasEditModel.cpp" line = "+127" / >
< location line = "+47" / >
< location line = "+60" / >
< location line = "+13" / >
< source > Failed to unpublish alias % 1 : % 2 < / source >
< translation > Kon alias % 1 niet intrekken : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+84" / >
< source > Failed to update aliases : % 1 < / source >
< translation > Kon aliassen niet bijwerken : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AliasEditor < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/AliasEditor.qml" line = "+25" / >
< source > Aliases to % 1 < / source >
< translation > Aliassen voor % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > List of aliases to this room . Usually you can only add aliases on your server . You can have one canonical alias and many alternate aliases . < / source >
< translation > List van aliassen voor deze kamer . Normaal kan je alleen aliassen toevoegen op je eigen server . Je kan een enkele primaire alias hebben en meerdere secundaire aliassen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+41" / >
< source > Primary alias < / source >
< translation > Primaire alias < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Make primary alias < / source >
< translation > Primaire alias maken < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Advertise as an alias in this room < / source >
< translation > Als alias in deze kamer publiceren < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Publish in room directory < / source >
< translation > Publiceer in kamerlijst < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Remove this alias < / source >
< translation > Verwijder deze alias < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > # new - alias :server.tld < / source >
< translation > # nieuwe - alias :server.domein < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Add < / source >
< translation > Toevoegen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AllowedRoomsSettingsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/AllowedRoomsSettingsDialog.qml" line = "+24" / >
< source > Allowed rooms settings < / source >
< translation > Instellingen voor toegestane kamers < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > List of rooms that allow access to this room . Anyone who is in any of those rooms can join this room . < / source >
< translation > Lijst van kamers die toegang tot deze kamer verlenen . Iedereen in eender van deze kamers kan deze kamer binnentreden . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+36" / >
< source > Parent community < / source >
< translation > Moedergemeenschap < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Other room < / source >
< translation > Andere kamer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+42" / >
< source > Enter additional rooms not in the list yet . . . < / source >
< translation > Voer verdere kamers toe die nog niet in de lijst staan . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Cache < / name >
< message >
< location filename = "../../src/Cache.cpp" line = "+3399" / >
< source > % 1 and % 2 < / source >
< comment > RoomName < / comment >
< translation > % 1 en % 2 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 and % n other ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > % 1 en % n ander < / numerusform >
< numerusform > % 1 en % n anderen < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< location line = "+175" / >
< source > Empty Room < / source >
< translation > Lege kamer < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CallInvite < / name >
< message >
< location filename = "../qml/voip/CallInvite.qml" line = "+75" / >
< source > Video Call < / source >
< translation > Video oproep < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Voice Call < / source >
< translation > Audio oproep < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+62" / >
< source > No microphone found . < / source >
< translation > Geen microfoon gevonden . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CallInviteBar < / name >
< message >
< location filename = "../qml/voip/CallInviteBar.qml" line = "+65" / >
< source > Video Call < / source >
< translation > Video oproep < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Voice Call < / source >
< translation > Audio oproep < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Devices < / source >
< translation > Apparaten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Accept < / source >
< translation > Aanvaarden < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > No microphone found . < / source >
< translation > Geen microfoon gevonden . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Unknown microphone : % 1 < / source >
< translation > Onbekende microfoon : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Unknown camera : % 1 < / source >
< translation > Onbekende camera : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Decline < / source >
< translation > Afwijzen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CallManager < / name >
< message >
< location filename = "../../src/voip/CallManager.cpp" line = "+882" / >
< source > X11 < / source >
< translation > X11 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > PipeWire < / source >
< translation > PipeWire < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > Entire screen < / source >
< translation > Gehele scherm < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ChatPage < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ChatPage.cpp" line = "+116" / >
< source > Failed to invite user : % 1 < / source >
< translation > Gebruiker uitnodigen mislukt : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< location line = "+939" / >
< source > Invited user : % 1 < / source >
< translation > Gebruiker uitgenodigd : % 1 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "-692" / >
< source > % n unread message ( s ) in room % 1
< / source >
< translation >
< numerusform > % n ongelezen bericht in kamer % 1
< / numerusform >
< numerusform > % n ongelezen berichten in kamer % 1
< / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+84" / >
< source > Confirm logout < / source >
< translation > Bevestig uitloggen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+102" / >
< source > The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports . Please update Nheko or clear your cache . < / source >
< translation > De opgeslagen gegevens van Nheko zijn nieuwer dan de versie die je nu draait . Update Nheko of verwijder de gegevens . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+41" / >
< source > Failed to open database , logging out ! < / source >
< translation > Kon database niet openen , je wordt uitgelogd ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+310" / >
< source > Knock on room < / source >
< translation > Aankloppen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Do you really want to knock on % 1 ? You may optionally provide a reason for others to accept your knock : < / source >
< translation > Wil je echt aankloppen bij % 1 ? Je mag optioneel nog een reden opgeven : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Failed to knock room : % 1 < / source >
< translation > Kon niet aankloppen : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+59" / >
< source > Room creation failed : Bad Alias < / source >
< translation > Kamer aanmaken mislukt : slechte alias < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Room % 1 created . < / source >
< translation > Kamer % 1 gemaakt . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+43" / >
< location line = "+497" / >
< source > Confirm invite < / source >
< translation > Bevestig uitnodiging < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-496" / >
< source > Do you really want to invite % 1 ( % 2 ) ? < / source >
< translation > Weet je zeker dat je % 1 ( % 2 ) wil uitnodigen ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Failed to invite % 1 to % 2 : % 3 < / source >
< translation > Uitnodigen van % 1 naar % 2 mislukt : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+32" / >
< source > Kicked user : % 1 < / source >
< translation > Uit kamer verwijderde gebruiker : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+26" / >
< source > Failed to ban % 1 in % 2 : % 3 < / source >
< translation > Verbannen van % 1 uit % 2 mislukt : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Banned user : % 1 < / source >
< translation > Verbannen gebruiker : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Confirm unban < / source >
< translation > Bevestig ongedaan maken verbanning < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Do you really want to unban % 1 ( % 2 ) ? < / source >
< translation > Weet je zeker dat je % 1 ( % 2 ) opnieuw wil toelaten ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Failed to unban % 1 in % 2 : % 3 < / source >
< translation > Opnieuw toelaten van % 1 in % 2 mislukt : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Unbanned user : % 1 < / source >
< translation > Toegelaten gebruiker : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+402" / >
< source > Do you really want to start a private chat with % 1 ? < / source >
< translation > Weet je zeker dat je een privé chat wil beginnen met % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-1002" / >
< source > Cache migration failed ! < / source >
< translation > Migreren van de cache is mislukt ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-87" / >
< source > Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page :
% 1
If you think this is a mistake , you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys . After you have been dropped to the login page , you can sign in again using your usual methods . < / source >
< translation > Wegens de volgende reden wil Nheko je naar de loginpagina sturen :
% 1
Als je denkt dat dit een fout is , kan je Nheko sluiten om mogelijk je versleutelingsgegevens te herstellen . Nadat je bij de loginpagina aankomt kan je opnieuw inloggen volgens de gewoonlijke methodes . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+88" / >
< source > Migrating the cache to the current version failed . This can have different reasons . Please open an issue at https : //github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually.</source>
< translation > Het migreren van de cache naar de huidige versie faalde . Dit kan om verscheidene redenen zijn . Open een issue op https : //github.com/Nheko-Reborn/nheko en probeer in de tussentijd een oudere versie. Als alternatief kan je nog proberen handmatig de cache te verwijderen.</translation>
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Incompatible cache version < / source >
< translation > Incompatibele cacheversie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+64" / >
< source > Failed to restore OLM account . Please login again . < / source >
< translation > Herstellen van OLM account mislukt . Log a . u . b . opnieuw in . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< location line = "+4" / >
< location line = "+4" / >
< source > Failed to restore save data . Please login again . < / source >
< translation > Opgeslagen gegevens herstellen mislukt . Log a . u . b . opnieuw in . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+54" / >
< source > Failed to setup encryption keys . Server response : % 1 % 2 . Please try again later . < / source >
< translation > Instellen van de versleuteling is mislukt . Bericht van server : % 1 % 2 . Probeer het a . u . b . later nog eens . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< location line = "+156" / >
< source > Please try to login again : % 1 < / source >
< translation > Probeer a . u . b . opnieuw in te loggen : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+34" / >
< source > You failed to join % 1 . You can try to knock so that others can invite you in . Do you want to do so ?
You may optionally provide a reason for others to accept your knock : < / source >
< translation > Je kon % 1 niet binnengaan . Je kan proberen aan te kloppen . Wil je dat ?
Je kan optioneel hier een reden invoeren dat je aanklopt : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+52" / >
< source > Failed to join room : % 1 < / source >
< translation > Kamer binnengaan mislukt : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Failed to remove invite : % 1 < / source >
< translation > Uitnodiging verwijderen mislukt : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+27" / >
< source > Room creation failed : % 1 < / source >
< translation > Kamer aanmaken mislukt : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Failed to leave room : % 1 < / source >
< translation > Kamer verlaten mislukt : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+56" / >
< source > Reason for the kick < / source >
< translation > Reden voor verwijderen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Enter reason for kicking % 1 ( % 2 ) or hit enter for no reason : < / source >
< translation > Voer reden voor verwijderen van % 1 ( % 2 ) in of druk op enter voor geen reden : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Failed to kick % 1 from % 2 : % 3 < / source >
< translation > Kon % 1 niet verwijderen uit % 2 : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Reason for the ban < / source >
< translation > Reden voor verbannen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Enter reason for banning % 1 ( % 2 ) or hit enter for no reason : < / source >
< translation > Voer reden voor het verbannen van % 1 ( % 2 ) in of druk op enter voor geen reden : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qml/ChatPage.qml" line = "+36" / >
< source > No network connection < / source >
< translation > Geen netwerkverbinding < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CommandCompleter < / name >
< message >
< location filename = "../../src/CommandCompleter.cpp" line = "+112" / >
< source > / me & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / me & lt ; bericht & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / react & lt ; text & gt ; < / source >
< translation > / react & lt ; tekst & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / join & lt ; ! roomid | # alias & gt ; [ reason ] < / source >
< translation > / join & lt ; ! kamerid | # alias & gt ; [ reden ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / knock & lt ; ! roomid | # alias & gt ; [ reason ] < / source >
< translation > / knock & lt ; ! kamerid | # alias & gt ; [ reden ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / part [ reason ] < / source >
< translation > / part [ reden ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / leave [ reason ] < / source >
< translation > / leave [ reden ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / invite & lt ; @userid & gt ; [ reason ] < / source >
< translation > / invite & lt ; @gebruikerid & gt ; [ reden ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / kick & lt ; @userid & gt ; [ reason ] < / source >
< translation > / kick & lt ; @gebruikerid & gt ; [ reden ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / ban & lt ; @userid & gt ; [ reason ] < / source >
< translation > / ban & lt ; @gebruikerid & gt ; [ reden ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / unban & lt ; @userid & gt ; [ reason ] < / source >
< translation > / unban & lt ; @gebruikerid & gt ; [ reden ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / redact & lt ; $eventid | @userid & gt ; < / source >
< translation > / redact & lt ; $gebeurtenisid | @gebruikerid & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / roomnick & lt ; displayname & gt ; < / source >
< translation > / roomnick & lt ; weergavenaam & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / shrug [ message ] < / source >
< translation > / shrug [ bericht ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > / md & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / md & lt ; bericht & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / cmark & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / cmark & lt ; bericht & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / plain & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / plain & lt ; bericht & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / rainbow & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / rainbow & lt ; bericht & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / rainbowme & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / rainbowme & lt ; bericht & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / notice & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / notice & lt ; bericht & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / rainbownotice & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / rainbownotice & lt ; bericht & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / confetti [ message ] < / source >
< translation > / confetti [ bericht ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / rainbowconfetti [ message ] < / source >
< translation > / rainbowconfetti [ bericht ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / rainfall [ message ] < / source >
< translation > / rainfall [ bericht ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / msgtype & lt ; msgtype & gt ; [ message ] < / source >
< translation > / msgtype & lt ; berichttype & gt ; [ bericht ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / goto & lt ; message reference & gt ; < / source >
< translation > / goto & lt ; berichtverwijzing & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Send a message expressing an action . < / source >
< translation > Stuur een bericht dat een actie uitdrukt . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send & lt ; text & gt ; as a reaction when you ’ re replying to a message . < / source >
< translation > Stuur & lt ; tekst & gt ; als een reactie wanneer je een antwoord stuurt op een bericht . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Join a room . Reason is optional . < / source >
< translation > Betreed een kamer . Reden is optioneel . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ask to join a room . Reason is optional . < / source >
< translation > Vraag toestemming om een kamer te mogen betreden . Reden is optioneel . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< location line = "+2" / >
< source > Leave a room . Reason is optional . < / source >
< translation > Verlaat een kamer . Reden is optioneel . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Invite a user into the current room . Reason is optional . < / source >
< translation > Nodig een gebruiker uit de huidige kamer te betreden . Reden is optioneel . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Kick a user from the current room . Reason is optional . < / source >
< translation > Trap een gebruiker de kamer uit . Reden is optioneel . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ban a user from the current room . Reason is optional . < / source >
< translation > Verban een gebruiker uit de kamer . Reden is optioneel . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Unban a user in the current room . Reason is optional . < / source >
< translation > Verbanning van een gebruiker opheffen . Reden is optioneel . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Redact an event or all locally cached messages of a user . < / source >
< translation > Verwijder een enkele gebeurtenis of alle berichten van een gebruiker die zich in de lokale cache bevinden . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change your displayname in this room . < / source >
< translation > Verander hoe je naam wordt weergegeven in deze kamer . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > ¯ \ _ ( ツ ) _ / ¯ with an optional message . < / source >
< translation > ¯ \ _ ( ツ ) _ / ¯ met een optioneel bericht . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > ( ╯ ° □ ° ) ╯ ︵ ┻ ━ ┻ < / source >
< translation > ( ╯ ° □ ° ) ╯ ︵ ┻ ━ ┻ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > ┯ ━ ┯ ╭ ( º _ º ╭ ) < / source >
< translation > ┯ ━ ┯ ╭ ( º _ º ╭ ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > ノ ┬ ─ ┬ ノ ︵ ( \ o ° o ) \ < / source >
< translation > ノ ┬ ─ ┬ ノ ︵ ( \ o ° o ) \ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Clear the currently cached messages in this room . < / source >
< translation > Leeg de lokale cache voor berichten in deze kamer . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Refetch the state in this room . < / source >
< translation > Kamertoestand opnieuw van de server binnenhalen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Rotate the current symmetric encryption key . < / source >
< translation > Draai de huidige berichtsleutel een stap verder . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a markdown formatted message ( ignoring the global setting ) . < / source >
< translation > Verstuur een bericht in markdown formaat ( negeert de globale instelling ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to / md . < / source >
< translation > Verstuur een bericht opgemaakt in commonmark , waarin de meeste markdown uitbreidingen zijn uitgeschakeld vergeleken met / md . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Send an unformatted message ( ignoring the global setting ) . < / source >
< translation > Verstuur een bericht zonder formattering ( negeert de locale instelling ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a message in rainbow colors . < / source >
< translation > Verstuur een bericht in regenboogkleuren . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send / me in rainbow colors . < / source >
< translation > Verstuur een / me bericht in regenboogkleuren . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a bot message . < / source >
< translation > Verstuur een bericht alsof je een bot bent . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a bot message in rainbow colors . < / source >
< translation > Verstuur een bericht in regenboogkleuren alsof je een bot bent . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a message with confetti . < / source >
< translation > Verstuur een bericht met confetti . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a message in rainbow colors with confetti . < / source >
< translation > Verstuur een bericht in regenboogkleuren met confetti . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a message with rain . < / source >
< translation > Verstuur een bericht met regen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a message with a custom message type . < / source >
< translation > Verstuur een bericht met een gebruikergedefinieerd berichtentype . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Go to a specific message using an event id , index or matrix : link < / source >
< translation > Ga naar een specifiek bericht via een event id , index of matrix : link < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Convert this room to a direct chat . < / source >
< translation > Zet deze kamer om naar een een - op - een chat . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Convert this direct chat into a room . < / source >
< translation > Zet deze kamer om van een een - op - een chat naar een normale kamer . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ignore a user . < / source >
< translation > Negeer een gebruiker . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Stop ignoring a user . < / source >
< translation > Hou op met een gebruiker te negeren . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CommunitiesList < / name >
< message >
< location filename = "../qml/CommunitiesList.qml" line = "+125" / >
< source > Expand < / source >
< translation > Uitvouwen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Collapse < / source >
< translation > Invouwen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+85" / >
< source > Do not show notification counts for this community or tag . < / source >
< translation > Laat geen meldingteller zien voor deze groep of markering . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Hide rooms with this tag or from this community by default . < / source >
< translation > Verberg standaard kamers met deze markering of uit deze groep . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CommunitiesModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/timeline/CommunitiesModel.cpp" line = "+77" / >
< source > All rooms < / source >
< translation > Alle kamers < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Shows all rooms without filtering . < / source >
< translation > Laat alles kamers zien zonder filters . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > Direct Chats < / source >
< translation > É é n op é é n gesprekken < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Show direct chats . < / source >
< translation > Laat é é n op é é n gesprekken zien . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+67" / >
< source > Favourites < / source >
< translation > Favorieten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Rooms you have favourited . < / source >
< translation > Je favoriete kamers . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Low Priority < / source >
< translation > Lage prioriteit < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Rooms with low priority . < / source >
< translation > Kamers met lage prioriteit . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Server Notices < / source >
< translation > Serverberichten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Messages from your server or administrator . < / source >
< translation > Berichten van je server of beheerder . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+678" / >
< source > Failed to update community : % 1 < / source >
< translation > Kon groep niet bijwerken : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Failed to delete room from community : % 1 < / source >
< translation > Kon kamer niet uit de groep verwijderen : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > Failed to update community for room : % 1 < / source >
< translation > Kon de groep niet bijwerken voor kamer : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Failed to remove community from room : % 1 < / source >
< translation > Kon de groep niet uit de kamer verwijderen : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ConfirmJoinRoomDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/ConfirmJoinRoomDialog.qml" line = "+18" / >
< source > Confirm community join < / source >
< translation > Bevestig groep binnentreden < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Confirm room join < / source >
< translation > Bevestig kamer binnentreden < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+66" / >
< source > % n member ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > % n deelnemer < / numerusform >
< numerusform > % n deelnemers < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+25" / >
< source > This room can & apos ; t be joined directly . You can , however , knock on the room and room members can accept or decline this join request . You can additionally provide a reason for them to let you in below : < / source >
< translation > Deze kamer is niet direct begaanbaar . Je kan echter aankloppen en deelnemers aan de kamer kunnen je verzoek dan inwilligen of afwijzen . Je kan optioneel hieronder nog een reden opgeven : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Do you want to join this room ? You can optionally add a reason below : < / source >
< translation > Wil je deze kamer binnentreden ? Je kan optioneel hieronder een reden opgeven : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+32" / >
< source > Knock < / source >
< translation > Aankloppen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Join < / source >
< translation > Binnentreden < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateDirect < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/CreateDirect.qml" line = "+14" / >
< source > Create Direct Chat < / source >
< translation > Maak een privéchat < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+60" / >
< source > User to invite < / source >
< translation > Gebruiker om uit te nodigen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > @user : server . tld < / source >
< translation > @gebruiker : server . domein < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Encryption < / source >
< translation > Versleuteling < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateRoom < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/CreateRoom.qml" line = "+17" / >
< source > New community < / source >
< translation > Nieuwe groep < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > New Room < / source >
< translation > Nieuwe kamer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+27" / >
< source > Name < / source >
< translation > Naam < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > No name < / source >
< translation > Naamloos < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Topic < / source >
< translation > Onderwerp < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > No topic < / source >
< translation > Onderwerploos < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Alias < / source >
< translation > Alias < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Public < / source >
< translation > Publiek < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Public rooms can be joined by anyone ; private rooms need explicit invites . < / source >
< translation > Publieke kamers zijn voor iedereen begaanbaar ; privékamers vereisen een uitnodiging . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Trusted < / source >
< translation > Vertrouwd < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > All invitees are given the same power level as the creator < / source >
< translation > Alle uitgenodigde deelnemers krijgen hetzelfde machtsniveau als de maker < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Encryption < / source >
< translation > Versleuteling < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Caution : Encryption cannot be disabled < / source >
< translation > Let op : Versleuteling kan niet later worden uitgeschakeld < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Create Room < / source >
< translation > Kamer aanmaken < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CrossSigningSecrets < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ChatPage.cpp" line = "+311" / >
< source > Decrypt secrets < / source >
< translation > Ontsleutel geheimen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets : < / source >
< translation > Voer je herstelsleutel of wachtwoordzin in om je geheimen te ontsleutelen : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Enter your recovery key or passphrase called % 1 to decrypt your secrets : < / source >
< translation > Voer je herstelsleutel of wachtwoordzin in met de naam % 1 om je geheimen te ontsleutelen : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+28" / >
< source > Decryption failed < / source >
< translation > Ontsleutelen mislukt < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase < / source >
< translation > Geheimen konden niet worden ontsleuteld met de gegeven herstelsleutel of wachtwoordzin < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DigitVerification < / name >
< message >
< location filename = "../qml/device-verification/DigitVerification.qml" line = "+10" / >
< source > Verification Code < / source >
< translation > Verificatiecode < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Please verify the following digits . You should see the same numbers on both sides . If they differ , please press & apos ; They do not match ! & apos ; to abort verification ! < / source >
< translation > Controleer de volgende getallen . Je zou dezelfde getallen moeten zien aan beide kanten . Druk als ze verschillen op & apos ; Ze komen niet overeen ! & apos ; om de verificatie te annuleren ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+33" / >
< source > They do not match ! < / source >
< translation > Ze komen niet overeen ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > They match ! < / source >
< translation > Ze zijn gelijk ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EmojiVerification < / name >
< message >
< location filename = "../qml/device-verification/EmojiVerification.qml" line = "+11" / >
< source > Verification Code < / source >
< translation > Verificatiecode < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Please verify the following emoji . You should see the same emoji on both sides . If they differ , please press & apos ; They do not match ! & apos ; to abort verification ! < / source >
< translation > Vergelijk de volgende emoji . Je zou dezelfde moeten zien aan beide kanten . Als ze verschillen , druk dan op & apos ; Ze komen niet overeen ! & apos ; om de verificatie te annuleren ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+379" / >
< source > The displayed emoji might look different in different clients if a different font is used . Similarly they might be translated into different languages . Nonetheless they should depict one of 64 different objects or animals . For example a lion and a cat are different , but a cat is the same even if one client just shows a cat face , while another client shows a full cat body . < / source >
< translation > De weergegeven emoji kunnen er anders uit zien als bijvoorbeeld een ander lettertype wordt gebruikt . Ze kunnen ook vertaald zijn in andere talen . Hoe dan ook moeten ze é é n van 64 verschillende objecten of dieren weergeven . Bijvoorbeeld een leeuw en een kat zijn verschillend , maar een kat is een kat - ook als er bij de ene applicatie een kattengezicht verschijnt maar bij de andere een volledig kattenlichaam . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > They do not match ! < / source >
< translation > Ze komen niet overeen ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > They match ! < / source >
< translation > Ze zijn gelijk ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Encrypted < / name >
< message >
< location filename = "../qml/delegates/Encrypted.qml" line = "+42" / >
< source > There is no key to unlock this message . We requested the key automatically , but you can try requesting it again if you are impatient . < / source >
< translation > Er is geen sleutel om dit bericht te ontsleutelen . We hebben de sleutel aangevraagd , maar je kan het opnieuw proberen als je ongeduldig bent . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > This message couldn & apos ; t be decrypted , because we only have a key for newer messages . You can try requesting access to this message . < / source >
< translation > Het bericht kon niet worden ontsleuteld , omdat we alleen een sleutel hebben voor nieuwere berichten . Je kan proberen toegang tot dit bericht aan te vragen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > There was an internal error reading the decryption key from the database . < / source >
< translation > Er was een interne fout bij het lezen van de sleutel uit de database . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > There was an error decrypting this message . < / source >
< translation > Er was een fout bij het ontsleutelen van dit bericht . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > The message couldn & apos ; t be parsed . < / source >
< translation > Het bericht kon niet worden verwerkt . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > The encryption key was reused ! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat ! < / source >
< translation > De versleuteling was herbruikt ! Wellicht probeert iemand vervalsde berichten in dit gesprek te injecteren ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Unknown decryption error < / source >
< translation > Onbekende ontsleutelingsfout < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Request key < / source >
< translation > Vraag sleutel aan < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EncryptionEnabled < / name >
< message >
< location filename = "../qml/delegates/EncryptionEnabled.qml" line = "+38" / >
< source > % 1 enabled end - to - end encryption < / source >
< translation > % 1 heeft eind - tot - eind versleuteling geactiveerd < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Encryption keeps your messages safe by only allowing the people you sent the message to to read it . For extra security , if you want to make sure you are talking to the right people , you can verify them in real life . < / source >
< translation > Versleuteling houdt je berichten veilig , door enkel de personen waarnaar je het bericht verstuurt toe te staan het te lezen . Voor extra veiligheid kan je hen in het echt verifiëren , als je jezelf ervan wilt verzekeren dat je met de juiste personen praat . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EncryptionIndicator < / name >
< message >
< location filename = "../qml/EncryptionIndicator.qml" line = "+37" / >
< source > This message is not encrypted ! < / source >
< translation > Dit bericht is niet versleuteld ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Encrypted by a verified device < / source >
< translation > Versleuteld door een geverifieerd apparaat < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Encrypted by an unverified device , but you have trusted that user so far . < / source >
< translation > Versleuteld door een ongeverifieerd apparaat , maar je hebt de gebruiker tot nu toe vertrouwd . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Key is from an untrusted source like forwarded from another user or the online key backup . For this reason we can & apos ; t verify who sent the message . < / source >
< translation > Sleutel is van een onvertrouwde bron , zoals doorgestuurd vanaf een andere gebruiker of van de online sleutelveiligheidskopie . Hierom kunnen we niet verifiëren wie het bericht verstuurde . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Encrypted by an unverified device . < / source >
< translation > Versleuteld door een ongeverifiëerd apparaat . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EventExpirationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml" line = "+33" / >
< source > Event expiration for % 1 < / source >
< translation > Gebeurtenisverval voor % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Event expiration < / source >
< translation > Gebeurtenisverval < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > You can configure when your messages will be deleted in % 1 . This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively . In general 0 means disable . < / source >
< translation > Je kan configureren wanneer je berichten worden verwijderd in % 1 . Dit werkt alleen als Nheko draait en toestemming heeft om berichten te verwijderen , totdat Matrixservers deze functie zelf ondersteunen . In het algemeen betekent 0 uitschakelen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > You can configure when your messages will be deleted in all rooms unless configured otherwise . This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively . In general 0 means disable . < / source >
< translation > Je kan configureren wanneer je berichten worden verwijderd in alle ruimten , tenzij anders geconfigureerd . Dit werkt alleen als Nheko actief is en toestemming heeft om berichten te verwijderen , totdat Matrixservers deze functie zelf ondersteunen . In het algemeen betekent 0 uitschakelen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Expire events after X days < / source >
< translation > Laat gebeurtenissen vervallen na X dagen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Automatically redacts messages after X days , unless otherwise protected . Set to 0 to disable . < / source >
< translation > Verwijder berichten automatisch na X dagen , tenzij op een andere manier beschermd . Zet op 0 om deze functionaliteit uit te schakelen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Only keep latest X events < / source >
< translation > Behou enkel de laatste X gebeurtenissen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Deletes your events in this room if there are more than X newer messages unless otherwise protected . Set to 0 to disable . < / source >
< translation > Verwijdert je gebeurtenissen in deze ruimte als er meer dan X nieuwere berichten zijn , tenzij anders beschermd . Zet op 0 om deze functionaliteit uit te schakelen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > Always keep latest X events < / source >
< translation > Behou altijd de laatste X gebeurtenissen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > This prevents events to be deleted by the above 2 settings if they are the latest X messages from you in the room . < / source >
< translation > Dit voorkomt verwijdering van gebeurtenissen door de bovenstaande twee instellingen , als ze de laatste X berichten van jou zijn in die ruimte . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > Include state events < / source >
< translation > Betrek staatgebeurtenissen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > If this is turned on , old state events also get redacted . The latest state event of any type + key combination is excluded from redaction to not remove the room name and similar state by accident . < / source >
< translation > Als dit is ingeschakeld , worden oude staatsgebeurtenissen ook geredigeerd . De laatste staatsgebeurtenis van een soort + sleutel combinatie wordt uitgesloten van redactie , zodat de ruimtenaam en dergelijke niet per ongeluk worden verwijderd . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EventExpiry < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ui/EventExpiry.cpp" line = "+50" / >
< location line = "+10" / >
< source > Failed to set hidden events : % 1 < / source >
< translation > Kon verborgen gebeurtenissen niet instellen : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Failed < / name >
< message >
< location filename = "../qml/device-verification/Failed.qml" line = "+11" / >
< source > Verification failed < / source >
< translation > Verificatie mislukt < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Other client does not support our verification protocol . < / source >
< translation > De andere kant ondersteunt ons verificatieprotocol niet . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Key mismatch detected ! < / source >
< translation > Verschil in sleutels gedetecteerd ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Device verification timed out . < / source >
< translation > Apparaatverificatie is verlopen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Other party canceled the verification . < / source >
< translation > De andere kant heeft de verificatie geannuleerd . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Verification messages received out of order ! < / source >
< translation > Verificatieberichten in verkeerde volgorde ontvangen ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Unknown verification error . < / source >
< translation > Onbekende verificatiefout . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Close < / source >
< translation > Sluiten < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FallbackAuthDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/FallbackAuthDialog.qml" line = "+25" / >
< source > Fallback authentication < / source >
< translation > Webpagina inlog < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Open the fallback , follow the steps , and confirm after completing them . < / source >
< translation > Open de webpagina , doorloop de stappen , en bevestig nadat je ze hebt voltooid . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Open Fallback in Browser < / source >
< translation > Open website in browser < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuleren < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Confirm < / source >
< translation > Bevestigen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ForwardCompleter < / name >
< message >
< location filename = "../qml/ForwardCompleter.qml" line = "+52" / >
< source > Forward Message < / source >
< translation > Bericht doorsturen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GridImagePackModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/GridImagePackModel.cpp" line = "+310" / >
< source > Account Pack < / source >
< translation > Gebruikersgebonden afbeeldingspakket < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HiddenEvents < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ui/HiddenEvents.cpp" line = "+92" / >
< location line = "+10" / >
< source > Failed to set hidden events : % 1 < / source >
< translation > Kon verborgen gebeurtenissen niet instellen : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HiddenEventsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/HiddenEventsDialog.qml" line = "+33" / >
< source > Hidden events for % 1 < / source >
< translation > Verborgen gebeurtenissen voor % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Hidden events < / source >
< translation > Verborgen gebeurtenissen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > These events will be & lt ; b & gt ; shown & lt ; / b & g t ; i n % 1 : < / s o u r c e >
< translation > Deze gebeurtenissen zullen & lt ; b & gt ; getoond & lt ; / b & g t ; w o r d e n i n % 1 : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > These events will be & lt ; b & gt ; shown & lt ; / b & g t ; i n a l l r o o m s : < / s o u r c e >
< translation > Deze gebeurtenissen zullen & lt ; b & gt ; getoond & lt ; / b & g t ; w o r d e n i n a l l e k a m e r s : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > User events < / source >
< translation > Gebruikersgebeurtenissen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Joins , leaves , avatar and name changes , bans , … < / source >
< translation > Binnenkomen , vertrekken , avatar - en naamsveranderingen , verbanningen , … < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Power level changes < / source >
< translation > Gebruikersrechtenveranderingen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Sent when a moderator is added / removed or the permissions of a room are changed . < / source >
< translation > Verstuurd wanneer een beheerder wordt toegevoegd / verwijderd of de rechten van een kamer worden aangepast . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Stickers < / source >
< translation > Stickers < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > IgnoredUsers < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/IgnoredUsers.qml" line = "+16" / >
< source > Ignored users < / source >
< translation > Genegeerde gebruikers < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Ignoring a user hides their messages ( they can still see yours ! ) . < / source >
< translation > Door een gebruiker te negeren verberg je diens berichten ( zij kunnen nog wel de jouwe zien ! ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > Stop Ignoring . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ImagePackDeleteDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/ImagePackDeleteDialog.qml" line = "+14" / >
< source > Are you sure you wish to delete the sticker pack & apos ; % 1 & apos ; ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ImagePackEditorDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/ImagePackEditorDialog.qml" line = "+22" / >
< source > Editing image pack < / source >
< translation > Afbeeldingspakket aanpassen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+56" / >
< source > Add images < / source >
< translation > Afbeeldingen toevoegen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Images ( * . png * . webp * . gif * . jpg * . jpeg ) < / source >
< translation > Afbeeldingen ( * . png * . webp * . gif * . jpg * . jpeg ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Select images for pack < / source >
< translation > Selecteer afbeeldingen voor pakket < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Add to pack < / source >
< translation > Toevoegen aan pakket < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+61" / >
< source > Change the overview image for this pack < / source >
< translation > Pas het icoon voor dit pakket aan < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Overview Image ( * . png * . webp * . jpg * . jpeg ) < / source >
< translation > Icoon afbeelding ( * . png * . webp * . jpg * . jpeg ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Select overview image for pack < / source >
< translation > Kies icoon afbeelding voor pakket < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > State key < / source >
< translation > Staatsleutel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Packname < / source >
< translation > Afbeeldingspakketnaam < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Attribution < / source >
< translation > Bronvermelding < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< location line = "+75" / >
< source > Use as Emoji < / source >
< translation > Gebruik als emoji < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-62" / >
< location line = "+75" / >
< source > Use as Sticker < / source >
< translation > Gebruik als sticker < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-37" / >
< source > Shortcode < / source >
< translation > Shortcode < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Body < / source >
< translation > Tekstinhoud < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< source > Remove from pack < / source >
< translation > Verwijder uit afbeeldingspakket < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Remove < / source >
< translation > Verwijder < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ImagePackSettingsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/ImagePackSettingsDialog.qml" line = "+23" / >
< source > Image pack settings < / source >
< translation > Afbeeldingspakketinstellingen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+52" / >
< source > Create account pack < / source >
< translation > Maak pakket voor je eigen account aan < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > New room pack < / source >
< translation > Nieuw afbeeldingspakket voor kamer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > Private pack < / source >
< translation > Privé afbeeldingspakket < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Pack from this room < / source >
< translation > Afbeeldingspakket uit deze kamer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Pack from parent community < / source >
< translation > Pakket van een groepsouder < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Globally enabled pack < / source >
< translation > Globaal geactiveerd afbeeldingspakket < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+68" / >
< source > Enable globally < / source >
< translation > Globaal activeren < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Enables this pack to be used in all rooms < / source >
< translation > Activeert dit afbeeldingspakket voor gebruik in alle kamers < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Edit < / source >
< translation > Bewerken < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Remove < / source >
< translation type = "unfinished" > Verwijder < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+61" / >
< source > Close < / source >
< translation > Sluiten < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InputBar < / name >
< message >
< location filename = "../../src/timeline/InputBar.cpp" line = "+377" / >
< source > All Files ( * ) < / source >
< translation > Alle bestanden ( * ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Select file ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+582" / >
< source > Failed to fetch user % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+340" / >
< source > Upload of & apos ; % 1 & apos ; failed < / source >
< translation > Versturen van & apos ; % 1 & apos ; misluk < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InviteDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/InviteDialog.qml" line = "+40" / >
< source > Invite users to % 1 < / source >
< translation > Nodig gebruikers uit naar % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+50" / >
< source > Search user < / source >
< translation > Zoek gebruiker < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > @user : yourserver . example . com < / source >
< comment > Example user id . The name & apos ; user & apos ; can be localized however you want . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+42" / >
< source > Search on Server < / source >
< translation > Zoek op server < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+86" / >
< source > Invite < / source >
< translation > Uitnodigen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuleren < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > JoinRoomDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/JoinRoomDialog.qml" line = "+14" / >
< source > Join room < / source >
< translation > Ga kamer binnen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Room ID or alias < / source >
< translation > Kamer ID of alias < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > Join < / source >
< translation > Binnentreden < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LeaveRoomDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/LeaveRoomDialog.qml" line = "+15" / >
< source > Leave room < / source >
< translation > Kamer verlaten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Are you sure you want to leave ? < / source >
< translation > Weet je zeker dat je de kamer wil verlaten ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LoginPage < / name >
< message >
< location filename = "../../src/LoginPage.cpp" line = "+78" / >
< location line = "+6" / >
< location line = "+64" / >
< location line = "+127" / >
< source > You have entered an invalid Matrix ID e . g . @user : yourserver . example . com < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-157" / >
< source > Autodiscovery failed . Received malformed response . < / source >
< translation > Automatische herkenning mislukt . Ongeldig antwoord ontvangen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Autodiscovery failed . Unknown error when requesting . well - known . < / source >
< translation > Automatische herkenning mislukt . Onbekende fout tijdens het opvragen van . well - known . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+33" / >
< source > The required endpoints were not found . Possibly not a Matrix server . < / source >
< translation > De vereiste aanspreekpunten werden niet gevonden . Mogelijk geen Matrix server . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Received malformed response . Make sure the homeserver domain is valid . < / source >
< translation > Ongeldig antwoord ontvangen . Zorg dat de thuisserver geldig is . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > An unknown error occured . Make sure the homeserver domain is valid . < / source >
< translation > Een onbekende fout trad op . Zorg dat de thuisserver geldig is . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > The selected server does not support a version of the Matrix protocol , that this client understands ( v1 . 1 to v1 . 5 ) . You can & apos ; t sign in . < / source >
< translation > De gekozen server ondersteund geen Matrix , of ieder geval geen versie die Nheko begrijpt ( v1 . 1 tot v1 . 5 ) . Je kan dus niet inloggen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Sign in with Apple < / source >
< translation > Inloggen met Apple < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Continue with Facebook < / source >
< translation > Verder met Facebook < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Sign in with Google < / source >
< translation > Inloggen met Google < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Sign in with Twitter < / source >
< translation > Inloggen met Twitter < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Login using % 1 < / source >
< translation > Inloggen met % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > SSO LOGIN < / source >
< translation > SSO INLOGGEN < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+58" / >
< source > Empty password < / source >
< translation > Leeg wachtwoord < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+55" / >
< source > SSO login failed < / source >
< translation > SSO inloggen mislukt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qml/pages/LoginPage.qml" line = "+58" / >
< source > Matrix ID < / source >
< translation > Matrix ID < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > e . g @user : yourserver . example . com < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Your login name . A mxid should start with @ followed by the user ID . After the user ID you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there if your server doesn & apos ; t support . well - known lookup .
Example : @user : yourserver . example . com
If Nheko fails to discover your homeserver , it will show you a field to enter the server manually . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+28" / >
< source > Password < / source >
< translation > Wachtwoord < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Your password . < / source >
< translation > Je wachtwoord . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Show / Hide Password < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Device name < / source >
< translation > Apparaatnaam < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > A name for this device which will be shown to others when verifying your devices . If nothing is provided , a default is used . < / source >
< translation > Een naam voor dit apparaat die zichtbaar is voor anderen als ze je apparaten bekijken of verifiëren . Als niets ingevuld is , wordt er een standaardwaarde gebruikt . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Homeserver address < / source >
< translation > Thuisserveradres < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > yourserver.example.com :8787 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > The address that can be used to contact your homeserver & apos ; s client API .
Example : https : //yourserver.example.com:8787</source>
< translation > Het adres waarmee je de API van je thuisserver kan bereiken .
Voorbeeld : https : //jouwserver.example.com:8787</translation>
< / message >
< message >
< location line = "+32" / >
< source > LOGIN < / source >
< translation > INLOGGEN < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+42" / >
< source > Back < / source >
< translation > Terug < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LogoutDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/LogoutDialog.qml" line = "+12" / >
< source > Log out < / source >
< translation > Uitloggen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > A call is in progress . Log out ? < / source >
< translation > Er is een oproep gaande . Uitloggen ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Are you sure you want to log out ? < / source >
< translation > Weet je zeker dat je wil uitloggen ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MediaUpload < / name >
< message >
< location filename = "../../src/timeline/InputBar.cpp" line = "-154" / >
< location line = "+35" / >
< source > Failed to upload media . Please try again . < / source >
< translation > Het is niet is gelukt om de media te versturen . Probeer het a . u . b . opnieuw . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessageInput < / name >
< message >
< location filename = "../qml/MessageInput.qml" line = "+47" / >
< source > Hang up < / source >
< translation > Ophangen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Already on a call < / source >
< translation > Reeds in een gesprek < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Place a call < / source >
< translation > Plaats een oproep < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+28" / >
< source > Send a file < / source >
< translation > Verstuur een bestand < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+64" / >
< source > Write a message . . . < / source >
< translation > Typ een bericht … < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+257" / >
< source > Stickers < / source >
< translation > Stickers < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+24" / >
< source > Emoji < / source >
< translation > Emoji < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > Send < / source >
< translation > Verstuur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > You don & apos ; t have permission to send messages in this room < / source >
< translation > Je hebt geen toestemming om berichten te versturen in deze kamer < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessageView < / name >
< message >
< location filename = "../qml/MessageView.qml" line = "+204" / >
< source > Edit < / source >
< translation > Bewerken < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > React < / source >
< translation > Reageren < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Reply in thread < / source >
< translation > Beantwoorden in een gespreksdraad < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > New thread < / source >
< translation > Nieuwe gespreksdraad < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Reply < / source >
< translation > Beantwoorden < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Go to message < / source >
< translation > Ga naar bericht < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > Options < / source >
< translation > Opties < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+130" / >
< source > Enter reason for removal or hit enter for no reason : < / source >
< translation > Voer de reden voor verwijdering in of druk op enter voor geen reden : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Reason for removal < / source >
< translation > Reden voor verwijdering < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Go to & amp ; message < / source >
< translation > Ga naar & amp ; bericht < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< location line = "+148" / >
< source > & amp ; Copy < / source >
< translation > & amp ; Kopiëren < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-141" / >
< location line = "+148" / >
< source > Copy & amp ; link location < / source >
< translation > Kopieer & amp ; link < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-140" / >
< source > Re & amp ; act < / source >
< translation > Re & amp ; ageren < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Repl & amp ; y < / source >
< translation > Beantwoo & amp ; rden < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > B & amp ; ewerken < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Thread < / source >
< translation > Gespreks & amp ; draad < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Un & amp ; pin < / source >
< translation > Vast % prikken ongedaan maken < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > & amp ; Pin < / source >
< translation > Vast % prikken < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > & amp ; Read receipts < / source >
< translation > & amp ; Leesbevestigingen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > & amp ; Forward < / source >
< translation > & amp ; Doorsturen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > & amp ; Mark as read < / source >
< translation > Gelezen & amp ; markeren < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > View raw message < / source >
< translation > Ruw bericht bekijken < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > View decrypted raw message < / source >
< translation > Ontsleuteld ruw bericht bekijken < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Remo & amp ; ve message < / source >
< translation > & amp ; Verwijder bericht < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Report message < / source >
< translation > Rapporteer bericht < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > & amp ; Save as < / source >
< translation > Op & amp ; slaan als < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Open in external program < / source >
< translation > In extern programma & amp ; openen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Copy link to eve & amp ; nt < / source >
< translation > Kopieer link naar gebeurte & amp ; nis < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+42" / >
< source > & amp ; Go to quoted message < / source >
< translation > & amp ; Ga naar geciteerd bericht < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NewVerificationRequest < / name >
< message >
< location filename = "../qml/device-verification/NewVerificationRequest.qml" line = "+10" / >
< source > Send Verification Request < / source >
< translation > Verstuur verificatieverzoek < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Received Verification Request < / source >
< translation > Ontvangen verificatieverzoek < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > To allow other users to see which of your devices actually belong to you , you can verify them . This also allows key backup to work automatically . Verify an unverified device now ? ( Please make sure you have one of those devices available . ) < / source >
< translation > Om aan andere gebruikers te laten zien welke apparaten echt van jou zijn , kan je ze verifiëren . Hierdoor worden ook sleutelreservekopieën automatisch uitgewisseld . Nu een ongeverifieerd apparaat verifiëren ? ( Zorg dat je een van deze apparaten bij de hand hebt . ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > To allow other users to see which of your devices actually belong to you , you can verify them . This also allows key backup to work automatically . Verify % 1 now ? < / source >
< translation > Om aan andere gebruikers te laten zien welke apparaten echt van jou zijn , kan je ze verifiëren . Hierdoor worden ook sleutelreservekopieën automatisch uitgewisseld . Nu % 1 verifiëren ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party . < / source >
< translation > Om zeker te zijn dat niemand meeleest met je versleutelde gesprek kan je de andere kant verifiëren . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 has requested to verify their device % 2 . < / source >
< translation > % 1 heeft verzocht om hun apparaat % 2 te verifiëren . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 using the device % 2 has requested to be verified . < / source >
< translation > % 1 , gebruikmakend van apparaat % 2 heeft verzocht om verificatie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Your device ( % 1 ) has requested to be verified . < / source >
< translation > Je apparaat ( % 1 ) heeft verzocht om verificatie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuleren < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Deny < / source >
< translation > Weigeren < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Start verification < / source >
< translation > Begin verificatie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Accept < / source >
< translation > Accepteren < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NotificationsManager < / name >
< message >
< location filename = "../../src/notifications/Manager.cpp" line = "+22" / >
< location filename = "../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line = "+83" / >
< source > % 1 sent an encrypted message < / source >
< translation > % 1 stuurde een versleuteld bericht < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 replied : % 2 < / source >
< comment > Format a reply in a notification . % 1 is the sender , % 2 the message < / comment >
< translation > % 1 antwoordde : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line = "-1" / >
< source > % 1 replied with an encrypted message < / source >
< translation > % 1 antwoordde met een versleuteld bericht < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 replied to a message < / source >
< translation > % 1 antwoordde op een bericht < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > % 1 sent a message < / source >
< translation > % 1 stuurde een bericht < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlaceCall < / name >
< message >
< location filename = "../qml/voip/PlaceCall.qml" line = "+39" / >
< source > Place a call to % 1 ? < / source >
< translation > Bel % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > No microphone found . < / source >
< translation > Geen microfoon gevonden . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+24" / >
< source > Voice < / source >
< translation > Spraak < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Video < / source >
< translation > Video < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Screen < / source >
< translation > Scherm < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuleren < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Placeholder < / name >
< message >
< location filename = "../qml/delegates/Placeholder.qml" line = "+11" / >
< source > unimplemented event : < / source >
< translation > Niet geïmplementeerd evenement : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerLevelEditor < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/PowerLevelEditor.qml" line = "+26" / >
< source > Permissions in % 1 < / source >
< translation > Machtniveaus in % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Be careful when editing permissions . You can & apos ; t lower the permissions of people with a same or higher level than you . Be careful when promoting others . < / source >
< translation > Kijk uit bij het aanpassen van machtniveaus . Je kan het niveau van mensen met een gelijk of hoger niveau als jijzelf niet aanpassen . Let dus op bij het verhogen van het niveau van anderen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Roles < / source >
< translation > Niveaus < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Users < / source >
< translation > Gebruikers < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Move permissions between roles to change them < / source >
< translation > Verplaats toestemmingen tussen niveaus om ze te veranderen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< location line = "+240" / >
< source > Administrator ( % 1 ) < / source >
< translation > Beheerder ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-238" / >
< location line = "+240" / >
< source > Moderator ( % 1 ) < / source >
< translation > Toezichthouder ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-238" / >
< source > User ( % 1 ) < / source >
< translation > Gebruiker ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< location line = "+238" / >
< source > Custom ( % 1 ) < / source >
< translation > Aangepast ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-225" / >
< source > Remove event type < / source >
< translation > Verwijder evenementtype < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Add event type < / source >
< translation > Evenementtype toevoegen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+42" / >
< source > Add new role < / source >
< translation > Nieuw niveau toevoegen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+38" / >
< source > Add < / source >
< translation > Toevoegen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Move users up or down to change their permissions < / source >
< translation > Verplaats gebruikers omhoog of omlaag om hun niveau en toestemmingen aan te passen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+142" / >
< source > Remove user < / source >
< translation > Verwijder gebruiker < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Add user < / source >
< translation > Gebruiker toevoegen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerLevelSpacesApplyDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/PowerLevelSpacesApplyDialog.qml" line = "+25" / >
< source > Apply permission changes < / source >
< translation > Aanpassingen aan rechten doorvoeren < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Which of the subcommunities and rooms should these permissions be applied to ? < / source >
< translation > Welke groepen en kamers moeten deze rechten op van toepassing zijn ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Apply permissions recursively < / source >
< translation > Voer rechten recursief door < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Overwrite exisiting modifications in rooms < / source >
< translation > Overschrijf huidige aanpassingen in kamers < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+41" / >
< source > No permissions to apply the new permissions here < / source >
< translation > Geen rechten om de nieuwe rechten hier door te voeren < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > No changes needed < / source >
< translation > Geen veranderingen noodzakelijk < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Existing modifications to the permissions in this room will be overwritten < / source >
< translation > Huidige aanpassingen aan de rechten in deze kamer zullen overschreven worden < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Permissions synchronized with community < / source >
< translation > Rechten synchroniseren met de groep < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerLevels < / name >
< message >
< location filename = "../../src/PowerlevelsEditModels.cpp" line = "+741" / >
< source > Failed to update powerlevel : % 1 < / source >
< translation > Kon machtsniveau niet bewerken : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerlevelEditingModels < / name >
< message >
< location line = "-119" / >
< source > Failed to update powerlevel : % 1 < / source >
< translation > Kon machtsniveau niet bewerken : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerlevelIndicator < / name >
< message >
< location filename = "../qml/components/PowerlevelIndicator.qml" line = "+30" / >
< source > Administrator : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > Beheerder : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Moderator : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > Toezichthouder : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > User : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > Gebruiker : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerlevelsTypeListModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/PowerlevelsEditModels.cpp" line = "-467" / >
< source > Other events < / source >
< translation > Andere evenementen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Other state events < / source >
< translation > Andere statusevenementen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Remove other users < / source >
< translation > Verwijder andere gebruikers < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ban other users < / source >
< translation > Verban andere gebruikers < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Invite other users < / source >
< translation > Andere gebruikers uitnodigen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Redact events sent by others < / source >
< translation > Berichten intrekken die verstuurd waren door anderen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Reactions < / source >
< translation > Reacties < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Deprecated aliases events < / source >
< translation > Verouderde aliasgebeurtenissen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the room avatar < / source >
< translation > Verander de kamerafbeelding < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the room addresses < / source >
< translation > Veranderen van de kameradressen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send encrypted messages < / source >
< translation > Versturen van versleutelde berichten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Enable encryption < / source >
< translation > Versleuteling inschakelen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change guest access < / source >
< translation > Gasttoegang aanpassen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change history visibility < / source >
< translation > Zichtbaarheid van de geschiedenis aanpassen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change who can join < / source >
< translation > Aanpassen wie de kamer mag binnentreden < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send messages < / source >
< translation > Berichten versturen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the room name < / source >
< translation > Veranderen van de kamernaam < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the room permissions < / source >
< translation > Aanpassen van de kamer machtsniveaus < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the rooms topic < / source >
< translation > Veranderen van het kameronderwerp < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the widgets < / source >
< translation > Veranderen van de widgets < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the widgets ( experimental ) < / source >
< translation > Veranderen van de widgets ( experimenteel ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Redact own events < / source >
< translation > Intrekken van eigen gebeurtenissen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the pinned events < / source >
< translation > Vastgeprikte gebeurtenissen veranderen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Upgrade the room < / source >
< translation > De kamerversie verhogen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send stickers < / source >
< translation > Stickers versturen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Ban users using policy rules < / source >
< translation > Gebruikers verbannen via beleidsregels < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ban rooms using policy rules < / source >
< translation > Kamers verbannen via beleidsregels < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ban servers using policy rules < / source >
< translation > Servers verbannen via beleidsregels < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Edit child communities and rooms < / source >
< translation > Pas kindgroepen en kamers aan < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change parent communities < / source >
< translation > Pas moedergroepen aan < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Start a call < / source >
< translation > Een beeld - of geluidsgesprek beginnen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Negotiate a call < / source >
< translation > Een beeld - of geluidsgesprek onderhandelen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Answer a call < / source >
< translation > Een beeld - of geluidsgesprek opnemen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Hang up a call < / source >
< translation > Een beeld - of geluidsgesprek ophangen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Reject a call < / source >
< translation > Gesprek weigeren < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the room emotes < / source >
< translation > De kamer emotes aanpassen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerlevelsUserListModel < / name >
< message >
< location line = "+217" / >
< source > Other users < / source >
< translation > Andere gebruikers < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QCoreApplication < / name >
< message >
< location filename = "../../src/main.cpp" line = "+241" / >
< source > Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko . < / source >
< translation > Maak een uniek profiel , waardoor je tegelijk meerdere kopieën van Nheko kan draaien en zo op meerdere gebruikers tegelijk ingelogd kan zijn . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > profile < / source >
< translation > profiel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > profile name < / source >
< translation > profielnaam < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location line = "-30" / >
< source > Alias for & apos ; -- log - level trace & apos ; . < / source >
< translation > Alias voor & apos ; -- log - level trace & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Set the global log level , or a comma - separated list of & lt ; component & gt ; = & lt ; level & gt ; pairs , or both . For example , to set the default log level to & apos ; warn & apos ; but disable logging for the & apos ; ui & apos ; component , pass & apos ; warn , ui = off & apos ; . levels : { trace , debug , info , warning , error , critical , off } components : { crypto , db , mtx , net , qml , ui } < / source >
< translation > Stelt het globale logniveau in , of een komma - gescheiden lijst van & lt ; component & gt ; = & lt ; niveau & gt ; paren , of beide . Om bijvoorbeeld het huidige logniveau op & apos ; warn & apos ; te zetten maar logs uit te schakelen voor het & apos ; ui & apos ; component , voer je & apos ; warn , ui = off & apos ; in . Niveaus zijn : { trace , debug , info , warning , error , critical , off } en componenten zijn : { crypto , db , mtx , net , qml , ui } < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > level < / source >
< translation > niveau < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Set the log output type . A comma - separated list is allowed . The default is & apos ; file , stderr & apos ; . types : { file , stderr , none } < / source >
< translation > Stel het uitvoertype voor logs in . Een spatie - gescheiden lijst is toegestaan . De standaardwaarde is & apos ; file , stderr & apos ; . Mogelijke types zijn : { file , stderr , none } < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > type < / source >
< translation > type < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Recompacts the database which might improve performance . < / source >
< translation > Hercompacteert de databank , waardoor prestaties kunnen verbeteren . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line = "-58" / >
< source > Respond < / source >
< translation > Antwoorden < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Send < / source >
< translation > Verstuur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Write a message . . . < / source >
< translation > Typ een bericht … < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReCaptchaDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/ReCaptchaDialog.qml" line = "+40" / >
< source > Solve the reCAPTCHA and press the confirm button < / source >
< translation type = "unfinished" > Los de reCAPTCHA op en klik op & apos ; Bevestigen & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Open reCAPTCHA < / source >
< translation type = "unfinished" > Open reCAPTCHA < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Cancel < / source >
< translation type = "unfinished" > Annuleren < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Confirm < / source >
< translation type = "unfinished" > Bevestigen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReadReceipts < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/ReadReceipts.qml" line = "+39" / >
< source > Read receipts < / source >
< translation > Leesbevestigingen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReadReceiptsModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ReadReceiptsModel.cpp" line = "+111" / >
< source > Yesterday , % 1 < / source >
< translation > Gisteren , % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RegisterPage < / name >
< message >
< location filename = "../../src/RegisterPage.cpp" line = "+81" / >
< source > Autodiscovery failed . Received malformed response . < / source >
< translation > Automatische herkenning mislukt . Onjuist gevormd antwoord ontvangen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Autodiscovery failed . Unknown error when requesting . well - known . < / source >
< translation > Automatische herkenning mislukt . Onbekende fout bij opvragen van . well - known . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+25" / >
< source > The required endpoints were not found . Possibly not a Matrix server . < / source >
< translation > De vereiste aanspreekpunten konden niet worden gevonden . Mogelijk geen Matrix server . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Received malformed response . Make sure the homeserver domain is valid . < / source >
< translation > Onjuist gevormd antwoord ontvangen . Zorg dat de thuisserver geldig is . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > An unknown error occured . Make sure the homeserver domain is valid . < / source >
< translation > Een onbekende fout trad op . Zorg dat de thuisserver geldig is . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > The selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands ( v1 . 1 to v1 . 5 ) . You can & apos ; t register . < / source >
< translation > De gekozen server ondersteunt geen Matrixversie die Nheko begrijpt ( v1 . 1 tot v1 . 5 ) . Je kan dus niet registeren . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Server does not support querying registration flows ! < / source >
< translation > De server ondersteund het opvragen van registratiemethodes niet ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Server does not support registration . < / source >
< translation > De server ondersteund registreren niet . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+28" / >
< source > Invalid username . < / source >
< translation > Ongeldige gebruikersnaam . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Name already in use . < / source >
< translation > Naam reeds in gebruik . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Part of the reserved namespace . < / source >
< translation > Deel van de gereserveerde naamruimte . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qml/pages/RegisterPage.qml" line = "+58" / >
< source > Homeserver < / source >
< translation > Thuisserver < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > your . server < / source >
< translation > jouwserver . example . com < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > A server that allows registration . Since matrix is decentralized , you need to first find a server you can register on or host your own . < / source >
< translation > Een server die registratie toestaat . Omdat Matrix gedecentraliseerd is , moet je eerst zelf een server vinden om je op te registeren , of je eigen server hosten . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+32" / >
< source > Username < / source >
< translation > Gebruikersnaam < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > The username must not be empty , and must contain only the characters a - z , 0 - 9 , . , _ , = , - , and / . < / source >
< translation > De gebruikersnaam mag niet leeg zijn , en mag alleen de volgende tekens bevatten : a - z , 0 - 9 , . , _ , = , - , en / . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< location line = "+102" / >
< source > Back < / source >
< translation > Terug < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-79" / >
< source > Password < / source >
< translation > Wachtwoord < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Please choose a secure password . The exact requirements for password strength may depend on your server . < / source >
< translation > Kies a . u . b . een veilig wachtwoord . De exacte vereisten voor een wachtwoord kunnen per server verschillen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Password confirmation < / source >
< translation > Wachtwoord bevestigen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Your passwords do not match ! < / source >
< translation > Je wachtwoorden komen niet overeen ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Device name < / source >
< translation > Apparaatnaam < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > A name for this device which will be shown to others when verifying your devices . If nothing is provided a default is used . < / source >
< translation > Een naam voor dit apparaat die zichtbaar is voor anderen . Als niets ingevuld is wordt er een standaardwaarde gebruikt . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > REGISTER < / source >
< translation > REGISTREREN < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReplyPopup < / name >
< message >
< location filename = "../qml/ReplyPopup.qml" line = "+41" / >
< source > Close < / source >
< translation > Sluiten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Cancel Edit < / source >
< translation > Bewerken annuleren < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Cancel Thread < / source >
< translation > Gespreksdraad afbreken < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReportMessage < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/ReportMessage.qml" line = "+15" / >
< source > Report message < / source >
< translation > Rapporteer bericht < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > This message you are reporting will be sent to your server administrator for review . Please note that not all server administrators review reported content . You should also ask a room moderator to remove the content if necessary . < / source >
< translation > Het bericht dat je rapporteert zal naar de beheerder van je thuisserver worden gestuurd voor beoordeling . Niet alle beheerders bekijken gerapporteerde berichten . Je dient ook een moderator van de ruimte te vragen de inhoud te verwijderen , indien noodzakelijk . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Enter your reason for reporting : < / source >
< translation > Geef de reden voor het rapporteren : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > How bad is the message ? < / source >
< translation > Hoe erg is het bericht ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Not bad < / source >
< translation > Niet erg < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Mild < / source >
< translation > Mild < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Bad < / source >
< translation > Erg < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Serious < / source >
< translation > Serieus < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Extremely serious < / source >
< translation > Zeer serieus < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomDirectory < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/RoomDirectory.qml" line = "+24" / >
< source > Explore Public Rooms < / source >
< translation > Verken openbare kamers < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+92" / >
< source > Join < / source >
< translation type = "unfinished" > Binnentreden < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Open < / source >
< translation > Open < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+54" / >
< source > Search for public rooms < / source >
< translation > Zoek naar openbare kamers < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Choose custom homeserver < / source >
< translation > Kies een aangepaste thuisserver < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Close < / source >
< translation type = "unfinished" > Sluiten < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomInfo < / name >
< message >
< location filename = "../../src/Cache.cpp" line = "+2064" / >
< source > no version stored < / source >
< translation > geen versie opgeslagen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomList < / name >
< message >
< location filename = "../qml/RoomList.qml" line = "+49" / >
< source > Start a new chat < / source >
< translation > Nieuwe chat beginnen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Join a room < / source >
< translation > Kamer binnengaan < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Create a new room < / source >
< translation > Nieuwe kamer aanmaken < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Start a direct chat < / source >
< translation > Begin een privégesprek < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Create a new community < / source >
< translation > Maak een nieuwe groep < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Room directory < / source >
< translation > Kamerlijst < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Search rooms ( Ctrl + K ) < / source >
< translation > Doorzoek kamers ( Ctrl + K ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+24" / >
< source > User settings < / source >
< translation > Gebruikersinstellingen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+94" / >
< source > Logout < / source >
< translation > Uitloggen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Enter your status message : < / source >
< translation > Voer je statusbericht in : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Status Message < / source >
< translation > Statusbericht < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Profile settings < / source >
< translation > Profielinstellingen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Set status message < / source >
< translation > Stel statusbericht in < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Automatic online status < / source >
< translation > Automatische onlinestatus < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Online < / source >
< translation > Online < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Unavailable < / source >
< translation > Afwezig < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Offline < / source >
< translation > Offline < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+54" / >
< source > Encryption not set up < / source >
< extracomment > Cross - signing setup has not run yet . < / extracomment >
< translation > Versleuteling niet ingesteld < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Unverified login < / source >
< extracomment > The user just signed in with this device and hasn & apos ; t verified their master key . < / extracomment >
< translation > Ongeverifiëerde login < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Please verify your other devices < / source >
< extracomment > There are unverified devices signed in to this account . < / extracomment >
< translation > Verifieer a . u . b . je andere apparaten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Close < / source >
< translation > Sluiten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+374" / >
< source > Enter the tag you want to use : < / source >
< translation > Voer de markering in die je wil gebruiken : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > New tag < / source >
< translation > Nieuwe markering < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Open separately < / source >
< translation > In een apart venster openen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Mark as read < / source >
< translation > Markeer als gelezen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Room settings < / source >
< translation > Kamerinstellingen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Leave room < / source >
< translation > Kamer verlaten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Copy room link < / source >
< translation > Kopieer kamerlink < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Tag room as : < / source >
< translation > Markeer kamer als : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Favourite < / source >
< translation > Favoriet < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Low priority < / source >
< translation > Lage prioriteit < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Server notice < / source >
< translation > Serverbericht < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Create new tag . . . < / source >
< translation > Maak nieuwe markering … < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Add or remove from community . . . < / source >
< translation > Aan groep toevoegen of uit groep verwijderen . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomMembers < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/RoomMembers.qml" line = "+20" / >
< source > Members of % 1 < / source >
< translation > Deelnemers in % 1 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+32" / >
< source > % n people in % 1 < / source >
< comment > Summary above list of members < / comment >
< translation >
< numerusform > % n persoon in % 1 < / numerusform >
< numerusform > % n personen in % 1 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Invite more people < / source >
< translation > Nodig meer mensen uit < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Search . . . < / source >
< translation > Zoeken . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Sort by : < / source >
< translation > Sorteren op : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > User ID < / source >
< translation > Gebruikers ID < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Display name < / source >
< translation > Weergavenaam < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Power level < / source >
< translation > Machtsniveau < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+92" / >
< source > This room is not encrypted ! < / source >
< translation > Deze kamer is niet versleuteld ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > This user is verified . < / source >
< translation > Deze gebruiker is geverifieerd . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > This user isn & apos ; t verified , but is still using the same master key from the first time you met . < / source >
< translation > Deze gebruiker is niet geverifieerd , maar gebruikt nog dezelfde hoofdsleutel als de eerste keer . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > This user has unverified devices ! < / source >
< translation > Deze gebruiker heeft ongeverifieerde apparaten ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomSettings < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ui/RoomSettings.cpp" line = "+235" / >
< source > Failed to enable encryption : % 1 < / source >
< translation > Versleuteling kon niet worden ingeschakeld : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+404" / >
< source > Select an avatar < / source >
< translation > Kies een avatar < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > All Files ( * ) < / source >
< translation > Alle bestanden ( * ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > The selected file is not an image < / source >
< translation > Het gekozen bestand is geen afbeelding < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Error while reading file : % 1 < / source >
< translation > Fout bij lezen van bestand : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+32" / >
< location line = "+19" / >
< source > Failed to upload image : % s < / source >
< translation > Uploaden van afbeelding mislukt : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomSettingsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/RoomSettingsDialog.qml" line = "+26" / >
< source > Room Settings < / source >
< translation type = "unfinished" > Kamerinstellingen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< source > Change room avatar . < / source >
< translation type = "unfinished" > Verander kamerafbeelding . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+93" / >
< source > Change name of this room < / source >
< translation type = "unfinished" > Naam van deze kamer veranderen < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+22" / >
< source > % n member ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform > % n deelnemer < / numerusform >
< numerusform > % n deelnemers < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > View members of % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > Bekijk deelnemers aan % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+24" / >
< source > No topic set < / source >
< translation type = "unfinished" > Geen onderwerp < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Change topic of this room < / source >
< translation type = "unfinished" > Verander onderwerp van deze kamer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > NOTIFICATIONS < / source >
< translation type = "unfinished" > NOTIFICATIES < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Notifications < / source >
< translation type = "unfinished" > Meldingen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Muted < / source >
< translation type = "unfinished" > Gedempt < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Mentions only < / source >
< translation type = "unfinished" > Alleen vermeldingen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > All messages < / source >
< translation type = "unfinished" > Alle berichten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > ENTRY PERMISSIONS < / source >
< translation > TOEGANGSRECHTEN < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Anyone can join < / source >
< translation type = "unfinished" > Iedereen kan binnentreden < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Allow knocking < / source >
< translation type = "unfinished" > Sta aankloppen toe < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Allow joining via other rooms < / source >
< translation type = "unfinished" > Sta binnentreden via andere kamers toe < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Rooms to join via < / source >
< translation type = "unfinished" > Kamers die hier binnentreden toestaan < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< location line = "+242" / >
< source > Change < / source >
< translation type = "unfinished" > Bewerken < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-241" / >
< source > Change the list of rooms users can join this room via . Usually this is the official community of this room . < / source >
< translation type = "unfinished" > Verander de lijst van kamers waarlangs gebruikers kunnen binnentreden . Meestal is dit de officiële groep van deze kamer . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Allow guests to join < / source >
< translation type = "unfinished" > Sta gasten toe om binnen te treden < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > Apply access rules < / source >
< translation type = "unfinished" > Toegangsregels doorvoeren < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > MESSAGE VISIBILITY < / source >
< translation > BERICHTZICHTBAARHEID < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Allow viewing history without joining < / source >
< translation > Sta toe geschiedenis te lezen zonder binnen te treden < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > This is useful to see previews of the room or view it on public websites . < / source >
< translation > Dit is nuttig om een voorweergave van de kamer mogelijk te maken of hem op publieke websites te kunnen bekijken . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Members can see messages since < / source >
< translation > Leden kunnen berichten zien sinds < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > How much of the history is visible to joined members . Changing this won & apos ; t affect the visibility of already sent messages . It only applies to new messages . < / source >
< translation > Hoeveel van de geschiedenis zichtbaar is voor deelnemers . Dit veranderen heeft geen effect op reeds verstuurde berichten en is alleen van toepassing op nieuwe berichten . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Everything < / source >
< translation > het begin < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > As long as the user joined , they can see all previous messages . < / source >
< translation > Eenmaal deelnemer , kan de volledige geschiedenis worden bekeken . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > They got invited < / source >
< translation > ze zijn uitgenodigd < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Members can only see messages from when they got invited going forward . < / source >
< translation > Deelnemers kunnen alleen berichten zien vanaf het moment dat ze uitgenodigd zijn . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > They joined < / source >
< translation > ze binnenkwamen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Members can only see messages since after they joined . < / source >
< translation > Deelnemers kunnen alleen berichten zien vanaf het moment dat ze de kamer binnentreden . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Apply visibility changes < / source >
< translation > Zichtbaarheidsinstellingsveranderingen toepassen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Locally hidden events < / source >
< translation > Lokaal verborgen gebeurtenissen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< location line = "+18" / >
< location line = "+60" / >
< location line = "+12" / >
< source > Configure < / source >
< translation type = "unfinished" > Instellen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-89" / >
< source > Select events to hide in this room < / source >
< translation type = "unfinished" > Selecteer gebeurtenissen die verborgen dienen te worden in deze kamer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Automatic event deletion < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Select if your events get automatically deleted in this room . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > GENERAL SETTINGS < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Encryption < / source >
< translation type = "unfinished" > Versleuteling < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > End - to - End Encryption < / source >
< translation type = "unfinished" > Eind - tot - eind versleuteling < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > Permission < / source >
< translation type = "unfinished" > Toestemmingen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > View and change the permissions in this room < / source >
< translation type = "unfinished" > Bekijken en aanpassen van toestemmingen in deze kamer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Aliases < / source >
< translation type = "unfinished" > Aliassen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > View and change the addresses / aliases of this room < / source >
< translation type = "unfinished" > Bekijken en aanpassen van adressen / aliassen van deze kamer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Sticker & amp ; Emote Settings < / source >
< translation type = "unfinished" > Sticker & amp ; Emoji instellingen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Change what packs are enabled , remove packs , or create new ones < / source >
< translation type = "unfinished" > Verander welke pakketten ingeschakeld zijn , verwijder ze , of maak nieuwe < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > INFO < / source >
< translation type = "unfinished" > INFO < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Internal ID < / source >
< translation type = "unfinished" > Interne ID < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Copied to clipboard < / source >
< translation type = "unfinished" > Gekopieerd naar klembord < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Room Version < / source >
< translation type = "unfinished" > Kamerversie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > show less < / source >
< translation type = "unfinished" > minder tonen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > show more < / source >
< translation type = "unfinished" > meer tonen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomlistModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/timeline/RoomlistModel.cpp" line = "+159" / >
< source > Pending invite . < / source >
< translation > Wachtende uitnodiging . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+29" / >
< source > Previewing this room < / source >
< translation > Voorbeeld van deze kamer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+33" / >
< source > No preview available < / source >
< translation > Geen voorbeeld beschikbaar < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > This room is possibly inaccessible < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Root < / name >
< message >
< location filename = "../qml/Root.qml" line = "+308" / >
< source > Please enter your login password to continue : < / source >
< translation > Voer a . u . b . je wachtwoord in om door te gaan : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Please enter a valid email address to continue : < / source >
< translation > Voer a . u . b . een geldig email adres in om door te gaan : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Please enter a valid phone number to continue : < / source >
< translation > Voer a . u . b . een geldig telefoonnummer in om door te gaan : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Please enter the token which has been sent to you : < / source >
< translation > Voer de sleutel ( token ) in die je hebt ontvangen : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Wait for the confirmation link to arrive , then continue . < / source >
< translation > Wacht op de bevestigingslink , en ga dan door . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ScreenShare < / name >
< message >
< location filename = "../qml/voip/ScreenShare.qml" line = "+30" / >
< source > Share desktop with % 1 ? < / source >
< translation > Scherm delen met % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Method : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Window : < / source >
< translation > Scherm : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Request screencast < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Frame rate : < / source >
< translation > Verversingssnelheid : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Include your camera picture - in - picture < / source >
< translation > Laat eigen cameraminiatuur zien < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Request remote camera < / source >
< translation > Verzoek om camera van de andere kant < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< location line = "+9" / >
< source > View your callee & apos ; s camera like a regular video call < / source >
< translation > Bekijk de camera van degene die belt zoals bij een regulier videogesprek < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Hide mouse cursor < / source >
< translation > Verstop muiscursor < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > Share < / source >
< translation > Delen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Preview < / source >
< translation > Voorbeeld < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuleren < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SecretStorage < / name >
< message >
< location filename = "../../src/Cache.cpp" line = "-5145" / >
< source > Failed to connect to secret storage < / source >
< translation > Verbinden met geheimopslag mislukt < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to . This can have multiple reasons . Check if your D - Bus service is running and you have configured a service like KWallet , Gnome Keyring , KeePassXC or the equivalent for your platform . If you are having trouble , feel free to open an issue here : https : //github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</source>
< translation > Nheko kon niet verbinden met de veilige opslag voor versleutelingsgegevens . Dit kan verscheidene redenen hebben . Controleer of je D - Bus service wel draait , en of je een service zoals KWallet , Gnome Keyring , KeyPassXC of een soortgelijk equivalent voor je platform hebt ingesteld . Als je problemen ondervind , voel je vrij om hier een nieuwe issue te openen : https : //github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</translation>
< / message >
< / context >
< context >
< name > SelfVerificationCheck < / name >
< message >
< location filename = "../qml/SelfVerificationCheck.qml" line = "+50" / >
< source > This is your recovery key . You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys . Keep this safe . Don & apos ; t share it with anyone and don & apos ; t lose it ! Do not pass go ! Do not collect $200 ! < / source >
< translation > Dit is je herstelsleutel . Je hebt deze nodig om toegang tot je versleutelde berichten en sleutels te herstellen . Hou deze veilig . Deel hem met niemand , en raak hem niet kwijt ! Ga niet langs start , ontvang geen € 200 ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > Encryption setup successfully < / source >
< translation > Versleuteling succesvol ingesteld < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Failed to setup encryption : % 1 < / source >
< translation > Kon versleuteling niet instellen : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+32" / >
< source > Setup Encryption < / source >
< translation > Versleuteling instellen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Hello and welcome to Matrix !
It seems like you are new . Before you can securely encrypt your messages , we need to setup a few small things . You can either press accept immediately or adjust a few basic options . We also try to explain a few of the basics . You can skip those parts , but they might prove to be helpful ! < / source >
< translation > Hallo , en welkom bij Matrix !
Zo te zien ben je nieuw . Voordat je je berichten veilig kan versleutelen , moeten we een paar kleine dingen instellen . Je kan ofwel direct op accepteren drukken of een paar basisopties aanpassen . We proberen ook de basisprincipes uit te leggen . Je kan deze overslaan , maar wellicht vind je het behulpzaam ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+108" / >
< source > Activate Encryption < / source >
< translation > Activeer versleuteling < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > It seems like you have encryption already configured for this account . To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted , you can either verify an existing device or ( if you have one ) enter your recovery passphrase . Please select one of the options below .
If you choose verify , you need to have the other device available . If you choose & quot ; enter passphrase & quot ; , you will need your recovery key or passphrase . If you click cancel , you can choose to verify yourself at a later point . < / source >
< translation > Het lijkt erop dat je versleuteling al hebt ingesteld voor dit account . Om bij je versleutelde berichten te kunnen en om dit apparaat als vertrouwd te laten verschijnen , kan je ofwel een bestaand apparaat verifiëren ofwel je herstelsleutel invoeren ( als je er é é n hebt ) . Kies a . u . b een van de opties hieronder .
Als je & quot ; verifieer & quot ; kiest , moet je het andere apparaat bij de hand hebben . Als je & quot ; Voer herstelsleutel in & quot ; kiest moet je je herstelsleutel of wachtwoordzin hebben . Als je op annuleren klikt kan je later altijd alsnog jezelf verifiëren . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > verify < / source >
< translation > verifieer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > enter passphrase < / source >
< translation > voer herstelsleutel in < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SelfVerificationStatus < / name >
< message >
< location filename = "../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp" line = "+53" / >
< source > Failed to create keys for cross - signing ! < / source >
< translation > Aanmaken van sleutels voor kruisversleuteling mislukt ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Failed to create keys for online key backup ! < / source >
< translation > Aanmaken van sleutels voor online sleutelreservekopie mislukt ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+29" / >
< source > Failed to create keys for secure server side secret storage ! < / source >
< translation > Aanmaken van sleutels voor beveiligde geheimopslag aan de server kant mislukt ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+44" / >
< source > Encryption Setup < / source >
< translation > Versleuteling instellen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Encryption setup failed : % 1 < / source >
< translation > Versleuteling instellen mislukt : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+158" / >
< source > Identity key changed . This breaks E2EE , so logging out . < / source >
< translation > Identiteitssleutel is veranderd . Dit breekt eind - tot - eind versleuteling , dus je wordt uitgelogd . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SingleImagePackModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/SingleImagePackModel.cpp" line = "+284" / >
< location line = "+15" / >
< location line = "+19" / >
< source > Failed to update image pack : % 1 < / source >
< translation > Kon afbeeldingspakket niet updaten : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Failed to delete old image pack : % 1 < / source >
< translation > Kon oud afbeeldingspakket niet verwijderen : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< location line = "+45" / >
< source > Failed to open image : % 1 < / source >
< translation > Kon afbeelding niet openen : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-15" / >
< location line = "+29" / >
< source > Failed to upload image : % 1 < / source >
< translation > Kon afbeelding niet uploaden : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SpaceMenuLevel < / name >
< message >
< location filename = "../qml/components/SpaceMenuLevel.qml" line = "+16" / >
< source > Add or remove from community < / source >
< translation > Aan groep toevoegen of uit groep verwijderen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Official community for this room < / source >
< translation > Officiële community voor deze kamer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Affiliated community for this room < / source >
< translation > Gerelateerde community voor deze kamer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Listed only for community members < / source >
< translation > Alleen voor groepsdeelnemers zichtbaar < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Listed only for room members < / source >
< translation > Alleen voor kamer deelnemers zichtbaar < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Not related < / source >
< translation > Ongerelateerd < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Subcommunities < / source >
< translation > Deelgroepen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StatusIndicator < / name >
< message >
< location filename = "../qml/StatusIndicator.qml" line = "+18" / >
< source > Failed < / source >
< translation > Mislukt < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Sent < / source >
< translation > Verstuurd < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Received < / source >
< translation > Ontvangen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Read < / source >
< translation > Gelezen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StickerPicker < / name >
< message >
< location filename = "../qml/emoji/StickerPicker.qml" line = "+69" / >
< source > Search < / source >
< translation > Zoeken < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+188" / >
< source > Change what packs are enabled , remove packs , or create new ones < / source >
< translation type = "unfinished" > Verander welke pakketten ingeschakeld zijn , verwijder ze , of maak nieuwe < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Success < / name >
< message >
< location filename = "../qml/device-verification/Success.qml" line = "+10" / >
< source > Successful Verification < / source >
< translation > Succesvolle verificatie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Verification successful ! Both sides verified their devices ! < / source >
< translation > Verificatie gelukt ! Beide kanten hebben hun apparaat geverifieerd ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Close < / source >
< translation > Sluiten < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimelineDefaultMessageStyle < / name >
< message >
< location filename = "../qml/TimelineDefaultMessageStyle.qml" line = "+169" / >
< source > Part of a thread < / source >
< translation type = "unfinished" > Deel van een gespreksdraad < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimelineEvent < / name >
< message >
< location filename = "../qml/TimelineEvent.qml" line = "+87" / >
< source > % 1 placed a voice call . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 plaatste een spraakoproep . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 placed a video call . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 plaatste een video oproep . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 placed a call . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 plaatste een oproep . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > % 1 answered the call . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 beantwoordde de oproep . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 rejected the call . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 heeft het gesprek afgewezen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 selected answer . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 ended the call . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 beëindigde de oproep . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 is negotiating the call . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 is het gesprek aan het opzetten . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+91" / >
< source > Allow them in < / source >
< translation type = "unfinished" > Binnenlaten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > This room was replaced for the following reason : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > Deze kamer is vervangen wegens de volgende reden : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Go to replacement room < / source >
< translation type = "unfinished" > Ga naar de vervangende kamer < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimelineMetadata < / name >
< message >
< location filename = "../qml/TimelineMetadata.qml" line = "+40" / >
< source > Edited < / source >
< translation type = "unfinished" > Bewerkt < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Part of a thread < / source >
< translation type = "unfinished" > Deel van een gespreksdraad < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimelineModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line = "+1593" / >
< location line = "+17" / >
< source > Message redaction failed : % 1 < / source >
< translation > Bericht intrekken mislukt : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+121" / >
< location line = "+5" / >
< source > Failed to encrypt event , sending aborted ! < / source >
< translation > Kon evenement niet versleutelen , versturen geannuleerd ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+196" / >
< source > Save image < / source >
< translation > Afbeelding opslaan < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Save video < / source >
< translation > Video opslaan < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Save audio < / source >
< translation > Audio opslaan < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Save file < / source >
< translation > Bestand opslaan < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+340" / >
< source > % 1 and % 2 are typing . < / source >
< comment > Multiple users are typing . First argument is a comma separated list of potentially multiple users . Second argument is the last user of that list . ( If only one user is typing , % 1 is empty . You should still use it in your string though to silence Qt warnings . ) < / comment >
< translation >
< numerusform > % 1 % 2 is aan het typen . < / numerusform >
< numerusform > % 1 en % 2 zijn aan het typen . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+60" / >
< source > % 1 opened the room to the public . < / source >
< translation > % 1 maakte de kamer openbaar . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 allowed to join this room by knocking . < / source >
< translation > % 1 maakte deze kamer aanklopbaar . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > % 1 allowed members of the following rooms to automatically join this room : % 2 < / source >
< translation > % 1 stond toe dat deelnemers aan de volgende kamers automatisch mogen deelnemen : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > % 1 made the room open to guests . < / source >
< translation > % 1 maakte de kamer openbaar voor gasten . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 has closed the room to guest access . < / source >
< translation > % 1 maakte de kamer gesloten voor gasten . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > % 1 made the room history world readable . Events may be now read by non - joined people . < / source >
< translation > % 1 maakte de kamergeschiedenis openbaar . Niet - deelnemers kunnen nu de kamer inzien . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 set the room history visible to members from this point on . < / source >
< translation > % 1 maakte de kamergeschiedenis deelname - vereist . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 set the room history visible to members since they were invited . < / source >
< translation > % 1 maakte de kamergeschiedenis zichtbaar vanaf het moment van uitnodigen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 set the room history visible to members since they joined the room . < / source >
< translation > % 1 maakte de kamergeschiedenis zichtbaar vanaf moment van deelname . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+28" / >
< location line = "+244" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s permissions . < / source >
< translation > % 1 heeft de rechten van de kamer aangepast . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-221" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s kick powerlevel from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > % 1 paste het verwijderen - van - deelnemers machtsniveau aan van % 2 naar % 3 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+15" / >
< source > % n member ( s ) can now kick room members . < / source >
< translation >
< numerusform > % n deelnemer kan nu deelnemers verwijderen . < / numerusform >
< numerusform > % n deelnemers kunnen nu deelnemers verwijderen . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 can now kick room members . < / source >
< translation > % 1 kan nu deelnemers uit de kamer verwijderen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s redact powerlevel from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > % 1 heeft het machtsniveau nodig om berichten in te trekken veranderd van % 2 naar % 3 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+14" / >
< source > % n member ( s ) can now redact room messages . < / source >
< translation >
< numerusform > % n deelnemer kan nu berichten intrekken . < / numerusform >
< numerusform > % n deelnemers kunnen nu berichten intrekken . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 can now redact room messages . < / source >
< translation > % 1 kan nu berichten intrekken . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s ban powerlevel from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > % 1 heeft het machtsniveau om deelnemers uit te kamer te verbannen veranderd van % 2 naar % 3 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+15" / >
< source > % n member ( s ) can now ban room members . < / source >
< translation >
< numerusform > % n deelnemer kan nu deelnemers uit de kamer verbannen . < / numerusform >
< numerusform > % n deelnemers kunnen nu deelnemers uit de kamer verbannen . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 can now ban room members . < / source >
< translation > % 1 kan u deelnemers uit de kamer verbannen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s state_default powerlevel from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > % 1 heeft het standaardmachtsniveau voor instellen van kamereigenschappen veranderd van % 2 naar % 3 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+15" / >
< source > % n member ( s ) can now send state events . < / source >
< translation >
< numerusform > % n deelnemer kan nu status gebeurtenissen versturen . < / numerusform >
< numerusform > % n deelnemers kunnen nu status gebeurtenissen versturen . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 can now send state events . < / source >
< translation > % 1 kan nu status gebeurtenissen versturen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s invite powerlevel from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > % 1 heeft het machtsniveau om uitnodigingen te versturen veranderd van % 2 naar % 3 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s events_default powerlevel from % 2 to % 3 . New users can now not send any events . < / source >
< translation > % 1 heeft het standaardmachtsniveau voor gebeurtenissen veranderd van % 2 naar % 3 . Nieuwe deelnemers kunnen nu geen gebeurtenissen meer versturen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s events_default powerlevel from % 2 to % 3 . New users can now send events that are not otherwise restricted . < / source >
< translation > % 1 heeft het standaardmachtsniveau voor gebeurtenissen veranderd van % 2 naar % 3 . Nieuwe deelnemers kunnen nu gebeurtenissen versturen die verder niet beperkt zijn . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s events_default powerlevel from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > % 1 heeft het standaardmachtsniveau voor gebeurtenissen veranderd van % 2 naar % 3 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > % 1 has made % 2 an administrator of this room . < / source >
< translation > % 1 maakte % 2 een eigenaar van deze kamer . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 has made % 2 a moderator of this room . < / source >
< translation > % 1 maakte % 2 een beheerder van deze kamer . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 has downgraded % 2 to moderator of this room . < / source >
< translation > % 1 heeft % 2 gedegradeerd tot beheerder . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 has changed the powerlevel of % 2 from % 3 to % 4 . < / source >
< translation > % 1 heeft het machtsniveau van % 2 veranderd van % 3 naar % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > % 1 allowed only administrators to send & quot ; % 2 & quot ; . < / source >
< translation > % 1 staat alleen eigenaars toe om & quot ; % 2 & quot ; te versturen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 allowed only moderators to send & quot ; % 2 & quot ; . < / source >
< translation > % 1 staat alleen beheerders toe om & quot ; % 2 & quot ; te versturen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 allowed everyone to send & quot ; % 2 & quot ; . < / source >
< translation > % 1 staat iedereen toe om & quot ; % 2 & quot ; te versturen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 has changed the powerlevel of event type & quot ; % 2 & quot ; from the default to % 3 . < / source >
< translation > % 1 veranderde het machtsniveau van gebeurtenistype & quot ; % 2 & quot ; van de standaard naar % 3 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 has changed the powerlevel of event type & quot ; % 2 & quot ; from % 3 to % 4 . < / source >
< translation > % 1 veranderde het machtsniveau van gebeurtenistype & quot ; % 2 & quot ; van % 3 naar % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+59" / >
< source > ( empty ) < / source >
< translation > ( leeg ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 removed the following images from the pack % 2 : & lt ; br & gt ; % 3 < / source >
< translation > % 1 verwijderde de volgende afbeeldingen van het pakket % 2 : & lt ; br & gt ; % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 added the following images to the pack % 2 : & lt ; br & gt ; % 3 < / source >
< translation > % 1 voegde de volgende afbeeldingen toe aan het pakket % 2 : & lt ; br & gt ; % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > % 1 changed the sticker and emotes in this room . < / source >
< translation > % 1 veranderde de stickers en emoji in deze kamer . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< source > % 1 disabled the rule to ban users matching % 2 . < / source >
< translation > % 1 schakelde de regel uit om deelnemers die voldoen aan % 2 te verbannen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 added a rule to ban users matching % 2 for & apos ; % 3 & apos ; . < / source >
< translation > % 1 voegde een regel toe aan & apos ; % 3 & apos ; om deelnemers te verbannen die voldoen aan % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > % 1 disabled the rule to ban rooms matching % 2 . < / source >
< translation > % 1 schakelde de regel uit om kamers te verbannen die voldoen aan % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 added a rule to ban rooms matching % 2 for & apos ; % 3 & apos ; . < / source >
< translation > % 1 voegde een regel toe aan & apos ; % 3 & apos ; om kamers te verbannen die voldoen aan % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > % 1 disabled the rule to ban servers matching % 2 . < / source >
< translation > % 1 schakelde de regel uit om servers te verbannen die voldoen aan % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 added a rule to ban servers matching % 2 for & apos ; % 3 & apos ; . < / source >
< translation > % 1 voegde een regel toe aan & apos ; % 3 & apos ; om servers te verbannen die voldoen aan % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+34" / >
< source > Removed by % 1 < / source >
< translation > Verwijderd door % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 ( % 2 ) removed this message at % 3 < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) verwijderde dit bericht op % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Removed by % 1 because : % 2 < / source >
< translation > Verwijderd door % 1 . Reden : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > % 1 ( % 2 ) removed this message at % 3
Reason : % 4 < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) verwijderde dit bericht op % 3
Reden : % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+144" / >
< source > % 2 revoked the invite to % 1 . < / source >
< translation > % 2 heeft de uitnodiging voor % 1 ingetrokken . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-5" / >
< source > % 2 kicked % 1 . < / source >
< translation > % 2 heeft % 1 verwijderd . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > % 2 unbanned % 1 . < / source >
< translation > % 2 heeft de verbanning van % 1 opgeheven . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > % 2 rejected the knock from % 1 . < / source >
< translation > % 2 heeft het aankloppen van % 1 geweigerd . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-32" / >
< source > % 1 changed their avatar . < / source >
< translation > % 1 is van avatar veranderd . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 changed some profile info . < / source >
< translation > % 1 heeft wat profielinformatie aangepast . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > % 1 joined . < / source >
< translation > % 1 neemt nu deel . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 joined via authorisation from % 2 & apos ; s server . < / source >
< translation > % 1 neemt deel via autorisatie van % 2 & apos ; s server . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > % 1 rejected their invite . < / source >
< translation > % 1 heeft de uitnodiging geweigerd . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-5" / >
< source > % 1 left the room . < / source >
< translation > % 1 heeft de kamer verlaten . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > Reason : % 1 < / source >
< translation > Reden : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-19" / >
< source > % 1 redacted their knock . < / source >
< translation > % 1 heeft het aankloppen ingetrokken . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-2293" / >
< source > % 1 changed which servers are allowed in this room . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 removed the room name . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 changed the room name to : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > % 2 heeft de naam van de kamer veranderd in : % 2 { 1 ? } < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > % 1 removed the topic . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 changed the topic to : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > % 2 heeft het onderwerp veranderd in : % 2 { 1 ? } < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > % 1 changed the room avatar to : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 removed the room avatar . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 changed the pinned messages . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 heeft de vastgeprikte berichten aangepast . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > % 1 changed the addresses for this room . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 heeft de adressen voor deze kamer aangepast . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 changed the parent communities for this room . < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 heeft de moedergroep voor deze kamer bijgewerkt . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 created and configured room : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 maakte en configureerde de kamer : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > % 1 changed unknown state event % 2 . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+556" / >
< source > You joined this room . < / source >
< translation > Je neemt nu deel aan deze kamer . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1012" / >
< source > % 1 made this room require an invitation to join . < / source >
< translation > % 1 heeft deze kamer zodanig ingesteld dat een uitnodiging vereist is om te mogen betreden . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+618" / >
< source > % 1 invited % 2 . < / source >
< translation > % 1 heeft % 2 uitgenodigd . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > % 1 has changed their avatar and changed their display name to % 2 . < / source >
< translation > % 1 is van avatar veranderd en heet nu % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 has changed their display name to % 2 . < / source >
< translation > % 1 heet nu % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+36" / >
< source > % 1 left after having already left ! < / source >
< comment > This is a leave event after the user already left and shouldn & apos ; t happen apart from state resets < / comment >
< translation > % 1 is vertrokken na reeds vertrokken te zijn ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > % 1 banned % 2 < / source >
< translation > % 1 heeft % 2 verbannen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 knocked . < / source >
< translation > % 1 klopt aan . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimelineSectionHeader < / name >
< message >
< location filename = "../qml/TimelineSectionHeader.qml" line = "+138" / >
< source > % 1 & apos ; s status message < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimelineView < / name >
< message >
< location filename = "../qml/TimelineView.qml" line = "+49" / >
< source > No room open < / source >
< translation > Geen kamer open < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+102" / >
< source > You are about to notify the whole room < / source >
< translation type = "unfinished" > Je staat op het punt de hele kamer een notificatie te sturen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > The command / % 1 is not recognized and will be sent as part of your message < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > / % 1 looks like an incomplete command . To send it anyway , add a space to the end of your message . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+44" / >
< source > No preview available < / source >
< translation > Geen voorbeeld beschikbaar < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Instellingen < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+17" / >
< source > % n member ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > % n deelnemer < / numerusform >
< numerusform > % n deelnemers < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > View members of % 1 < / source >
< translation > Bekijk deelnemers aan % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > This room is possibly inaccessible . If this room is private , you should remove it from this community . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > join the conversation < / source >
< translation > Neem deel aan het gesprek < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > accept invite < / source >
< translation > accepteer uitnodiging < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > decline invite < / source >
< translation > wijs uitnodiging af < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > decline invite and ignore user < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > leave < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Invited by % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+45" / >
< source > Hide invite reason < / source >
< translation > Verberg uitnodigingsreden < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Show invite reason < / source >
< translation > Toon uitnodigingsreden < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Back to room list < / source >
< translation > Terug naar kamerlijst < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TopBar < / name >
< message >
< location filename = "../qml/TopBar.qml" line = "+21" / >
< source > No room selected < / source >
< translation > Geen kamer geselecteerd < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+53" / >
< source > In % 1 < / source >
< translation > In % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Back to room list < / source >
< translation > Terug naar kamerlijst < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+57" / >
< source > Show or hide pinned messages < / source >
< translation > Toon of verberg vastgeprikte berichten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+30" / >
< source > Show room members . < / source >
< translation > Laat kamerdeelnemers zien . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > This room contains only verified devices . < / source >
< translation > Deze kamer bevat alleen geverifieerde apparaten . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > This room contains verified devices and devices which have never changed their master key . < / source >
< translation > Deze kamer bevat alleen geverifiëerde apparaten en apparaten die nooit hun hoofdsleutel hebben veranderd . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > This room contains unverified devices ! < / source >
< translation > Deze kamer bevat ongeverifieerde apparaten ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+25" / >
< source > Search this room < / source >
< translation > Doorzoek deze kamer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+24" / >
< source > Room options < / source >
< translation > Kameropties < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Invite users < / source >
< translation > Gebruikers uitnodigen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Members < / source >
< translation > Deelnemers < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Leave room < / source >
< translation > Kamer verlaten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Instellingen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+52" / >
< source > Unpin < / source >
< translation > Vastprikken ongedaan maken < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+44" / >
< source > Enter search query < / source >
< translation > Voer zoekopdracht in < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrayIcon < / name >
< message >
< location filename = "../../src/TrayIcon.cpp" line = "+111" / >
< source > Show < / source >
< translation > Tonen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Quit < / source >
< translation > Afsluiten < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UIA < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ui/UIA.cpp" line = "+57" / >
< source > No available registration flows ! < / source >
< translation > Geen beschikbare registratiestromen ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+50" / >
< location line = "+22" / >
< location line = "+13" / >
< source > Registration aborted < / source >
< translation > Registratie afgebroken < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-23" / >
< source > Please enter a valid registration token . < / source >
< translation > Voer a . u . b een geldig registratieteken in . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+160" / >
< source > Invalid token < / source >
< translation > Ongeldig teken < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UploadBox < / name >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../qml/UploadBox.qml" line = "+90" / >
< source > Upload % n file ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > Bestand versturen < / numerusform >
< numerusform > % n bestanden versturen < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UserProfile < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ui/UserProfile.cpp" line = "+217" / >
< source > Sign out device % 1 < / source >
< translation > Meld apparaat % 1 af < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > You signed out this device . < / source >
< translation > Je hebt dit apparaat afgemeld . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+50" / >
< source > Failed to ignore & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+222" / >
< source > Select an avatar < / source >
< translation > Kies een avatar < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > All Files ( * ) < / source >
< translation > Alle bestanden ( * ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > The selected file is not an image < / source >
< translation > Het gekozen bestand is geen afbeelding < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Error while reading file : % 1 < / source >
< translation > Fout bij lezen bestand : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/UserProfile.qml" line = "+25" / >
< source > Global User Profile < / source >
< translation > Globaal gebruikersprofiel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Room User Profile < / source >
< translation > Kamerspecifiek gebruikersprofiel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+43" / >
< source > Change avatar globally . < / source >
< translation > Verander avatar globaal . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Change avatar . Will only apply to this room . < / source >
< translation > Verander avatar . Heeft alleen effect op deze kamer . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+84" / >
< source > Change display name globally . < / source >
< translation > Verander weergavenaam globaal . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Change display name . Will only apply to this room . < / source >
< translation > Verander weergavenaam . Heeft alleen effect op deze kamer . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > & lt ; i & gt ; & lt ; b & gt ; Status : & lt ; /b> %1</i & gt ; < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+25" / >
< source > Room : % 1 < / source >
< translation > Kamer : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > This is a room - specific profile . The user & apos ; s name and avatar may be different from their global versions . < / source >
< translation > Dit is een kamer - specifiek profiel . De weergavenaam en avatar kunnen verschillen van de globale versie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Open the global profile for this user . < / source >
< translation > Open het globale profiel van deze gebruiker . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< location line = "+243" / >
< source > Verify < / source >
< translation > Verifiëren < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-203" / >
< source > Start a private chat . < / source >
< translation > Begin een privéchat . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Kick the user . < / source >
< translation > Verwijder de gebruiker . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Ban the user . < / source >
< translation > Verban de gebruiker . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Unignore the user . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Ignore the user . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Refresh device list . < / source >
< translation > Ververs apparaatlijst . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Devices < / source >
< translation type = "unfinished" > Apparaten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Shared Rooms < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+62" / >
< source > Sign out this device . < / source >
< translation > Meld dit apparaat af . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > Change device name . < / source >
< translation > Verander apparaatnaam . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > Last seen % 1 from % 2 < / source >
< translation > Laatst gezien % 1 via % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+27" / >
< source > Unverify < / source >
< translation > On - verifiëren < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UserSettings < / name >
< message >
< location filename = "../../src/UserSettingsPage.cpp" line = "+595" / >
< location filename = "../../src/UserSettingsPage.h" line = "+270" / >
< source > Default < / source >
< translation > Standaard < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UserSettingsModel < / name >
< message >
< location line = "+407" / >
< source > Theme < / source >
< translation > Thema < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Scale factor < / source >
< translation > Schaalfactor < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Highlight message on hover < / source >
< translation > Oplichten van berichten onder muis < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Large Emoji in timeline < / source >
< translation > Grote emoji in de tijdlijn < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Minimize to tray < / source >
< translation > Minimaliseren naar systeemvak < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Start in tray < / source >
< translation > Geminimaliseerd opstarten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Scrollbars in room list < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send messages as Markdown < / source >
< translation > Verstuur berichten in Markdown < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Use shift + enter to send and enter to start a new line < / source >
< translation > Gebruik shift + enter om te versturen en enter zonder shift om een nieuwe regel te beginnen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Enable message bubbles < / source >
< translation > Activeer berichtbubbels < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Enable small Avatars < / source >
< translation > Activeer kleine avatars < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Play animated images only on hover < / source >
< translation > Speel animaties in afbeeldingen alleen af tijdens muisover < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Typing notifications < / source >
< translation > Typnotificaties < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Sort rooms by unreads < / source >
< translation > Sorteer kamers op ongelezen berichten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Sort rooms alphabetically < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Show buttons in timeline < / source >
< translation > Laat knoppen zien in tijdlijn < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Limit width of timeline < / source >
< translation > Beperk breedte van tijdlijn < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Read receipts < / source >
< translation > Leesbevestigingen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Hidden events < / source >
< translation type = "unfinished" > Verborgen gebeurtenissen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ignored users < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Desktop notifications < / source >
< translation > Bureaubladnotificaties < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Alert on notification < / source >
< translation > Melding bij notificatie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Circular Avatars < / source >
< translation > Ronde avatars < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Use identicons < / source >
< translation > Gebruik identicons < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Open images with external program < / source >
< translation > Open afbeeldingen met externe applicatie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Open videos with external program < / source >
< translation > Open videos met externe applicatie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Decrypt messages in sidebar < / source >
< translation > Ontsleutel berichten in de zijbalk < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Decrypt notifications < / source >
< translation > Ontsleutel meldingen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Display fancy effects such as confetti < / source >
< translation > Laat chateffecten zien zoals confetti < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Reduce or disable animations < / source >
< translation > Animaties beperken of uitschakelen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Privacy Screen < / source >
< translation > Privacy scherm < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Privacy screen timeout ( in seconds [ 0 - 3600 ] ) < / source >
< translation > Privacy scherm wachttijd ( in seconden [ 0 - 3600 ] ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Touchscreen mode < / source >
< translation > Touchscreenmodus < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Disable swipe motions < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Font size < / source >
< translation > Lettertypegrootte < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Font Family < / source >
< translation > Lettertype < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Emoji Font Family < / source >
< translation > Emoji lettertype < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ringtone < / source >
< translation > Beltoon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Microphone < / source >
< translation > Microfoon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Camera < / source >
< translation > Camera < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Camera resolution < / source >
< translation > Cameraresolutie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Camera frame rate < / source >
< translation > Cameraverversingssnelheid < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Allow fallback call assist server < / source >
< translation > Sta terugval naar oproepassistentieserver toe < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send encrypted messages to verified users only < / source >
< translation > Verstuur alleen versleutelde berichten naar geverifieerde gebruikers < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Share keys with verified users and devices < / source >
< translation > Deel sleutels met geverifieerde gebruikers en apparaten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Online Key Backup < / source >
< translation > Online reservesleutel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Profile < / source >
< translation > Profiel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > User ID < / source >
< translation > Gebruikers ID < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Accesstoken < / source >
< translation > Toegangsteken < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Device ID < / source >
< translation > Apparaat ID < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Device Fingerprint < / source >
< translation > Apparaat vingerafdruk < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Homeserver < / source >
< translation > Thuisserver < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Version < / source >
< translation > Versie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Platform < / source >
< translation > Platform < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > GENERAL < / source >
< translation > ALGEMEEN < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > ACCESSIBILITY < / source >
< translation > TOEGANKELIJKHEID < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > TIMELINE < / source >
< translation > TIJDLIJN < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > SIDEBAR < / source >
< translation > ZIJBALK < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > TRAY < / source >
< translation > NOTIFICATIEICOON < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > GLOBAL MESSAGE VISIBILITY < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > NOTIFICATIONS < / source >
< translation > NOTIFICATIES < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > CALLS < / source >
< translation > OPROEPEN < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > ENCRYPTION < / source >
< translation > VERSLEUTELING < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > INFO < / source >
< translation > INFO < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Session Keys < / source >
< translation > Sessiesleutels < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Cross Signing Secrets < / source >
< translation > Kruisversleutelingsgeheimen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Online backup key < / source >
< translation > Online reservesleutel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Self signing key < / source >
< translation > Zelfondertekensleutel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > User signing key < / source >
< translation > Gebruikerssleutel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Master signing key < / source >
< translation > Hoofdsleutel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Expose room information via D - Bus < / source >
< translation > Maak kamerinformatie beschikbaar over D - Bus < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Periodically update community routing information < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Periodically delete expired events < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+119" / >
< source > Default < / source >
< translation > Standaard < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+39" / >
< source > Set the notification sound to play when a call invite arrives < / source >
< translation > Stel het geluid in dat speelt als een oproep binnen komt < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Set timeout ( in seconds ) for how long after window loses
focus before the screen will be blurred .
Set to 0 to blur immediately after focus loss . Max value of 1 hour ( 3600 seconds ) < / source >
< translation > Stel wachttijd ( in seconden ) voor hoe lang het duurt nadat
focus weg is voordat het scherm wordt geblurt .
Kies 0 om direct te blurren . Maximale waarde is 1 uur ( 3600 seconden ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Change the background color of messages when you hover over them . < / source >
< translation > Veranderd de achtergrondkleur van het bericht waar de muiscursor op staat . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed . < / source >
< translation > Maakt het lettertype groter als berichten met slechts enkele emoji worden getoond . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Keep the application running in the background after closing the client window . < / source >
< translation > Blijf draaien in de achtergrond na het sluiten van het scherm . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Start the application in the background without showing the client window . < / source >
< translation > Start de applicatie in de achtergrond zonder het scherm te tonen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Shows scrollbars in the room list and communities list . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Allow using markdown in messages .
When disabled , all messages are sent as a plain text . < / source >
< translation > Sta het gebruik van Markdown in berichten toe .
Indien uitgeschakeld worden alle berichten als platte tekst verstuurd . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Invert the behavior of the enter key in the text input , making it send the message when shift + enter is pressed and starting a new line when enter is pressed . < / source >
< translation > Draai het gedrag van de enter toets om , zodat je een bericht verstuurt met shift + enter en een nieuwe regel begint zonder shift . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Messages get a bubble background . This also triggers some layout changes ( WIP ) . < / source >
< translation > Berichten krijgen een bubbelachtergrond . Dit activeert ook enkele veranderingen aan de layout ( werk in uitvoering ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Avatars are resized to fit above the message . < / source >
< translation > Avatars worden verkleint om te passen boven het bericht . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them . < / source >
< translation > Speelt media zoals GIFs en WebPs alleen af terwijl de muiscursor erboven hangt . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Show who is typing in a room .
This will also enable or disable sending typing notifications to others . < / source >
< translation > Laat zien wie er typt in een kamer .
Dit schakelt ook het versturen van je eigen typnotificaties naar anderen in of uit . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Show buttons to quickly reply , react or access additional options next to each message . < / source >
< translation > Laat knoppen zien om snel te reageren , beantwoorden , of extra opties te kunnen gebruiken naast elk bericht . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Configure whether to show or hide certain events like room joins . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Notify about received messages when the client is not currently focused . < / source >
< translation > Verstuur meldingen over ontvangen berichten als het scherm niet momenteel de focus heeft . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Change the appearance of user avatars in chats .
OFF - square , ON - circle . < / source >
< translation > Veranderd de weergave van gebruikersavatars in chats .
UIT - vierkant , AAN - cirkel . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats . < / source >
< translation > Ontsleutel berichten die in meldingen worden weergegeven voor versleutelde kamers . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag . < / source >
< translation > Kies waar het totaalaantal meldingen getoond wordt voor een groep of markering . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Some messages can be sent with fancy effects . For example , messages sent with & apos ; / c o n f e t t i & a p o s ; w i l l s h o w c o n f e t t i o n s c r e e n . < / s o u r c e >
< translation > Sommige berichten kunnen worden verstuurd met een effect . Bijvoorbeeld berichten met & apos ; / c o n f e t t i & a p o s ; z u l l e n c o n f e t t i o p h e t s c h e r m t o n e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Nheko uses animations in several places to make stuff pretty . This allows you to turn those off if they make you feel unwell . < / source >
< translation > Nheko gebruikt animaties op verscheidene plaatsen om dingen mooier te maken . Met deze optie kan je de animaties uitschakelen als je je er niet goed door voelt . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Will prevent swipe motions like swiping left / right between Rooms and Timeline , or swiping a message to reply . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Automatically replies to key requests from other users if they are verified , even if that device shouldn & apos ; t have access to those keys otherwise . < / source >
< translation > Automatisch antwoorden op sleutelverzoeken van andere gebruikers als ze bevestigd zijn , zelfs als dat apparaat anders geen toegang tot die sleutel zou hebben gehad . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+33" / >
< source > The key to verify your own devices . If it is cached , verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you . < / source >
< translation > De sleutel om je eigen apparaten te verifiëren . Indien gecached zal het verifiëren van é é n van je apparaten die ook als geverifieerd markeren voor je anderen apparaten en gebruikers die jou geverifieerd hebben . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-80" / >
< source > Show an alert when a message is received .
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion . < / source >
< translation > Activeer een melding als een bericht binnen komt .
Meestal zorgt dit dat het icoon in de taakbalk op een manier animeert of iets dergelijks . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-370" / >
< source > Communities sidebar < / source >
< translation > Zijbalk voor groepen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+46" / >
< source > Show message counts for communities and tags < / source >
< translation > Laat totaalaantal berichten zien voor groepen en markeringen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+255" / >
< source > Set the max width of messages in the timeline ( in pixels ) . This can help readability on wide screen when Nheko is maximized < / source >
< translation > Stel de maximale breedte in van berichten in de tijdlijn ( in pixels ) . Dit kan helpen met leesbaarheid op een breed scherm als Nheko op volledig scherm staat ingesteld < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Show a column containing communities and tags next to the room list . < / source >
< translation > Laat een zijbalk zien met groepen en markeringen naast de kamerlijst . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > Display rooms with new messages first .
If this is off , the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order .
If this is on , rooms which have active notifications ( the small circle with a number in it ) will be sorted on top . Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order , since you don & apos ; t seem to consider them as important as the other rooms . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Sort rooms alphabetically .
If this is off , the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room .
If this is on , rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Show if your message was read .
Status is displayed next to timestamps .
Warning : If your homeserver does not support this , your rooms will never be marked as read ! < / source >
< translation > Laat zien of je berichten gelezen waren .
De status wordt weergegeven naast de tijdsindicatie .
Let op : als je thuisserver dit niet ondersteund , zullen je kamers nooit als gelezen worden gemarkeerd ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Display an identicon instead of a letter when no avatar is set . < / source >
< translation > Laat een identicon zien in plaats van een letter wanneer er geen avatar is ingesteld . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Opens images with an external program when tapping the image .
Note that when this option is ON , opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted . < / source >
< translation > Opent afbeeldingen met een externe applicatie wanneer op een afbeelding geklikt wordt .
Let up dat als deze instelling AAN staat , geopende afbeeldingen zonder versleuteling opgeslagen worden en met de hand moeten worden opgeruimd . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Opens videos with an external program when tapping the video .
Note that when this option is ON , opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted . < / source >
< translation > Opent videos met een externe applicatie wanneer op een afbeelding geklikt wordt .
Let up dat als deze instelling AAN staat , geopende videos zonder versleuteling opgeslagen worden en met de hand moeten worden opgeruimd . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Decrypt the messages shown in the sidebar .
Only affects messages in encrypted chats . < / source >
< translation > Ontsleutel de berichten getoond in de zijbalk .
Heeft alleen effect op versleutelde chats . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > When the window loses focus , the timeline will
be blurred . < / source >
< translation > Als het scherm focus verliest , zal de tijdlijn
worden geblurt . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier . < / source >
< translation > Voorkomt dat tekst geselecteerd wordt in de tijdlijn , om scrollen makkelijker te maken . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Change the scale factor of the whole user interface . < / source >
< translation > Verander de schaalfactor van de gehele gebruikersinterface . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Will use turn . matrix . org as assist when your home server does not offer one . < / source >
< translation > Zal turn . matrix . org gebruiken om te assisteren als je thuisserver geen TURN server heeft . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Requires a user to be verified to send encrypted messages to them . This improves safety but makes E2EE more tedious . < / source >
< translation > Vereist dat een gebruiker geverifieerd is voordat berichten worden versleuteld . Verbetert de beveiliging maar maakt versleutelen irritanter om in te stellen . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup . < / source >
< translation > Download van en upload naar de online reservesleutel . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+25" / >
< source > The key to decrypt online key backups . If it is cached , you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server . < / source >
< translation > De sleutel om online reservesleutels mee te ontsleutelen . Indien gecached kan je online reservesleutel activeren om je sleutels veilig versleuteld op de server op te slaan . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > The key to verify other users . If it is cached , verifying a user will verify all their devices . < / source >
< translation > De sleutel die wordt gebruikt om andere gebruikers te verifiëren . Indien gecached zal het verifiëren van een gebruiker alle apparaten van die gebruiker verifiëren . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Your most important key . You don & apos ; t need to have it cached , since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys . < / source >
< translation > Je belangrijkste sleutel . Deze hoeft niet gecached te zijn , en dat maakt het minder waarschijnlijk dat hij ooit gestolen wordt . Hij is alleen nodig om je andere sleutels te roteren . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Allow third - party plugins and applications to load information about rooms you are in via D - Bus . This can have useful applications , but it also could be used for nefarious purposes . Enable at your own risk .
This setting will take effect upon restart . < / source >
< translation > Sta andere applicaties en plugins toe om informatie over de kamers waar je in zit uit te lezen via D - Bus . Dit kan nuttig zijn , maar brengt ook risico & apos ; s met zich mee . Schakel in op eigen risico .
Deze instelling wordt toegepast na opnieuw starten van de applicatie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > To allow new users to join a community , the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members . Since the room participants can change over time , this needs to be updated from time to time . This setting enables a background job to do that automatically . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Regularly redact expired events as specified in the event expiration configuration . Since this is currently not executed server side , you need to have one client running this regularly . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Manage your ignored users . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+151" / >
< source > System font < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > System emoji font < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+330" / >
< source > Select a file < / source >
< translation > Selecteer een bestand < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > All Files ( * ) < / source >
< translation > Alle bestanden ( * ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+103" / >
< source > Open Sessions File < / source >
< translation > Open sessiebestand < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< location line = "+18" / >
< location line = "+8" / >
< location line = "+18" / >
< location line = "+11" / >
< location line = "+18" / >
< source > Error < / source >
< translation > Fout < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-64" / >
< location line = "+26" / >
< source > File Password < / source >
< translation > Wachtwoord voor bestand < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-25" / >
< source > Enter the passphrase to decrypt the file : < / source >
< translation > Voer de wachtwoordzin in om het bestand te ontsleutelen : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< location line = "+26" / >
< source > The password cannot be empty < / source >
< translation > Het wachtwoord kan niet leeg zijn < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-8" / >
< source > Enter passphrase to encrypt your session keys : < / source >
< translation > Voer wachtwoordzin in om je sessiesleutels mee te versleutelen : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > File to save the exported session keys < / source >
< translation > Bestand om geëxporteerde sessiesleutels in op te slaan < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UserSettingsPage < / name >
< message >
< location filename = "../qml/pages/UserSettingsPage.qml" line = "+187" / >
< source > CACHED < / source >
< translation > IN CACHE < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > NOT CACHED < / source >
< translation > NIET IN CACHE < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > IMPORT < / source >
< translation > IMPORTEREN < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > EXPORT < / source >
< translation > EXPORTEREN < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > DOWNLOAD < / source >
< translation > DOWNLOADEN < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > REQUEST < / source >
< translation > OPVRAGEN < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > CONFIGURE < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > MANAGE < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< source > Back < / source >
< translation > Terug < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > VerificationManager < / name >
< message >
< location filename = "../../src/encryption/VerificationManager.cpp" line = "+140" / >
< source > No encrypted private chat found with this user . Create an encrypted private chat with this user and try again . < / source >
< translation > Geen versleutelde chat gevonden met deze gebruiker . Maak een versleutelde chat aan met deze gebruiker en probeer het opnieuw . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Waiting < / name >
< message >
< location filename = "../qml/device-verification/Waiting.qml" line = "+12" / >
< source > Waiting for other party … < / source >
< translation > Wachten op andere kant … < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Waiting for other side to accept the verification request . < / source >
< translation > Wachten op de andere kant om het verificatieverzoek te accepteren . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Waiting for other side to continue the verification process . < / source >
< translation > Wachten op de andere kant om het verificatieproces voort te zetten . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Waiting for other side to complete the verification process . < / source >
< translation > Wachten op de andere kant om het verificatieproces af te ronden . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuleren < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../qml/pages/WelcomePage.qml" line = "+30" / >
< source > Welcome to nheko ! The desktop client for the Matrix protocol . < / source >
< translation > Welkom bij Nheko ! De bureaubladclient voor het Matrix - protocol . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Enjoy your stay ! < / source >
< translation > Geniet van je verblijf ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > REGISTER < / source >
< translation > REGISTREREN < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > LOGIN < / source >
< translation > INLOGGEN < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+26" / >
< source > Reduce animations < / source >
< translation > Beperk animaties < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Nheko uses animations in several places to make stuff pretty . This allows you to turn those off if they make you feel unwell . < / source >
< translation > Nheko gebruikt animaties op verscheidene plaatsen om dingen mooier te maken . Hiermee kan je deze uitschakelen als je je er niet goed door voelt . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > descriptiveTime < / name >
< message >
< location filename = "../../src/Utils.cpp" line = "+337" / >
< source > Yesterday < / source >
< translation > Gisteren < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > emoji - catagory < / name >
< message >
< location filename = "../../src/GridImagePackModel.cpp" line = "-290" / >
< source > People < / source >
< translation type = "unfinished" > Mensen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Nature < / source >
< translation type = "unfinished" > Natuur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Food < / source >
< translation type = "unfinished" > Eten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Activity < / source >
< translation type = "unfinished" > Activiteiten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Travel < / source >
< translation type = "unfinished" > Reizen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Objects < / source >
< translation type = "unfinished" > Objecten < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Symbols < / source >
< translation type = "unfinished" > Symbolen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Flags < / source >
< translation type = "unfinished" > Vlaggen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > message - description sent : < / name >
< message >
< location filename = "../../src/Utils.cpp" line = "-268" / >
< source > You sent an audio clip < / source >
< translation > Je verstuurde een audio clip < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 sent an audio clip < / source >
< translation > % 1 verstuurde een audio clip < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You sent an image < / source >
< translation > Je verstuurde een afbeelding < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 sent an image < / source >
< translation > % 1 verstuurde een afbeelding < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You sent a file < / source >
< translation > Je verstuurde een bestand < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 sent a file < / source >
< translation > % 1 verstuurde een bestand < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You sent a video < / source >
< translation > Je verstuurde een video < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 sent a video < / source >
< translation > % 1 verstuurde een video < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You sent a sticker < / source >
< translation > Je verstuurde een sticker < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 sent a sticker < / source >
< translation > % 1 verstuurde een sticker < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You sent a notification < / source >
< translation > Je verstuurde een notificatie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 sent a notification < / source >
< translation > % 1 verstuurde een notificatie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< location line = "+16" / >
< source > You : % 1 < / source >
< translation > Jij : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-14" / >
< location line = "+17" / >
< source > % 1 : % 2 < / source >
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-11" / >
< source > You sent a chat effect < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 sent a chat effect < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > You sent an encrypted message < / source >
< translation > Je hebt een versleuteld bericht verstuurd < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 sent an encrypted message < / source >
< translation > % 1 heeft een versleuteld bericht verstuurd < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > You placed a call < / source >
< translation > Je hebt een oproep geplaatst < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 placed a call < / source >
< translation > % 1 plaatste een oproep < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You answered a call < / source >
< translation > Je beantwoordde een oproep < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 answered a call < / source >
< translation > % 1 beantwoordde een oproep < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You ended a call < / source >
< translation > Je hing op < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 ended a call < / source >
< translation > % 1 hing op < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You rejected a call < / source >
< translation > Je hebt een gesprek geweigerd < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 rejected a call < / source >
< translation > % 1 heeft een gesprek geweigerd < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > utils < / name >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Unknown Message Type < / source >
< translation > Onbekend berichttype < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >