< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "fr" >
< context >
< name > ActiveCallBar < / name >
< message >
< location filename = "../qml/voip/ActiveCallBar.qml" line = "+103" / >
< source > Calling . . . < / source >
< translation > Appel en cours … < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< location line = "+9" / >
< source > Connecting . . . < / source >
< translation > Connexion en cours … < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+73" / >
< source > You are screen sharing < / source >
< translation > Vous ê tes en train de partager votre é cran . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > Hide / Show Picture - in - Picture < / source >
< translation > Cacher / Montrer l & apos ; incrustation vidéo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Unmute Mic < / source >
< translation > Ne plus couper le micro < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Mute Mic < / source >
< translation > Couper le micro < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AliasEditingModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/AliasEditModel.cpp" line = "+127" / >
< location line = "+47" / >
< location line = "+60" / >
< location line = "+13" / >
< source > Failed to unpublish alias % 1 : % 2 < / source >
< translation > Impossible de dépublier l & apos ; alias % 1 & # xa0 ; : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+84" / >
< source > Failed to update aliases : % 1 < / source >
< translation > Impossible de mettre à jour les alias & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AliasEditor < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/AliasEditor.qml" line = "+25" / >
< source > Aliases to % 1 < / source >
< translation > Alias de % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > List of aliases to this room . Usually you can only add aliases on your server . You can have one canonical alias and many alternate aliases . < / source >
< translation > Liste des alias de ce salon . Habituellement , vous ne pouvez ajouter des alias que sur votre serveur . Vous pouvez avoir un alias principal et de nombreux autres alternatifs . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+41" / >
< source > Primary alias < / source >
< translation > Alias principal < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Make primary alias < / source >
< translation > Rendre l & apos ; alias principal < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Advertise as an alias in this room < / source >
< translation > Publier l & apos ; alias dans ce salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Publish in room directory < / source >
< translation > Publier dans l & apos ; annuaire des salons < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Remove this alias < / source >
< translation > Retirer cet alias < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > # new - alias :server.tld < / source >
< translation > # nouvel - alias :serveur.domaine < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Add < / source >
< translation > Ajouter < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AllowedRoomsSettingsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/AllowedRoomsSettingsDialog.qml" line = "+24" / >
< source > Allowed rooms settings < / source >
< translation > Configuration des salons autorisés < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > List of rooms that allow access to this room . Anyone who is in any of those rooms can join this room . < / source >
< translation > Liste des salons autorisant l & apos ; accès à ce salon . Tout membre d & apos ; un de ces salons peut rejoindre celui - ci . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+36" / >
< source > Parent community < / source >
< translation > Communauté parente < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Other room < / source >
< translation > Autre salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+42" / >
< source > Enter additional rooms not in the list yet . . . < / source >
< translation > Entrez d & apos ; autres salons qui ne sont pas encore dans la liste … < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Cache < / name >
< message >
< location filename = "../../src/Cache.cpp" line = "+3399" / >
< source > % 1 and % 2 < / source >
< comment > RoomName < / comment >
< translation > % 1 et % 2 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 and % n other ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > % 1 et % n autre < / numerusform >
< numerusform > % 1 et % n autres < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< location line = "+175" / >
< source > Empty Room < / source >
< translation > Salon vide < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CallInvite < / name >
< message >
< location filename = "../qml/voip/CallInvite.qml" line = "+75" / >
< source > Video Call < / source >
< translation > Appel vidéo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Voice Call < / source >
< translation > Appel audio < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+62" / >
< source > No microphone found . < / source >
< translation > Aucun microphone trouvé . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CallInviteBar < / name >
< message >
< location filename = "../qml/voip/CallInviteBar.qml" line = "+65" / >
< source > Video Call < / source >
< translation > Appel vidéo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Voice Call < / source >
< translation > Appel vocal < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Devices < / source >
< translation > Appareils < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Accept < / source >
< translation > Décrocher < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > No microphone found . < / source >
< translation > Aucun microphone trouvé . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Unknown microphone : % 1 < / source >
< translation > Microphone inconnu & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Unknown camera : % 1 < / source >
< translation > Caméra inconnue & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Decline < / source >
< translation > Rejeter < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CallManager < / name >
< message >
< location filename = "../../src/voip/CallManager.cpp" line = "+882" / >
< source > X11 < / source >
< translation > X11 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > PipeWire < / source >
< translation > PipeWire < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > Entire screen < / source >
< translation > Tout l & apos ; é cran < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ChatPage < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ChatPage.cpp" line = "+116" / >
< source > Failed to invite user : % 1 < / source >
< translation > É chec lors de l & apos ; invitation de % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< location line = "+939" / >
< source > Invited user : % 1 < / source >
< translation > Utilisateur % 1 invité ( e ) < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "-692" / >
< source > % n unread message ( s ) in room % 1
< / source >
< translation >
< numerusform > % n message non lu dans le salon % 1
< / numerusform >
< numerusform > % n messages non lus dans le salon % 1
< / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+84" / >
< source > Confirm logout < / source >
< translation > Confirmer la déconnexion < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+102" / >
< source > The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports . Please update Nheko or clear your cache . < / source >
< translation > Le cache sur votre disque a é té créé avec une version de Nheko plus récente que la vôtre . Veuillez mettre Nheko à jour ou vider votre cache . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+41" / >
< source > Failed to open database , logging out ! < / source >
< translation > Impossible d & apos ; ouvrir la base de données , déconnexion ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+310" / >
< source > Knock on room < / source >
< translation > Frapper à la porte < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Do you really want to knock on % 1 ? You may optionally provide a reason for others to accept your knock : < / source >
< translation > Voulez - vous vraiment frapper à % 1 ? Vous pouvez donner une raison aux membres actuels de vous accepter : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Failed to knock room : % 1 < / source >
< translation > Impossible de frapper à la porte : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+59" / >
< source > Room creation failed : Bad Alias < / source >
< translation > Impossible de créer le salon : mauvais alias < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Room % 1 created . < / source >
< translation > Salon % 1 créé . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+43" / >
< location line = "+497" / >
< source > Confirm invite < / source >
< translation > Confirmer l & apos ; invitation < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-496" / >
< source > Do you really want to invite % 1 ( % 2 ) ? < / source >
< translation > Voulez - vous vraiment inviter % 1 ( % 2 ) ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Failed to invite % 1 to % 2 : % 3 < / source >
< translation > É chec de l & apos ; invitation de % 1 dans % 2 & # xa0 ; : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+32" / >
< source > Kicked user : % 1 < / source >
< translation > L & apos ; utilisateur % 1 a é té expulsé . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+26" / >
< source > Failed to ban % 1 in % 2 : % 3 < / source >
< translation > É chec du bannissement de % 1 de % 2 : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Banned user : % 1 < / source >
< translation > L & apos ; utilisateur % 1 a é té banni . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Confirm unban < / source >
< translation > Confirmer l & apos ; annulation du bannissement < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Do you really want to unban % 1 ( % 2 ) ? < / source >
< translation > Voulez - vous vraiment annuler le bannissement de % 1 ( % 2 ) ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Failed to unban % 1 in % 2 : % 3 < / source >
< translation > É chec de l & apos ; annulation du bannissement de % 1 dans % 2 & # xa0 ; : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Unbanned user : % 1 < / source >
< translation > % 1 n & apos ; est plus banni ( e ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+402" / >
< source > Do you really want to start a private chat with % 1 ? < / source >
< translation > Voulez - vous vraiment commencer une discussion privée avec % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-1002" / >
< source > Cache migration failed ! < / source >
< translation > É chec de la migration du cache ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-87" / >
< source > Because of the following reason Nheko wants to drop you to the login page :
% 1
If you think this is a mistake , you can close Nheko instead to possibly recover your encryption keys . After you have been dropped to the login page , you can sign in again using your usual methods . < / source >
< translation > Nheko veut vous renvoyer à la page de connexion pour cette raison & # xa0 ; :
% 1
Si vous pensez qu & apos ; il s & apos ; agit d & apos ; une erreur , vous pouvez plutôt fermer Nheko pour essayer de récupérer vos clés de chiffrement . De retour à la page de connexion , vous pourrez vous reconnecter par vos méthodes habituelles . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+88" / >
< source > Migrating the cache to the current version failed . This can have different reasons . Please open an issue at https : //github.com/Nheko-Reborn/nheko and try to use an older version in the meantime. Alternatively you can try deleting the cache manually.</source>
< translation > La migration du cache vers la version actuelle a é choué . Plusieurs causes sont possibles . Merci d & apos ; ouvrir un rapport d & apos ; anomalie sur https : //github.com/Nheko-Reborn/nheko et essayez d'utiliser une version antérieure entretemps. Vous pouvez également tenter d'effacer le cache manuellement.</translation>
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Incompatible cache version < / source >
< translation > Version du cache incompatible < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+64" / >
< source > Failed to restore OLM account . Please login again . < / source >
< translation > É chec de la restauration du compte OLM . Veuillez vous reconnecter . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< location line = "+4" / >
< location line = "+4" / >
< source > Failed to restore save data . Please login again . < / source >
< translation > É chec de la restauration des données sauvegardées . Veuillez vous reconnecter . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+54" / >
< source > Failed to setup encryption keys . Server response : % 1 % 2 . Please try again later . < / source >
< translation > É chec de la configuration des clés de chiffrement . Réponse du serveur & # xa0 ; : % 1 % 2 . Veuillez réessayer plus tard . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< location line = "+156" / >
< source > Please try to login again : % 1 < / source >
< translation > Veuillez re - tenter vous reconnecter & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+34" / >
< source > You failed to join % 1 . You can try to knock so that others can invite you in . Do you want to do so ?
You may optionally provide a reason for others to accept your knock : < / source >
< translation > Vous avez é choué à rejoindre % 1 . Vous pouvez essayer de toquer afin que d & apos ; autres membres vous invitent . Souhaitez - vous le faire & # xa0 ; ?
Eventuellement , vous pouvez fournir une explication de votre demande aux autres membres & # xa0 ; : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+52" / >
< source > Failed to join room : % 1 < / source >
< translation > Impossible de rejoindre le salon & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Failed to remove invite : % 1 < / source >
< translation > Impossible de supprimer l & apos ; invitation : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+27" / >
< source > Room creation failed : % 1 < / source >
< translation > É chec de la création du salon & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Failed to leave room : % 1 < / source >
< translation > Impossible de quitter le salon & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+56" / >
< source > Reason for the kick < / source >
< translation > Motif de l ’ expulsion < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Enter reason for kicking % 1 ( % 2 ) or hit enter for no reason : < / source >
< translation > Saisissez un motif pour expulser % 1 ( % 2 ) ou appuyer sur entrée pour ne pas mettre de motif : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Failed to kick % 1 from % 2 : % 3 < / source >
< translation > É chec de l & apos ; expulsion de % 1 de % 2 : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Reason for the ban < / source >
< translation > Motif du bannissement < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Enter reason for banning % 1 ( % 2 ) or hit enter for no reason : < / source >
< translation > Saisissez un motif pour bannir % 1 ( % 2 ) ou appuyez sur entrée pour ne pas mettre de motif & # xa0 ; : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qml/ChatPage.qml" line = "+36" / >
< source > No network connection < / source >
< translation > Pas de connexion réseau < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CommandCompleter < / name >
< message >
< location filename = "../../src/CommandCompleter.cpp" line = "+112" / >
< source > / me & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / me & lt ; message & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / react & lt ; text & gt ; < / source >
< translation > / react & lt ; texte & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / join & lt ; ! roomid | # alias & gt ; [ reason ] < / source >
< translation > / join & lt ; ! idsalon | # alias & gt ; [ raison ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / knock & lt ; ! roomid | # alias & gt ; [ reason ] < / source >
< translation > / knock & lt ; ! idsalon | # alias & gt ; [ raison ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / part [ reason ] < / source >
< translation > / part [ raison ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / leave [ reason ] < / source >
< translation > / leave [ raison ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / invite & lt ; @userid & gt ; [ reason ] < / source >
< translation > / inviter & lt ; @userid & gt ; [ raison ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / kick & lt ; @userid & gt ; [ reason ] < / source >
< translation > / kick & lt ; @userid & gt ; [ raison ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / ban & lt ; @userid & gt ; [ reason ] < / source >
< translation > / ban & lt ; @userid & gt ; [ raison ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / unban & lt ; @userid & gt ; [ reason ] < / source >
< translation > / unban & lt ; @userid & gt ; [ raison ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / redact & lt ; $eventid | @userid & gt ; < / source >
< translation > / redact & lt ; $idévènement | @idutilisateur & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / roomnick & lt ; displayname & gt ; < / source >
< translation > / roomnick & lt ; nomaffiché & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / shrug [ message ] < / source >
< translation > / shrug [ message ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > / md & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / md & lt ; message & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / cmark & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / cmark & lt ; message & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / plain & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / plain & lt ; message & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / rainbow & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / rainbow & lt ; message & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / rainbowme & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / rainbowme & lt ; message & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / notice & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / notice & lt ; message & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / rainbownotice & lt ; message & gt ; < / source >
< translation > / rainbownotice & lt ; message & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / confetti [ message ] < / source >
< translation > / confetti [ message ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / rainbowconfetti [ message ] < / source >
< translation > / rainbowconfetti [ message ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / rainfall [ message ] < / source >
< translation > / rainfall [ message ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / msgtype & lt ; msgtype & gt ; [ message ] < / source >
< translation > / msgtype & lt ; typemessage & gt ; [ message ] < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > / goto & lt ; message reference & gt ; < / source >
< translation > / goto & lt ; référence du message & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Send a message expressing an action . < / source >
< translation > Envoyer un message exprimant une action . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send & lt ; text & gt ; as a reaction when you ’ re replying to a message . < / source >
< translation > Envoyer & lt ; text & gt ; comme réaction au message auquel vous répondez . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Join a room . Reason is optional . < / source >
< translation > Joins un salon . La raison est optionnelle . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ask to join a room . Reason is optional . < / source >
< translation > Demande de rejoindre un salon . La raison est optionnelle . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< location line = "+2" / >
< source > Leave a room . Reason is optional . < / source >
< translation > Quitte un salon . La raison est optionnelle . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Invite a user into the current room . Reason is optional . < / source >
< translation > Invite un utilisateur dans le salon actuel . La raison est optionnelle . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Kick a user from the current room . Reason is optional . < / source >
< translation > Expulse un utilisateur du salon actuel . La raison est optionnelle . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ban a user from the current room . Reason is optional . < / source >
< translation > Bannit un utilisateur du salon actuel . La raison est optionnelle . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Unban a user in the current room . Reason is optional . < / source >
< translation > Dé - bannit un utilisateur du salon actuel . La raison est optionnelle . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Redact an event or all locally cached messages of a user . < / source >
< translation > Efface un é vènement ou tous les messages connus ( présents dans la base de données locale ) d & apos ; un utilisateur . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change your displayname in this room . < / source >
< translation > Change votre nom affiché dans ce salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > ¯ \ _ ( ツ ) _ / ¯ with an optional message . < / source >
< translation > ¯ \ _ ( ツ ) _ / ¯ avec un message optionnel . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > ( ╯ ° □ ° ) ╯ ︵ ┻ ━ ┻ < / source >
< translation > ( ╯ ° □ ° ) ╯ ︵ ┻ ━ ┻ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > ┯ ━ ┯ ╭ ( º _ º ╭ ) < / source >
< translation > ┯ ━ ┯ ╭ ( º _ º ╭ ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > ノ ┬ ─ ┬ ノ ︵ ( \ o ° o ) \ < / source >
< translation > ノ ┬ ─ ┬ ノ ︵ ( \ o ° o ) \ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Clear the currently cached messages in this room . < / source >
< translation > Efface les messages en cache dans ce salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Refetch the state in this room . < / source >
< translation > Récupérer à nouveau l & apos ; é tat de ce salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Rotate the current symmetric encryption key . < / source >
< translation > Pivoter les clés de chiffrements symétriques actuelles . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a markdown formatted message ( ignoring the global setting ) . < / source >
< translation > Envoyer un message au format markdown ( ignorant la configuration globale ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a commonmark formatted message disabling most extensions compared to / md . < / source >
< translation > Envoyer un message au format commonmark désactivant la majorités des extensions comparativement à / md . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Send an unformatted message ( ignoring the global setting ) . < / source >
< translation > Envoyer un message non formaté ( ignorant la configuration globale ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a message in rainbow colors . < / source >
< translation > Envoie un message aux couleurs de l & apos ; arc - en - ciel . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send / me in rainbow colors . < / source >
< translation > Envoie / me aux couleurs de l & apos ; arc - en - ciel . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a bot message . < / source >
< translation > Envoie un message de robot . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a bot message in rainbow colors . < / source >
< translation > Envoie un message de robot aux couleurs de l & apos ; arc - en - ciel . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a message with confetti . < / source >
< translation > Envoie un message avec des confettis . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a message in rainbow colors with confetti . < / source >
< translation > Envoie des confettis avec un message aux couleurs de l & apos ; arc - en - ciel . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a message with rain . < / source >
< translation > Envoyer un message avec de la pluie . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send a message with a custom message type . < / source >
< translation > Envoyer un message avec un type spécifique . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Go to a specific message using an event id , index or matrix : link < / source >
< translation > Aller à un message spécifique grâce à un identifiant é vénement , un indice , ou un lien matrix : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Convert this room to a direct chat . < / source >
< translation > Convertir ce salon en chat direct . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Convert this direct chat into a room . < / source >
< translation > Convertir ce chat direct en salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ignore a user . < / source >
< translation > Ignorer un ( e ) utilisateur ( rice ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Stop ignoring a user . < / source >
< translation > Arrêter d & apos ; ignorer un ( e ) utilisateur ( rice ) . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CommunitiesList < / name >
< message >
< location filename = "../qml/CommunitiesList.qml" line = "+125" / >
< source > Expand < / source >
< translation > Développer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Collapse < / source >
< translation > Réduire < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+85" / >
< source > Do not show notification counts for this community or tag . < / source >
< translation > Ne pas afficher le compteur de notifications pour cette communauté ou cette é tiquette . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Hide rooms with this tag or from this community by default . < / source >
< translation > Cache par défaut les salons avec cette é tiquette ou provenant de cette communauté . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CommunitiesModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/timeline/CommunitiesModel.cpp" line = "+77" / >
< source > All rooms < / source >
< translation > Tous les salons < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Shows all rooms without filtering . < / source >
< translation > Montre tous les salons sans filtrer . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > Direct Chats < / source >
< translation > Message Privé < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Show direct chats . < / source >
< translation > Montrer les messages privés . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+67" / >
< source > Favourites < / source >
< translation > Favoris < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Rooms you have favourited . < / source >
< translation > Vos salons favoris . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Low Priority < / source >
< translation > Priorité basse < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Rooms with low priority . < / source >
< translation > Salons à priorité basse . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Server Notices < / source >
< translation > Notifications du serveur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Messages from your server or administrator . < / source >
< translation > Messages de votre serveur ou administrateur . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+678" / >
< source > Failed to update community : % 1 < / source >
< translation > Erreur lors du raffraîchissement de la communauté & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Failed to delete room from community : % 1 < / source >
< translation > Echec de la suppression du salon de la communauté & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > Failed to update community for room : % 1 < / source >
< translation > É chec de la mise à jour de la communauté du salon & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Failed to remove community from room : % 1 < / source >
< translation > É chec de la suppression de la communauté du salon : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ConfirmJoinRoomDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/ConfirmJoinRoomDialog.qml" line = "+18" / >
< source > Confirm community join < / source >
< translation > Confirmer l & apos ; action de rejoindre la communauté < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Confirm room join < / source >
< translation > Confirmer l & apos ; action de rejoindre le salon < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+66" / >
< source > % n member ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > % n membre < / numerusform >
< numerusform > % n membres < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+25" / >
< source > This room can & apos ; t be joined directly . You can , however , knock on the room and room members can accept or decline this join request . You can additionally provide a reason for them to let you in below : < / source >
< translation > Ce salon ne peut ê tre rejoint directement . Vous pouvez frapper à la porte du salon et les membres peuvent accepter ou non votre requête . Optionnellement vous pouvez fournir une motivation & # xa0 ; : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Do you want to join this room ? You can optionally add a reason below : < / source >
< translation > Voulez - vous rejoindre ce salon & # xa0 ; ? Optionnellement vous pouvez fournir une motivation & # xa0 ; : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+32" / >
< source > Knock < / source >
< translation > Frapper < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Join < / source >
< translation > Rejoindre < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateDirect < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/CreateDirect.qml" line = "+14" / >
< source > Create Direct Chat < / source >
< translation > Créer une conversation privée < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+60" / >
< source > User to invite < / source >
< translation > Utilisateur à inviter < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > @user : server . tld < / source >
< translation > @utilisateur : serveur . tld < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Encryption < / source >
< translation > Chiffrement < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateRoom < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/CreateRoom.qml" line = "+17" / >
< source > New community < / source >
< translation > Nouvelle communauté < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > New Room < / source >
< translation > Nouveau salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+27" / >
< source > Name < / source >
< translation > Nom < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > No name < / source >
< translation > Sans nom < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Topic < / source >
< translation > Sujet < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > No topic < / source >
< translation > Sans sujet < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Alias < / source >
< translation > Alias < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Public < / source >
< translation > Public < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Public rooms can be joined by anyone ; private rooms need explicit invites . < / source >
< translation > Un salon public est libre d & apos ; accès & # xa0 ; ; un salon privé nécessite une invitation explicite . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Trusted < / source >
< translation > Vérifié < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > All invitees are given the same power level as the creator < / source >
< translation > Les utilisateurs invités auront les mêmes permissions que le créateur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Encryption < / source >
< translation > Chiffrement < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Caution : Encryption cannot be disabled < / source >
< translation > Attention , le chiffrement ne peut pas ê tre désactivé < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Create Room < / source >
< translation > Créer un salon < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CrossSigningSecrets < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ChatPage.cpp" line = "+311" / >
< source > Decrypt secrets < / source >
< translation > Déchiffrer les secrets < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets : < / source >
< translation > Entrez votre clé de récupération ou phrase de passe pour déchiffrer vos secrets & # xa0 ; : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Enter your recovery key or passphrase called % 1 to decrypt your secrets : < / source >
< translation > Entrez votre clé de récupération ou votre phrase de passe nommée % 1 pour déchiffrer vos secrets & # xa0 ; : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+28" / >
< source > Decryption failed < / source >
< translation > É chec du déchiffrement < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase < / source >
< translation > É chec du déchiffrement des secrets avec la clé de récupération ou phrase de passe fournie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DigitVerification < / name >
< message >
< location filename = "../qml/device-verification/DigitVerification.qml" line = "+10" / >
< source > Verification Code < / source >
< translation > Code de vérification < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Please verify the following digits . You should see the same numbers on both sides . If they differ , please press & apos ; They do not match ! & apos ; to abort verification ! < / source >
< translation > Veuillez vérifier les chiffres suivants . Vous devriez voir les mêmes chiffres des deux côtés . Si ceux - ci diffèrent , veuillez choisir « Ils sont différents ! » pour annuler la vérification ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+33" / >
< source > They do not match ! < / source >
< translation > Ils sont différents ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > They match ! < / source >
< translation > Ils sont identiques ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EmojiVerification < / name >
< message >
< location filename = "../qml/device-verification/EmojiVerification.qml" line = "+11" / >
< source > Verification Code < / source >
< translation > Code de vérification < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Please verify the following emoji . You should see the same emoji on both sides . If they differ , please press & apos ; They do not match ! & apos ; to abort verification ! < / source >
< translation > Veuillez vérifier les é moji suivants . Vous devriez voir les mêmes é moji des deux côtés . S & apos ; ils diffèrent , veuillez choisir « Ils sont différents ! » pour annuler la vérification ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+379" / >
< source > The displayed emoji might look different in different clients if a different font is used . Similarly they might be translated into different languages . Nonetheless they should depict one of 64 different objects or animals . For example a lion and a cat are different , but a cat is the same even if one client just shows a cat face , while another client shows a full cat body . < / source >
< translation > Les é mojis présentés peuvent avoir l & apos ; air différents en fonction des polices ou clients utilisés . Ils peuvent ê tre traduit de façon similaire dans d & apos ; autres langues . Néanmoins , ils doivent présenter l & apos ; un des 64 différents objets ou animaux . Par exemple , un lion et un chat sont différents , mais un chat est le même que l & apos ; on présente sa tête sur un client ou son corps entier sur un autre . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > They do not match ! < / source >
< translation > Ils sont différents ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > They match ! < / source >
< translation > Ils sont identiques ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Encrypted < / name >
< message >
< location filename = "../qml/delegates/Encrypted.qml" line = "+42" / >
< source > There is no key to unlock this message . We requested the key automatically , but you can try requesting it again if you are impatient . < / source >
< translation > Il n & apos ; y a pas de clé pour déverrouiller ce message . Nous avons demandé la clé automatiquement , mais vous pouvez tenter de la demander à nouveau si vous ê tes impatient . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > This message couldn & apos ; t be decrypted , because we only have a key for newer messages . You can try requesting access to this message . < / source >
< translation > Ce message n & apos ; a pas pu ê tre déchiffré , car nous n & apos ; avons une clef que pour des messages plus récents . Vous pouvez demander l & apos ; accès à ce message . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > There was an internal error reading the decryption key from the database . < / source >
< translation > Une erreur interne s & apos ; est produite durant la lecture de la clef de déchiffrement depuis la base de données . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > There was an error decrypting this message . < / source >
< translation > Une erreur s & apos ; est produite durant le déchiffrement de ce message . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > The message couldn & apos ; t be parsed . < / source >
< translation > Le message n & apos ; a pas pu ê tre traité . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > The encryption key was reused ! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat ! < / source >
< translation > La clef de chiffrement a é té réutilisée ! Quelqu & apos ; un essaye peut - ê tre d & apos ; insérer de faux messages dans ce chat ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Unknown decryption error < / source >
< translation > Erreur de déchiffrement inconnue < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Request key < / source >
< translation > Demander la clé < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EncryptionEnabled < / name >
< message >
< location filename = "../qml/delegates/EncryptionEnabled.qml" line = "+38" / >
< source > % 1 enabled end - to - end encryption < / source >
< translation > % 1 a activé le chiffrement de bout en bout < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Encryption keeps your messages safe by only allowing the people you sent the message to to read it . For extra security , if you want to make sure you are talking to the right people , you can verify them in real life . < / source >
< translation > Le chiffrement permet de garder votre communication sécurisée en autorisant uniquement les personnes à qui vous destinez les messages de les lire . Pour plus de sécurité , si vous voulez garantir que vous discuter avec les bonnes personnes , vous pouvez aussi effectuer une vérification dans la vie réelle . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EncryptionIndicator < / name >
< message >
< location filename = "../qml/EncryptionIndicator.qml" line = "+37" / >
< source > This message is not encrypted ! < / source >
< translation > Ce message n & apos ; est pas chiffré ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Encrypted by a verified device < / source >
< translation > Chiffré par un appareil vérifié < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Encrypted by an unverified device , but you have trusted that user so far . < / source >
< translation > Chiffré par un appareil non vérifié , mais vous avez déjà fait confiance à ce contact . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Key is from an untrusted source like forwarded from another user or the online key backup . For this reason we can & apos ; t verify who sent the message . < / source >
< translation > La clé de chiffrement ne provient pas d & apos ; une source de confiance comme un autre utilisateur ou une sauvegarde en ligne . Pour cette raison , nous ne pouvons vérifier qui a envoyé ce message . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Encrypted by an unverified device . < / source >
< translation > Chiffré par un appareil non vérifié . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EventExpirationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/EventExpirationDialog.qml" line = "+33" / >
< source > Event expiration for % 1 < / source >
< translation > Expiration d & apos ; é vènement pour % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Event expiration < / source >
< translation > Expiration d & apos ; é vènement < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > You can configure when your messages will be deleted in % 1 . This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively . In general 0 means disable . < / source >
< translation > Vous pouvez configurer quand vos messages seront effacés dans % 1 . Ceci ne fonctionnement que lorsque Nheko est ouvert et a les permissions d & apos ; effacer les messages jusqu & apos ; à ce que les serveurs Matrix supportent cette fonctionnalité nativement . En général 0 signifie désactivé . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > You can configure when your messages will be deleted in all rooms unless configured otherwise . This only happens when Nheko is open and has permissions to delete messages until Matrix servers support this feature natively . In general 0 means disable . < / source >
< translation > Vous pouvez configurer quand vos messages seront effacer de tous salons ( sauf si configuré autrement ) . Ceci ne fonctionnement que lorsque Nheko est ouvert et a les permissions d & apos ; effacer les messages jusqu & apos ; à ce que les serveurs Matrix supportent cette fonctionnalité nativement . En général 0 signifie désactivé . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Expire events after X days < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Automatically redacts messages after X days , unless otherwise protected . Set to 0 to disable . < / source >
< translation > Automatiquement effacer les messages après X jours . Choisir 0 pour désactiver . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Only keep latest X events < / source >
< translation > Garder uniquement les X derniers é vènements < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Deletes your events in this room if there are more than X newer messages unless otherwise protected . Set to 0 to disable . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > Always keep latest X events < / source >
< translation > Toujours garder les X derniers é vènements < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > This prevents events to be deleted by the above 2 settings if they are the latest X messages from you in the room . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > Include state events < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > If this is turned on , old state events also get redacted . The latest state event of any type + key combination is excluded from redaction to not remove the room name and similar state by accident . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EventExpiry < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ui/EventExpiry.cpp" line = "+50" / >
< location line = "+10" / >
< source > Failed to set hidden events : % 1 < / source >
< translation > Impossible de modifier les é vènements cachés : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Failed < / name >
< message >
< location filename = "../qml/device-verification/Failed.qml" line = "+11" / >
< source > Verification failed < / source >
< translation > É chec de la vérification < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Other client does not support our verification protocol . < / source >
< translation > L & apos ; autre client ne supporte pas notre protocole de vérification . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Key mismatch detected ! < / source >
< translation > Clés non correspondantes détectées ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Device verification timed out . < / source >
< translation > Délai dépassé pour la vérification de l & apos ; appareil . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Other party canceled the verification . < / source >
< translation > Le correspondant a annulé la vérification . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Verification messages received out of order ! < / source >
< translation > Messages de vérification reçus dans le désordre ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Unknown verification error . < / source >
< translation > Erreur de vérification inconnue . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Close < / source >
< translation > Fermer < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FallbackAuthDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/FallbackAuthDialog.qml" line = "+25" / >
< source > Fallback authentication < / source >
< translation > Authentification alternative < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Open the fallback , follow the steps , and confirm after completing them . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Open Fallback in Browser < / source >
< translation > Ouvrir la solution alternative dans le navigateur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Confirm < / source >
< translation > Confirmer < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ForwardCompleter < / name >
< message >
< location filename = "../qml/ForwardCompleter.qml" line = "+52" / >
< source > Forward Message < / source >
< translation > Transférer le message < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GridImagePackModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/GridImagePackModel.cpp" line = "+310" / >
< source > Account Pack < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HiddenEvents < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ui/HiddenEvents.cpp" line = "+92" / >
< location line = "+10" / >
< source > Failed to set hidden events : % 1 < / source >
< translation > Impossible de modifier les é vènements cachés : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HiddenEventsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/HiddenEventsDialog.qml" line = "+33" / >
< source > Hidden events for % 1 < / source >
< translation > É vènements cachés pour % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Hidden events < / source >
< translation > É vènements cachés < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > These events will be & lt ; b & gt ; shown & lt ; / b & g t ; i n % 1 : < / s o u r c e >
< translation > Ces é vènements seront & lt ; b & gt ; affichés & lt ; / b & g t ; d a n s % 1 : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > These events will be & lt ; b & gt ; shown & lt ; / b & g t ; i n a l l r o o m s : < / s o u r c e >
< translation > Ces é vènements seront & lt ; b & gt ; affichés & lt ; / b & g t ; d a n s t o u s l e s s a l o n s : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > User events < / source >
< translation > É vènements utilisateur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Joins , leaves , avatar and name changes , bans , … < / source >
< translation > Arrivées , départs , changements d & apos ; avatar et de nom , bannissements , … < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Power level changes < / source >
< translation > Changements de niveau de puissance < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Sent when a moderator is added / removed or the permissions of a room are changed . < / source >
< translation > Envoyés quand un modérateur est ajouté / supprimé ou les permissions d & apos ; un salon ont changé . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Stickers < / source >
< translation > Autocollants < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > IgnoredUsers < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/IgnoredUsers.qml" line = "+16" / >
< source > Ignored users < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Ignoring a user hides their messages ( they can still see yours ! ) . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > Stop Ignoring . < / source >
< translation > Arrêter d & apos ; ignorer . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ImagePackDeleteDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/ImagePackDeleteDialog.qml" line = "+14" / >
< source > Are you sure you wish to delete the sticker pack & apos ; % 1 & apos ; ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ImagePackEditorDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/ImagePackEditorDialog.qml" line = "+22" / >
< source > Editing image pack < / source >
< translation > Modification du paquet d & apos ; images < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+56" / >
< source > Add images < / source >
< translation > Ajouter des images < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Images ( * . png * . webp * . gif * . jpg * . jpeg ) < / source >
< translation > Images ( * . png * . webp * . gif * . jpg * . jpeg ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Select images for pack < / source >
< translation > Sélectionner des images pour le paquet < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Add to pack < / source >
< translation > Ajouter au paquet < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+61" / >
< source > Change the overview image for this pack < / source >
< translation > Changer l & apos ; image d & apos ; aperçu pour le paquet < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Overview Image ( * . png * . webp * . jpg * . jpeg ) < / source >
< translation > Image d & apos ; aperçu ( * . png * . webp * . jpg * . jpeg ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Select overview image for pack < / source >
< translation > Sélectionner l & apos ; image d & apos ; aperçu pour le paquet < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > State key < / source >
< translation > Clef d & apos ; é tat < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Packname < / source >
< translation > Nom de paquet < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Attribution < / source >
< translation > Attribution < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< location line = "+75" / >
< source > Use as Emoji < / source >
< translation > Utiliser en tant qu & apos ; é moji < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-62" / >
< location line = "+75" / >
< source > Use as Sticker < / source >
< translation > Utiliser en tant qu & apos ; autocollant < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-37" / >
< source > Shortcode < / source >
< translation > Raccourci < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Body < / source >
< translation > Corps < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< source > Remove from pack < / source >
< translation > Retirer du paquet < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Remove < / source >
< translation > Retirer < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ImagePackSettingsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/ImagePackSettingsDialog.qml" line = "+23" / >
< source > Image pack settings < / source >
< translation > Paramètres des paquets d & apos ; images < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+52" / >
< source > Create account pack < / source >
< translation > Créer un paquet de compte < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > New room pack < / source >
< translation > Nouveau paquet de salle < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > Private pack < / source >
< translation > Paquet privé < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Pack from this room < / source >
< translation > Paquet de cette salle < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Pack from parent community < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Globally enabled pack < / source >
< translation > Paquet activé partout < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+68" / >
< source > Enable globally < / source >
< translation > Activer partout < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Enables this pack to be used in all rooms < / source >
< translation > Permet d & apos ; utiliser ce paquet dans tous les salons < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Edit < / source >
< translation > Modifier < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Remove < / source >
< translation > Retirer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+61" / >
< source > Close < / source >
< translation > Fermer < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InputBar < / name >
< message >
< location filename = "../../src/timeline/InputBar.cpp" line = "+377" / >
< source > All Files ( * ) < / source >
< translation > Tous les types de fichiers ( * ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Select file ( s ) < / source >
< translation > Choisir fichier ( s ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+582" / >
< source > Failed to fetch user % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+340" / >
< source > Upload of & apos ; % 1 & apos ; failed < / source >
< translation > Echec de l & apos ; envoi de & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InviteDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/InviteDialog.qml" line = "+40" / >
< source > Invite users to % 1 < / source >
< translation > Inviter des utilisateurs dans % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+50" / >
< source > Search user < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > @user : yourserver . example . com < / source >
< comment > Example user id . The name & apos ; user & apos ; can be localized however you want . < / comment >
< translation > @utilisateur : serveur . domaine . extension < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+42" / >
< source > Search on Server < / source >
< translation > Chercher sur le serveur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+86" / >
< source > Invite < / source >
< translation > Inviter < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > JoinRoomDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/JoinRoomDialog.qml" line = "+14" / >
< source > Join room < / source >
< translation > Rejoindre le salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Room ID or alias < / source >
< translation > Identifiant ou alias du salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > Join < / source >
< translation > Rejoindre < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LeaveRoomDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/LeaveRoomDialog.qml" line = "+15" / >
< source > Leave room < / source >
< translation > Quitter le salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Are you sure you want to leave ? < / source >
< translation > Voulez - vous vraiment quitter ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LoginPage < / name >
< message >
< location filename = "../../src/LoginPage.cpp" line = "+78" / >
< location line = "+6" / >
< location line = "+64" / >
< location line = "+127" / >
< source > You have entered an invalid Matrix ID e . g . @user : yourserver . example . com < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-157" / >
< source > Autodiscovery failed . Received malformed response . < / source >
< translation > É chec de la découverte automatique . Réponse mal formée reçue . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Autodiscovery failed . Unknown error when requesting . well - known . < / source >
< translation > É chec de la découverte automatique . Erreur inconnue lors de la demande de . well - known . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+33" / >
< source > The required endpoints were not found . Possibly not a Matrix server . < / source >
< translation > Les endpoints requis n & apos ; ont pas é té trouvés . Ce n & apos ; est peut - ê tre pas un serveur Matrix . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Received malformed response . Make sure the homeserver domain is valid . < / source >
< translation > Réponse mal formée reçue . Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > An unknown error occured . Make sure the homeserver domain is valid . < / source >
< translation > Une erreur inconnue est survenue . Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > The selected server does not support a version of the Matrix protocol , that this client understands ( v1 . 1 to v1 . 5 ) . You can & apos ; t sign in . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Sign in with Apple < / source >
< translation > Se connecter avec Apple < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Continue with Facebook < / source >
< translation > Continuer avec Facebook < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Sign in with Google < / source >
< translation > Connexion avec Google < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Sign in with Twitter < / source >
< translation > Connexion avec Twitter < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Login using % 1 < / source >
< translation > Connexion avec % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > SSO LOGIN < / source >
< translation > CONNEXION SSO < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+58" / >
< source > Empty password < / source >
< translation > Mot de passe vide < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+55" / >
< source > SSO login failed < / source >
< translation > É chec de la connexion SSO < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qml/pages/LoginPage.qml" line = "+58" / >
< source > Matrix ID < / source >
< translation > Identifiant Matrix < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > e . g @user : yourserver . example . com < / source >
< translation > ex & # xa0 ; : @utilisateur : serveur . domaine . extension < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Your login name . A mxid should start with @ followed by the user ID . After the user ID you need to include your server name after a :.
You can also put your homeserver address there if your server doesn & apos ; t support . well - known lookup .
Example : @user : yourserver . example . com
If Nheko fails to discover your homeserver , it will show you a field to enter the server manually . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+28" / >
< source > Password < / source >
< translation > Mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Your password . < / source >
< translation > Votre mot de passe . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Show / Hide Password < / source >
< translation > Montrer / masquer le mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Device name < / source >
< translation > Nom de l & apos ; appareil < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > A name for this device which will be shown to others when verifying your devices . If nothing is provided , a default is used . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Homeserver address < / source >
< translation > Adresse du serveur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > yourserver.example.com :8787 < / source >
< translation > serveur.domaine.extension :8787 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > The address that can be used to contact your homeserver & apos ; s client API .
Example : https : //yourserver.example.com:8787</source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+32" / >
< source > LOGIN < / source >
< translation > CONNEXION < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+42" / >
< source > Back < / source >
< translation > Retour < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LogoutDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/LogoutDialog.qml" line = "+12" / >
< source > Log out < / source >
< translation > Se déconnecter < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > A call is in progress . Log out ? < / source >
< translation > Un appel est en cours . Se déconnecter ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Are you sure you want to log out ? < / source >
< translation > Ê tes - vous certain de vouloir vous déconnecter ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MediaUpload < / name >
< message >
< location filename = "../../src/timeline/InputBar.cpp" line = "-154" / >
< location line = "+35" / >
< source > Failed to upload media . Please try again . < / source >
< translation > É chec de l & apos ; envoi du média . Veuillez réessayer . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessageInput < / name >
< message >
< location filename = "../qml/MessageInput.qml" line = "+47" / >
< source > Hang up < / source >
< translation > Raccrocher < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Place a call < / source >
< translation > Appeler < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Already on a call < / source >
< translation > Déjà dans un appel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+28" / >
< source > Send a file < / source >
< translation > Envoyer un fichier < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+64" / >
< source > Write a message . . . < / source >
< translation > É crivez un message … < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+257" / >
< source > Stickers < / source >
< translation > Autocollants < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+24" / >
< source > Emoji < / source >
< translation > É moji < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > Send < / source >
< translation > Envoyer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > You don & apos ; t have permission to send messages in this room < / source >
< translation > Vous n & apos ; avez pas l & apos ; autorisation d & apos ; envoyer des messages dans ce salon < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessageView < / name >
< message >
< location filename = "../qml/MessageView.qml" line = "+204" / >
< source > Edit < / source >
< translation > Modifier < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > React < / source >
< translation > Réagir < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Reply in thread < / source >
< translation > Répondre dans un fil < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > New thread < / source >
< translation > Nouveau fil < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Reply < / source >
< translation > Répondre < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Go to message < / source >
< translation > Aller au message < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > Options < / source >
< translation > Options < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+130" / >
< source > Enter reason for removal or hit enter for no reason : < / source >
< translation > Entrez la raison de la suppression , ou appuyez sur entrée pour l & apos ; omettre : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Reason for removal < / source >
< translation > Raison de la suppression < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Go to & amp ; message < / source >
< translation > Aller au & amp ; message < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< location line = "+148" / >
< source > & amp ; Copy < / source >
< translation > & amp ; Copier < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-141" / >
< location line = "+148" / >
< source > Copy & amp ; link location < / source >
< translation > Copier l & apos ; adresse du & amp ; lien < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-140" / >
< source > Re & amp ; act < / source >
< translation > Ré & amp ; agir < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Repl & amp ; y < / source >
< translation > & amp ; Y répondre < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Editer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Thread < / source >
< translation > & amp ; Fil < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Un & amp ; pin < / source >
< translation > Désé & amp ; pingler < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > & amp ; Pin < / source >
< translation > É & amp ; pingler < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > & amp ; Read receipts < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > & amp ; Forward < / source >
< translation > & amp ; Faire suivre < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > & amp ; Mark as read < / source >
< translation > & amp ; Marquer comme lu < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > View raw message < / source >
< translation > Voir le message brut < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > View decrypted raw message < / source >
< translation > Voir le message déchiffré brut < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Remo & amp ; ve message < / source >
< translation > Enle & amp ; ver le message < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Report message < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > & amp ; Save as < / source >
< translation > Enregistrer & amp ; sous < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > & amp ; Open in external program < / source >
< translation > & amp ; Ouvrir dans un programme externe < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Copy link to eve & amp ; nt < / source >
< translation > Copier le lien vers l & apos ; é vène & amp ; nement < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+42" / >
< source > & amp ; Go to quoted message < / source >
< translation > Aller au messa & amp ; ge cité < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NewVerificationRequest < / name >
< message >
< location filename = "../qml/device-verification/NewVerificationRequest.qml" line = "+10" / >
< source > Send Verification Request < / source >
< translation > Envoyer la demande de vérification < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Received Verification Request < / source >
< translation > Demande de vérification reçue < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > To allow other users to see which of your devices actually belong to you , you can verify them . This also allows key backup to work automatically . Verify an unverified device now ? ( Please make sure you have one of those devices available . ) < / source >
< translation > Pour permettre aux utilisateurs de voir quels appareils vous appartiennent , vous pouvez les vérifier avec eux . Ceci permets au sauvegarde de clé de chiffrement de fonctionner automatiquement . Vérifier un appareil maintenant & # xa0 ; ? ( Merci de vérifier que vous avez l & apos ; un de ces appareils disponible à proximité . ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > To allow other users to see which of your devices actually belong to you , you can verify them . This also allows key backup to work automatically . Verify % 1 now ? < / source >
< translation > Pour permettre aux utilisateurs de voir quels appareils vous appartiennent , vous pouvez les vérifier avec eux . Ceci permets au sauvegarde de clé de chiffrement de fonctionner automatiquement . Vérifier % 1 maintenant & # xa0 ; ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party . < / source >
< translation > Pour vous assurer que personne ne puisse intercepter vos communications chiffrées , vous pouvez vérifier le correspondant . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 has requested to verify their device % 2 . < / source >
< translation > % 1 a demandé à vérifier leur appareil % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 using the device % 2 has requested to be verified . < / source >
< translation > % 1 a utilisé l & apos ; appareil % 2 pour demander à ê tre vérifié . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Your device ( % 1 ) has requested to be verified . < / source >
< translation > Votre appareil ( % 1 ) a demandé à ê tre vérifié . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Deny < / source >
< translation > Refuser < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Start verification < / source >
< translation > Démarrer la vérification < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Accept < / source >
< translation > Accepter < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NotificationsManager < / name >
< message >
< location filename = "../../src/notifications/Manager.cpp" line = "+22" / >
< location filename = "../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line = "+83" / >
< source > % 1 sent an encrypted message < / source >
< translation > % 1 a envoyé un message chiffré < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 replied : % 2 < / source >
< comment > Format a reply in a notification . % 1 is the sender , % 2 the message < / comment >
< translation > % 1 a répondu : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line = "-1" / >
< source > % 1 replied with an encrypted message < / source >
< translation > % 1 a répondu avec un message chiffré < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 replied to a message < / source >
< translation > % 1 a répondu à un message < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > % 1 sent a message < / source >
< translation > % 1 a envoyé un message < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlaceCall < / name >
< message >
< location filename = "../qml/voip/PlaceCall.qml" line = "+39" / >
< source > Place a call to % 1 ? < / source >
< translation > Appeler % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > No microphone found . < / source >
< translation > Pas de microphone trouvé . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+24" / >
< source > Voice < / source >
< translation > Vocal < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Video < / source >
< translation > Vidéo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Screen < / source >
< translation > É cran < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Placeholder < / name >
< message >
< location filename = "../qml/delegates/Placeholder.qml" line = "+11" / >
< source > unimplemented event : < / source >
< translation > É vènement non implémenté & # xa0 ; : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerLevelEditor < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/PowerLevelEditor.qml" line = "+26" / >
< source > Permissions in % 1 < / source >
< translation > Permissions dans % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Be careful when editing permissions . You can & apos ; t lower the permissions of people with a same or higher level than you . Be careful when promoting others . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Roles < / source >
< translation > Rôles < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Users < / source >
< translation > Utilisateurs < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Move permissions between roles to change them < / source >
< translation > Déplacer les permissions entre les rôles pour les changer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< location line = "+240" / >
< source > Administrator ( % 1 ) < / source >
< translation > Administrateur ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-238" / >
< location line = "+240" / >
< source > Moderator ( % 1 ) < / source >
< translation > Modérateur ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-238" / >
< source > User ( % 1 ) < / source >
< translation > Utilisateur ( % ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< location line = "+238" / >
< source > Custom ( % 1 ) < / source >
< translation > Personnalisé ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-225" / >
< source > Remove event type < / source >
< translation > Effacer l & apos ; é vènement type < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Add event type < / source >
< translation > Ajouter le type d & apos ; é vènement < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+42" / >
< source > Add new role < / source >
< translation > Ajouter un nouveau rôle < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+38" / >
< source > Add < / source >
< translation > Ajouter < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Move users up or down to change their permissions < / source >
< translation > Déplacez les utilisateurs pour changer leurs permissions < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+142" / >
< source > Remove user < / source >
< translation > Retirer un utilisateur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Add user < / source >
< translation > Ajouter un utilisateur < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerLevelSpacesApplyDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/PowerLevelSpacesApplyDialog.qml" line = "+25" / >
< source > Apply permission changes < / source >
< translation > Appliquer les changements de permissions < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Which of the subcommunities and rooms should these permissions be applied to ? < / source >
< translation > Auxquelles de ces sous - communautés et salons devraient ces permissions ê tre appliquées ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Apply permissions recursively < / source >
< translation > Appliquer les permissions récursivement < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Overwrite exisiting modifications in rooms < / source >
< translation > É craser les modifications existantes dans les salons < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+41" / >
< source > No permissions to apply the new permissions here < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > No changes needed < / source >
< translation > Pas de changement nécessaire < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Existing modifications to the permissions in this room will be overwritten < / source >
< translation > Les modifications existantes de ce salon seront é crasées < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Permissions synchronized with community < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerLevels < / name >
< message >
< location filename = "../../src/PowerlevelsEditModels.cpp" line = "+741" / >
< source > Failed to update powerlevel : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerlevelEditingModels < / name >
< message >
< location line = "-119" / >
< source > Failed to update powerlevel : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerlevelIndicator < / name >
< message >
< location filename = "../qml/components/PowerlevelIndicator.qml" line = "+30" / >
< source > Administrator : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Moderator : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > User : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerlevelsTypeListModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/PowerlevelsEditModels.cpp" line = "-467" / >
< source > Other events < / source >
< translation > Autres é vénements < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Other state events < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Remove other users < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ban other users < / source >
< translation > Bannir les autres utilisateurs < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Invite other users < / source >
< translation > Inviter des utilisateurs < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Redact events sent by others < / source >
< translation > Effacer les é vénements des autres < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Reactions < / source >
< translation > Réactions < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Deprecated aliases events < / source >
< translation > É vènements alias dépréciés < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the room avatar < / source >
< translation > Changer l & apos ; image du salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the room addresses < / source >
< translation > Changer les adresses du salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send encrypted messages < / source >
< translation > Envoyer des messages chiffrés < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Enable encryption < / source >
< translation > Activer le chiffrement < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change guest access < / source >
< translation > Changer l & apos ; accès des invités < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change history visibility < / source >
< translation > Changer la visibilité de l & apos ; historique < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change who can join < / source >
< translation > Changer qui peut rejoindre le salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send messages < / source >
< translation > Envoyer des messages < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the room name < / source >
< translation > Changer le nom du salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the room permissions < / source >
< translation > Changer les permissions du salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the rooms topic < / source >
< translation > Changer le sujet du salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the widgets < / source >
< translation > Changer les widgets < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the widgets ( experimental ) < / source >
< translation > Changer les widgets ( expérimental ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Redact own events < / source >
< translation > Effacer ses propres é vénements < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the pinned events < / source >
< translation > É pingler ou désépingler des é vénements < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Upgrade the room < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send stickers < / source >
< translation > Envoyer des autocollants < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Ban users using policy rules < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ban rooms using policy rules < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ban servers using policy rules < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Edit child communities and rooms < / source >
< translation > É diter les sous - communautées et salons < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change parent communities < / source >
< translation > Modifier les communautés parentes < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Start a call < / source >
< translation > Faire un appel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Negotiate a call < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Answer a call < / source >
< translation > Répondre à un appel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Hang up a call < / source >
< translation > Raccrocher un appel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Reject a call < / source >
< translation > Rejeter un appel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Change the room emotes < / source >
< translation > Changer les é motes du salon < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PowerlevelsUserListModel < / name >
< message >
< location line = "+217" / >
< source > Other users < / source >
< translation > Autres utilisateurs < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QCoreApplication < / name >
< message >
< location filename = "../../src/main.cpp" line = "+241" / >
< source > Create a unique profile which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko . < / source >
< translation > Créer un profile unique qui vous permettra de vous connecter sur plusieurs compte en même temps et démarrer plusieurs instances de Nheko . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > profile < / source >
< translation > profil < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > profile name < / source >
< translation > nom du profil < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "../../src/notifications/ManagerMac.cpp" line = "-58" / >
< source > Respond < / source >
< translation > Répondre < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Send < / source >
< translation > Envoyer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Write a message . . . < / source >
< translation > É crivez un message … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../../src/main.cpp" line = "-30" / >
< source > Alias for & apos ; -- log - level trace & apos ; . < / source >
< translation > Alias pour & apos ; -- log - level trace & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Set the global log level , or a comma - separated list of & lt ; component & gt ; = & lt ; level & gt ; pairs , or both . For example , to set the default log level to & apos ; warn & apos ; but disable logging for the & apos ; ui & apos ; component , pass & apos ; warn , ui = off & apos ; . levels : { trace , debug , info , warning , error , critical , off } components : { crypto , db , mtx , net , qml , ui } < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > level < / source >
< translation > niveau < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Set the log output type . A comma - separated list is allowed . The default is & apos ; file , stderr & apos ; . types : { file , stderr , none } < / source >
< translation > Définir le type de sortie pour les logs . Une liste de valeurs séparées par des virgules est possible . La valeur par défaut est & apos ; file , stderr & apos ; . Types : { file , stderr , none } < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > type < / source >
< translation > type < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Recompacts the database which might improve performance . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReCaptchaDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/ReCaptchaDialog.qml" line = "+40" / >
< source > Solve the reCAPTCHA and press the confirm button < / source >
< translation > Résolvez le reCAPTCHA puis appuyez sur le bouton de confirmation < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Open reCAPTCHA < / source >
< translation > Ouvrir le reCAPTCHA < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Confirm < / source >
< translation > Confirmer < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReadReceipts < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/ReadReceipts.qml" line = "+39" / >
< source > Read receipts < / source >
< translation > Accusés de lecture < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReadReceiptsModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ReadReceiptsModel.cpp" line = "+111" / >
< source > Yesterday , % 1 < / source >
< translation > Hier , % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RegisterPage < / name >
< message >
< location filename = "../../src/RegisterPage.cpp" line = "+81" / >
< source > Autodiscovery failed . Received malformed response . < / source >
< translation > É chec de la découverte automatique . Réponse mal formée reçue . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Autodiscovery failed . Unknown error when requesting . well - known . < / source >
< translation > É chec de la découverte automatique . Erreur inconnue lors de la demande de . well - known . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+25" / >
< source > The required endpoints were not found . Possibly not a Matrix server . < / source >
< translation > Les endpoints requis n & apos ; ont pas é té trouvés . Ce n & apos ; est peut - ê tre pas un serveur Matrix . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Received malformed response . Make sure the homeserver domain is valid . < / source >
< translation > Réponse mal formée reçue . Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > An unknown error occured . Make sure the homeserver domain is valid . < / source >
< translation > Une erreur inconnue est survenue . Vérifiez que le nom de domaine du serveur est valide . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > The selected server does not support a version of the Matrix protocol that this client understands ( v1 . 1 to v1 . 5 ) . You can & apos ; t register . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Server does not support querying registration flows ! < / source >
< translation > Le serveur ne supporte pas d & apos ; interroger les méthodes d & apos ; enregistrement ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Server does not support registration . < / source >
< translation > Le serveur ne supporte pas l & apos ; enregistrement . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+28" / >
< source > Invalid username . < / source >
< translation > Nom d & apos ; utilisateur invalide . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Name already in use . < / source >
< translation > Nom déjà utilisé . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Part of the reserved namespace . < / source >
< translation > Fait partie de l & apos ; espace de noms réservé . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qml/pages/RegisterPage.qml" line = "+58" / >
< source > Homeserver < / source >
< translation > Serveur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > your . server < / source >
< translation > votre . serveur . example . com < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > A server that allows registration . Since matrix is decentralized , you need to first find a server you can register on or host your own . < / source >
< translation > Un serveur qui autorise les créations de compte . Matrix é tant décentralisé , vous devez tout d & apos ; abord trouver un serveur sur lequel vous pouvez vous inscrire , ou bien héberger le vôtre . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+32" / >
< source > Username < / source >
< translation > Nom d & apos ; utilisateur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > The username must not be empty , and must contain only the characters a - z , 0 - 9 , . , _ , = , - , and / . < / source >
< translation > Le nom d & apos ; utilisateur ne doit pas ê tre vide , et ne peut contenir que les caractères a - z , 0 - 9 , . , _ , = , - , et / . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< location line = "+102" / >
< source > Back < / source >
< translation > Retour < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-79" / >
< source > Password < / source >
< translation > Mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Please choose a secure password . The exact requirements for password strength may depend on your server . < / source >
< translation > Veuillez choisir un mot de passe fort . Les demandes exactes sur la robustesse du mot de passe peuvent dépendre de votre serveur . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Password confirmation < / source >
< translation > Confirmation du mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Your passwords do not match ! < / source >
< translation > Vos mots de passe ne correspondent pas ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Device name < / source >
< translation > Nom de l & apos ; appareil < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > A name for this device which will be shown to others when verifying your devices . If nothing is provided a default is used . < / source >
< translation > Un nom pour cet appareil qui sera présenté aux autres lorsqu & apos ; ils vérifieront vos appareils . Si rien n & apos ; est fourni , une valeur par défaut sera utilisée . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > REGISTER < / source >
< translation > S & apos ; ENREGISTRER < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReplyPopup < / name >
< message >
< location filename = "../qml/ReplyPopup.qml" line = "+41" / >
< source > Close < / source >
< translation > Fermer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Cancel Edit < / source >
< translation > Annuler les modifications < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Cancel Thread < / source >
< translation > Annuler Fil < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReportMessage < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/ReportMessage.qml" line = "+15" / >
< source > Report message < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > This message you are reporting will be sent to your server administrator for review . Please note that not all server administrators review reported content . You should also ask a room moderator to remove the content if necessary . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Enter your reason for reporting : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > How bad is the message ? < / source >
< translation > En quoi ce message est - il mauvais & # xa0 ; ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Not bad < / source >
< translation > Pas mauvais < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Mild < / source >
< translation > Moyen < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Bad < / source >
< translation > Mauvais < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Serious < / source >
< translation > Sérieux < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Extremely serious < / source >
< translation > Extrêmement sérieux < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomDirectory < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/RoomDirectory.qml" line = "+24" / >
< source > Explore Public Rooms < / source >
< translation > Explorer les salons publics < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+92" / >
< source > Join < / source >
< translation > Rejoindre < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Open < / source >
< translation > Ouvrir < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+54" / >
< source > Search for public rooms < / source >
< translation > Rechercher des salons publics < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Choose custom homeserver < / source >
< translation > Choisir un serveur personnalisé < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Close < / source >
< translation > Fermer < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomInfo < / name >
< message >
< location filename = "../../src/Cache.cpp" line = "+2064" / >
< source > no version stored < / source >
< translation > pas de version enregistrée < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomList < / name >
< message >
< location filename = "../qml/RoomList.qml" line = "+49" / >
< source > Start a new chat < / source >
< translation > Commencer une nouvelle discussion < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Join a room < / source >
< translation > Rejoindre un salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Create a new room < / source >
< translation > Créer un nouveau salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Start a direct chat < / source >
< translation > Démarrer un chat direct < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Create a new community < / source >
< translation > Créer une nouvelle communauté < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Room directory < / source >
< translation > Annuaire des salons < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Search rooms ( Ctrl + K ) < / source >
< translation > Rechercher un salon ( Ctrl + K ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+24" / >
< source > User settings < / source >
< translation > Paramètres utilisateur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+94" / >
< source > Logout < / source >
< translation > Déconnexion < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Enter your status message : < / source >
< translation > Entrez votre message de statut : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Status Message < / source >
< translation > Message de statut < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Profile settings < / source >
< translation > Paramètres de profil < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Set status message < / source >
< translation > Changer le message de statut < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Automatic online status < / source >
< translation > Statut en ligne automatique < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Online < / source >
< translation > En ligne < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Unavailable < / source >
< translation > Indisponible < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Offline < / source >
< translation > Hors ligne < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+54" / >
< source > Encryption not set up < / source >
< extracomment > Cross - signing setup has not run yet . < / extracomment >
< translation > Chiffrement non configuré < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Unverified login < / source >
< extracomment > The user just signed in with this device and hasn & apos ; t verified their master key . < / extracomment >
< translation > Appareil non vérifié < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Please verify your other devices < / source >
< extracomment > There are unverified devices signed in to this account . < / extracomment >
< translation > Veuillez vérifier vos autres appareils < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Close < / source >
< translation > Fermer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+374" / >
< source > Enter the tag you want to use : < / source >
< translation > Entrez l & apos ; é tiquette que vous voulez utiliser : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > New tag < / source >
< translation > Nouvelle é tiquette < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Open separately < / source >
< translation > Ouvrir séparément < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Mark as read < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Room settings < / source >
< translation > Configuration du salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Leave room < / source >
< translation > Quitter le salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Copy room link < / source >
< translation > Copier le lien de ce salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Tag room as : < / source >
< translation > É tiqueter le salon comme & # xa0 ; : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Favourite < / source >
< translation > Favori < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Low priority < / source >
< translation > Priorité basse < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Server notice < / source >
< translation > Notification du serveur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Create new tag . . . < / source >
< translation > Créer une nouvelle é tiquette … < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Add or remove from community . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomMembers < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/RoomMembers.qml" line = "+20" / >
< source > Members of % 1 < / source >
< translation > Membres de % 1 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+32" / >
< source > % n people in % 1 < / source >
< comment > Summary above list of members < / comment >
< translation >
< numerusform > % n personne dans % 1 < / numerusform >
< numerusform > % n personnes dans % 1 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Invite more people < / source >
< translation > Inviter plus de personnes < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Search . . . < / source >
< translation > Rechercher . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Sort by : < / source >
< translation > Trier par & # xa0 ; : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > User ID < / source >
< translation > Identifiant de l & apos ; utilisateur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Display name < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Power level < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+92" / >
< source > This room is not encrypted ! < / source >
< translation > Ce salon n & apos ; est pas chiffré ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > This user is verified . < / source >
< translation > Cet utilisateur est vérifié . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > This user isn & apos ; t verified , but is still using the same master key from the first time you met . < / source >
< translation > Cet utilisateur n & apos ; est pas vérifié , mais utilise toujours la même clef maîtresse que la première fois que vous vous ê tes rencontrés . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > This user has unverified devices ! < / source >
< translation > Cet utilisateur a des appareils non vérifiés ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomSettings < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ui/RoomSettings.cpp" line = "+235" / >
< source > Failed to enable encryption : % 1 < / source >
< translation > É chec de l & apos ; activation du chiffrement & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+404" / >
< source > Select an avatar < / source >
< translation > Sélectionner un avatar < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > All Files ( * ) < / source >
< translation > Tous les types de fichiers ( * ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > The selected file is not an image < / source >
< translation > Le fichier sélectionné n & apos ; est pas une image < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Error while reading file : % 1 < / source >
< translation > Erreur lors de la lecture du fichier & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+32" / >
< location line = "+19" / >
< source > Failed to upload image : % s < / source >
< translation > É chec de l & apos ; envoi de l & apos ; image & # xa0 ; : % s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomSettingsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/RoomSettingsDialog.qml" line = "+26" / >
< source > Room Settings < / source >
< translation > Configuration du salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< source > Change room avatar . < / source >
< translation > Changer l & apos ; image de ce salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+93" / >
< source > Change name of this room < / source >
< translation > Changer le nom de ce salon < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+22" / >
< source > % n member ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > % n membre < / numerusform >
< numerusform > % n membres < / numerusform >
< numerusform > % n membres < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > View members of % 1 < / source >
< translation > Voir les membres de % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+24" / >
< source > No topic set < / source >
< translation > Pas de sujet défini < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Change topic of this room < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > NOTIFICATIONS < / source >
< translation > NOTIFICATIONS < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Notifications < / source >
< translation > Notifications < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Muted < / source >
< translation > En sourdine < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Mentions only < / source >
< translation > Seulement les mentions < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > All messages < / source >
< translation > Tous les messages < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > ENTRY PERMISSIONS < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Anyone can join < / source >
< translation > Libre d & apos ; accès < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Allow knocking < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Allow joining via other rooms < / source >
< translation > Autoriser de rejoindre via d & apos ; autres salons < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Rooms to join via < / source >
< translation > Salons à rejoindre via < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< location line = "+242" / >
< source > Change < / source >
< translation > Modifier < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-241" / >
< source > Change the list of rooms users can join this room via . Usually this is the official community of this room . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Allow guests to join < / source >
< translation > Autoriser les invités à rejoindre < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > Apply access rules < / source >
< translation > Appliquer les règles d & apos ; accès < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > MESSAGE VISIBILITY < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Allow viewing history without joining < / source >
< translation > Autoriser la lecture de l & apos ; historique sans rejoindre < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > This is useful to see previews of the room or view it on public websites . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Members can see messages since < / source >
< translation > Les membres peuvent voir les messages depuis < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > How much of the history is visible to joined members . Changing this won & apos ; t affect the visibility of already sent messages . It only applies to new messages . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Everything < / source >
< translation > Tout < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > As long as the user joined , they can see all previous messages . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > They got invited < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Members can only see messages from when they got invited going forward . < / source >
< translation > Les membres pourront lires les messages é mis après le moment de leur invitation . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > They joined < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Members can only see messages since after they joined . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Apply visibility changes < / source >
< translation > Appliquer les changements de visibilité < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Locally hidden events < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< location line = "+18" / >
< location line = "+60" / >
< location line = "+12" / >
< source > Configure < / source >
< translation > Configurer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-89" / >
< source > Select events to hide in this room < / source >
< translation > Sélectionner les é vènements à cacher dans ce salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Automatic event deletion < / source >
< translation > Suppression automatique d & apos ; é vènement < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Select if your events get automatically deleted in this room . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > GENERAL SETTINGS < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Encryption < / source >
< translation > Chiffrement < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > End - to - End Encryption < / source >
< translation > Chiffrement bout en bout < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+17" / >
< source > Permission < / source >
< translation > Permissions < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > View and change the permissions in this room < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Aliases < / source >
< translation > Alias < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > View and change the addresses / aliases of this room < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Sticker & amp ; Emote Settings < / source >
< translation > Paramètres des autocollants & amp ; emotes < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Change what packs are enabled , remove packs , or create new ones < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > INFO < / source >
< translation > INFO < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Internal ID < / source >
< translation > Identifiant interne < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Copied to clipboard < / source >
< translation > Copié dans le presse - papiers < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Room Version < / source >
< translation > Version du salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > show less < / source >
< translation > montrer moins < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > show more < / source >
< translation > montrer plus < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RoomlistModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/timeline/RoomlistModel.cpp" line = "+159" / >
< source > Pending invite . < / source >
< translation > Invitation en attente . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+29" / >
< source > Previewing this room < / source >
< translation > Prévisualisation du salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+33" / >
< source > No preview available < / source >
< translation > Aucune prévisualisation disponible < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > This room is possibly inaccessible < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Root < / name >
< message >
< location filename = "../qml/Root.qml" line = "+308" / >
< source > Please enter your login password to continue : < / source >
< translation > Veuillez saisir votre mot de passe pour continuer & # xa0 ; : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Please enter a valid email address to continue : < / source >
< translation > Veuillez saisir un courriel valide pour continuer & # xa0 ; : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Please enter a valid phone number to continue : < / source >
< translation > Veuillez saisir un numéro de téléphone valide pour continuer & # xa0 ; : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Please enter the token which has been sent to you : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Wait for the confirmation link to arrive , then continue . < / source >
< translation > Attendez que le lien de confirmation vous parvienne , puis continuez . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ScreenShare < / name >
< message >
< location filename = "../qml/voip/ScreenShare.qml" line = "+30" / >
< source > Share desktop with % 1 ? < / source >
< translation > Partager le bureau avec % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Method : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > Window : < / source >
< translation > Fenêtre : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Request screencast < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Frame rate : < / source >
< translation > Fréquence d & apos ; images : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Include your camera picture - in - picture < / source >
< translation > Incruster votre caméra dans la vidéo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Request remote camera < / source >
< translation > Demander la caméra distante < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< location line = "+9" / >
< source > View your callee & apos ; s camera like a regular video call < / source >
< translation > Voir la caméra de votre destinataire comme pour un appel vidéo standard < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Hide mouse cursor < / source >
< translation > Cacher le pointeur de la souris < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > Share < / source >
< translation > Partager < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Preview < / source >
< translation > Prévisualiser < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SecretStorage < / name >
< message >
< location filename = "../../src/Cache.cpp" line = "-5145" / >
< source > Failed to connect to secret storage < / source >
< translation > É chec de la connexion au stockage des secrets < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to . This can have multiple reasons . Check if your D - Bus service is running and you have configured a service like KWallet , Gnome Keyring , KeePassXC or the equivalent for your platform . If you are having trouble , feel free to open an issue here : https : //github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</source>
< translation > Nheko n & apos ; a pas pu se connecter au stockage sécurisé afin d & apos ; y sauvegarder les clés de chiffrement . Cela peut avoir différentes causes . Vérifiez si votre service D - Bus est lancé , et si vous avez configuré un service tel que KWallet ; Gnome Keyring ; KeePassXC ou l & apos ; é quivalent pour votre système . Si vous n & apos ; arrivez pas à résoudre le problème , n & apos ; hésitez pas à nous en faire part ici : https : //github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</translation>
< / message >
< / context >
< context >
< name > SelfVerificationCheck < / name >
< message >
< location filename = "../qml/SelfVerificationCheck.qml" line = "+50" / >
< source > This is your recovery key . You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys . Keep this safe . Don & apos ; t share it with anyone and don & apos ; t lose it ! Do not pass go ! Do not collect $200 ! < / source >
< translation > Ceci est votre clé de récupération . Vous en aurez besoin afin de restaurer l & apos ; accès à vos messages chiffrés et à vos clés de vérification . Gardez cette clé en sûreté . Ne la partagez pas avec qui que ce soit et ne la perdez pas ! Ne passez pas par la case départ et ne recevez pas 20 000 francs ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+21" / >
< source > Encryption setup successfully < / source >
< translation > Chiffrement configuré avec succès < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Failed to setup encryption : % 1 < / source >
< translation > É chec de la configuration du chiffrement & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+32" / >
< source > Setup Encryption < / source >
< translation > Configuration du chiffrement < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Hello and welcome to Matrix !
It seems like you are new . Before you can securely encrypt your messages , we need to setup a few small things . You can either press accept immediately or adjust a few basic options . We also try to explain a few of the basics . You can skip those parts , but they might prove to be helpful ! < / source >
< translation > Bonjour et bienvenue sur le réseau Matrix !
Il semblerait que ce soit votre première fois ici . Avant de pouvoir chiffrer vos messages de manière sécurisée , nous devons configurer quelques détails . Vous pouvez soit accepter immédiatement , soit ajuster quelques options basiques . Nous essayons é galement d & apos ; expliquer le fonctionnement de certains mécanismes . Vous pouvez sauter ces é tapes , mais celles - ci pourraient se montrer utiles par la suite ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+108" / >
< source > Activate Encryption < / source >
< translation > Activer le chiffrement < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > It seems like you have encryption already configured for this account . To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted , you can either verify an existing device or ( if you have one ) enter your recovery passphrase . Please select one of the options below .
If you choose verify , you need to have the other device available . If you choose & quot ; enter passphrase & quot ; , you will need your recovery key or passphrase . If you click cancel , you can choose to verify yourself at a later point . < / source >
< translation > Il semblerait que le chiffrement soit déjà configuré pour ce compte . Afin de pouvoir accéder à vos messages chiffrer et confirmer que cet appareil vous appartient , vous pouvez soit le vérifier à l & apos ; aide d & apos ; un appareil déjà vérifié , ou ( si vous en disposez ) entrer votre mot de passe ou clé de récupération . Veuillez sélectionner l & apos ; une des options ci - dessous .
Si vous choisissez de vérifier , vous aurez besoin de l & apos ; autre appareil . Si vous choisissez & quot ; entrer le mot de passe & quot ; , vous aurez besoin de votre clé ou mot de passe de récupération . Si vous annulez maintenant , vous pourrez vérifier cet appareil vous - même plus tard . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > verify < / source >
< translation > Vérifier < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > enter passphrase < / source >
< translation > Entrer le mot de passe de récupération < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SelfVerificationStatus < / name >
< message >
< location filename = "../../src/encryption/SelfVerificationStatus.cpp" line = "+53" / >
< source > Failed to create keys for cross - signing ! < / source >
< translation > É chec de la création des clés pour l & apos ; auto - vérification ( cross - signing ) ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Failed to create keys for online key backup ! < / source >
< translation > É chec de la création de clés pour la sauvegarde en ligne ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+29" / >
< source > Failed to create keys for secure server side secret storage ! < / source >
< translation > É chec de la création des clés pour le stockage sécurisé côté serveur ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+44" / >
< source > Encryption Setup < / source >
< translation > Configuration du chiffrement < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Encryption setup failed : % 1 < / source >
< translation > É chec de la configuration du chiffrement : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+158" / >
< source > Identity key changed . This breaks E2EE , so logging out . < / source >
< translation > La clé d & apos ; identité a changé . Cela casse le chiffrement bout - à - bout , donc Nheko va se déconnecter de votre compte . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SingleImagePackModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/SingleImagePackModel.cpp" line = "+284" / >
< location line = "+15" / >
< location line = "+19" / >
< source > Failed to update image pack : % 1 < / source >
< translation > É chec de la mise à jour du paquet d & apos ; images : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Failed to delete old image pack : % 1 < / source >
< translation > É chec de l & apos ; effacement de l & apos ; ancien paquet d & apos ; images : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< location line = "+45" / >
< source > Failed to open image : % 1 < / source >
< translation > É chec de l & apos ; ouverture de l & apos ; image : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-15" / >
< location line = "+29" / >
< source > Failed to upload image : % 1 < / source >
< translation > É chec de l & apos ; envoi de l & apos ; image : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SpaceMenuLevel < / name >
< message >
< location filename = "../qml/components/SpaceMenuLevel.qml" line = "+16" / >
< source > Add or remove from community < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Official community for this room < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Affiliated community for this room < / source >
< translation > Communautées affiliées à ce salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Listed only for community members < / source >
< translation > Listé uniquement pour les membres de la communauté < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Listed only for room members < / source >
< translation > Listé uniquement pour les membres du salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Not related < / source >
< translation > Sans lien < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Subcommunities < / source >
< translation > Sous - communautées < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StatusIndicator < / name >
< message >
< location filename = "../qml/StatusIndicator.qml" line = "+18" / >
< source > Failed < / source >
< translation > É chec < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Sent < / source >
< translation > Envoyé < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Received < / source >
< translation > Reçu < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Read < / source >
< translation > Lu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StickerPicker < / name >
< message >
< location filename = "../qml/emoji/StickerPicker.qml" line = "+69" / >
< source > Search < / source >
< translation > Rechercher < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+188" / >
< source > Change what packs are enabled , remove packs , or create new ones < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Success < / name >
< message >
< location filename = "../qml/device-verification/Success.qml" line = "+10" / >
< source > Successful Verification < / source >
< translation > Vérification réussie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Verification successful ! Both sides verified their devices ! < / source >
< translation > Vérification réussie ! Les deux côtés ont vérifié leur appareil ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Close < / source >
< translation > Fermer < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimelineDefaultMessageStyle < / name >
< message >
< location filename = "../qml/TimelineDefaultMessageStyle.qml" line = "+169" / >
< source > Part of a thread < / source >
< translation > Partie d & apos ; un fil < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimelineEvent < / name >
< message >
< location filename = "../qml/TimelineEvent.qml" line = "+87" / >
< source > % 1 placed a voice call . < / source >
< translation > % 1 a effectué un appel vocal . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 placed a video call . < / source >
< translation > % 1 a effectué un appel vidéo . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 placed a call . < / source >
< translation > % 1 a appelé . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > % 1 answered the call . < / source >
< translation > % 1 a répondu à l & apos ; appel . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 rejected the call . < / source >
< translation > % 1 a rejeté l & apos ; appel . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 selected answer . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 ended the call . < / source >
< translation > % 1 a mis fin à l & apos ; appel . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 is negotiating the call . . . < / source >
< translation > % 1 est en train de négocier l & apos ; appel . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+91" / >
< source > Allow them in < / source >
< translation > Les autoriser à entrer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > This room was replaced for the following reason : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Go to replacement room < / source >
< translation > Aller au salon de remplacement < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimelineMetadata < / name >
< message >
< location filename = "../qml/TimelineMetadata.qml" line = "+40" / >
< source > Edited < / source >
< translation > Modifié < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Part of a thread < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimelineModel < / name >
< message >
< location filename = "../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line = "+1593" / >
< location line = "+17" / >
< source > Message redaction failed : % 1 < / source >
< translation > É chec de la suppression du message & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+121" / >
< location line = "+5" / >
< source > Failed to encrypt event , sending aborted ! < / source >
< translation > É chec du chiffrement de l & apos ; é vènement , envoi abandonné ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+196" / >
< source > Save image < / source >
< translation > Enregistrer l & apos ; image < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Save video < / source >
< translation > Enregistrer la vidéo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Save audio < / source >
< translation > Enregistrer l & apos ; audio < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Save file < / source >
< translation > Enregistrer le fichier < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+340" / >
< source > % 1 and % 2 are typing . < / source >
< comment > Multiple users are typing . First argument is a comma separated list of potentially multiple users . Second argument is the last user of that list . ( If only one user is typing , % 1 is empty . You should still use it in your string though to silence Qt warnings . ) < / comment >
< translation >
< numerusform > % 1 % 2 est en train d & apos ; é crire . < / numerusform >
< numerusform > % 1 et % 2 sont en train d & apos ; é crire . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+60" / >
< source > % 1 opened the room to the public . < / source >
< translation > % 1 a ouvert le salon au public . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 made this room require an invitation to join . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 allowed to join this room by knocking . < / source >
< translation > % 1 a permis de rejoindre ce salon en toquant . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > % 1 allowed members of the following rooms to automatically join this room : % 2 < / source >
< translation > % 1 a permis aux membres des salons suivants de rejoindre automatiquement ce salon : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > % 1 made the room open to guests . < / source >
< translation > % 1 a rendu le salon ouvert aux invités . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 has closed the room to guest access . < / source >
< translation > % 1 a fermé le salon aux invités . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > % 1 made the room history world readable . Events may be now read by non - joined people . < / source >
< translation > % 1 a rendu l & apos ; historique du salon lisible par tout le monde . Les é vènements peuvent maintenant ê tre lus par des personnes externes au salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 set the room history visible to members from this point on . < / source >
< translation > % 1 a rendu l & apos ; historique du salon visible aux membre à partir de cet instant . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 set the room history visible to members since they were invited . < / source >
< translation > % 1 a rendu l & apos ; historique visible aux membres à partir de leur invitation . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 set the room history visible to members since they joined the room . < / source >
< translation > % 1 a rendu l & apos ; historique du salon visible aux membres à partir de l & apos ; instant où ils le rejoignent . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+28" / >
< location line = "+244" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s permissions . < / source >
< translation > % 1 a changé les permissions du salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-221" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s kick powerlevel from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > % 1 a changé le niveau de permission d & apos ; expulsion de % 2 à % 3 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+15" / >
< source > % n member ( s ) can now kick room members . < / source >
< translation >
< numerusform > % n membre peut maintenant expulser les membres du salon . < / numerusform >
< numerusform > % n membres peuvent maintenant expulser les membres du salon . < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 can now kick room members . < / source >
< translation > % 1 peut maintenant expulser les membres du salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s redact powerlevel from % 2 to % 3 . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+14" / >
< source > % n member ( s ) can now redact room messages . < / source >
< translation >
< numerusform > % n membre peut maintenant effacer les messages du salon . < / numerusform >
< numerusform > % n membres peuvent maintenant effacer les messages du salon . < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 can now redact room messages . < / source >
< translation > % 1 peut maintenant effacer les messages du salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s ban powerlevel from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > % 1 a changé le niveau de permission de bannissement du salon de % 2 à % 3 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+15" / >
< source > % n member ( s ) can now ban room members . < / source >
< translation >
< numerusform > % n membre peut maintenant bannir les membres du salon . < / numerusform >
< numerusform > % n membres peuvent maintenant bannir les membres du salon . < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 can now ban room members . < / source >
< translation > % 1 peut maintenant bannir les membres du salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s state_default powerlevel from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > % 1 a changé le niveau de permission state_default du salon de % 2 à % 3 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+15" / >
< source > % n member ( s ) can now send state events . < / source >
< translation >
< numerusform > % n membre peut maintenant envoyer des é vènements d & apos ; é tat . < / numerusform >
< numerusform > % n membres peuvent maintenant envoyer des é vènements d & apos ; é tat . < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 can now send state events . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s invite powerlevel from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > % 1 a changé le niveau de permission d & apos ; invitation du salon de % 2 à % 3 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s events_default powerlevel from % 2 to % 3 . New users can now not send any events . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s events_default powerlevel from % 2 to % 3 . New users can now send events that are not otherwise restricted . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > % 1 has changed the room & apos ; s events_default powerlevel from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > % 1 a changé le niveau de permission events_default du salon de % 2 à % 3 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > % 1 has made % 2 an administrator of this room . < / source >
< translation > % 1 a promu % 2 au rang d & apos ; administrateur de ce salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 has made % 2 a moderator of this room . < / source >
< translation > % 1 a promu % 2 au rang de modérateur de ce salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 has downgraded % 2 to moderator of this room . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 has changed the powerlevel of % 2 from % 3 to % 4 . < / source >
< translation > % 1 a changé le niveau de permission de % 2 de % 3 à % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > % 1 allowed only administrators to send & quot ; % 2 & quot ; . < / source >
< translation > % 1 n & apos ; a autorisé que les administrateurs à envoyer & quot ; % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 allowed only moderators to send & quot ; % 2 & quot ; . < / source >
< translation > % 1 n & apos ; a autorisé que les modérateurs à envoyer & quot ; % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 allowed everyone to send & quot ; % 2 & quot ; . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 has changed the powerlevel of event type & quot ; % 2 & quot ; from the default to % 3 . < / source >
< translation > % 1 has changé le niveau de permission du type d & apos ; é vènement & quot ; % 2 & quot ; de la valeur par défaut à % 3 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 has changed the powerlevel of event type & quot ; % 2 & quot ; from % 3 to % 4 . < / source >
< translation > % 1 has changé le niveau de permission du type d & apos ; é vènement & quot ; % 2 & quot ; de % 3 à % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+59" / >
< source > ( empty ) < / source >
< translation > ( vide ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 removed the following images from the pack % 2 : & lt ; br & gt ; % 3 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 added the following images to the pack % 2 : & lt ; br & gt ; % 3 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > % 1 changed the sticker and emotes in this room . < / source >
< translation > % 1 a changé les autocollants et é motes de ce salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< source > % 1 disabled the rule to ban users matching % 2 . < / source >
< translation > % 1 a désactivé la règle de bannissement d & apos ; utilisateurs correspondant à % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 added a rule to ban users matching % 2 for & apos ; % 3 & apos ; . < / source >
< translation > % 1 a ajouté la règle de bannissement d & apos ; utilisateurs correspondant à % 2 pour & apos ; % 3 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > % 1 disabled the rule to ban rooms matching % 2 . < / source >
< translation > % 1 a désactivé la règle de bannissement de salons correspondant à % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 added a rule to ban rooms matching % 2 for & apos ; % 3 & apos ; . < / source >
< translation > % 1 a ajouté la règle de bannissement de salons correspondant à % 2 pour & apos ; % 3 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > % 1 disabled the rule to ban servers matching % 2 . < / source >
< translation > % 1 a désactivé la règle de bannissement de serveurs correspondant à % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 added a rule to ban servers matching % 2 for & apos ; % 3 & apos ; . < / source >
< translation > % 1 a ajouté la règle de bannissement de serveurs correspondant à % 2 pour & apos ; % 3 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+34" / >
< source > Removed by % 1 < / source >
< translation > Effacé par % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 ( % 2 ) removed this message at % 3 < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) a effacé ce message à % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Removed by % 1 because : % 2 < / source >
< translation > Effacé par % 1 car : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > % 1 ( % 2 ) removed this message at % 3
Reason : % 4 < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) a effacé ce message à % 3
Raison : % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+144" / >
< source > % 2 revoked the invite to % 1 . < / source >
< translation > % 2 a révoqué l & apos ; invitation à % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-5" / >
< source > % 2 kicked % 1 . < / source >
< translation > % 2 a expulsé % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > % 2 unbanned % 1 . < / source >
< translation > % 2 a dé - banni % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > % 2 rejected the knock from % 1 . < / source >
< translation > % 2 a rejeté le & quot ; toc - toc & quot ; de % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-32" / >
< source > % 1 changed their avatar . < / source >
< translation > % 1 a changé son avatar . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 changed some profile info . < / source >
< translation > % 1 a changé des informations de profil . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > % 1 joined . < / source >
< translation > % 1 a rejoint le salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 joined via authorisation from % 2 & apos ; s server . < / source >
< translation > % 1 a rejoint via une autorisation de la part du serveur de % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > % 1 rejected their invite . < / source >
< translation > % 1 a rejeté son invitation . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-5" / >
< source > % 1 left the room . < / source >
< translation > % 1 a quitté le salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > Reason : % 1 < / source >
< translation > Raison : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-19" / >
< source > % 1 redacted their knock . < / source >
< translation > % 1 a arrêté de toquer . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-2293" / >
< source > % 1 changed which servers are allowed in this room . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 removed the room name . < / source >
< translation > % 1 a effacé le nom du salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 changed the room name to : % 2 < / source >
< translation > % 1 a changé le nom du salon en : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > % 1 removed the topic . < / source >
< translation > % 1 a effacé le sujet . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 changed the topic to : % 2 < / source >
< translation > % 1 a changé le sujet du salon en : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > % 1 changed the room avatar to : % 2 < / source >
< translation > % 1 a changé l & apos ; image du salon en & # xa0 ; : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > % 1 removed the room avatar . < / source >
< translation > % 1 a effacé l & apos ; image du salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 changed the pinned messages . < / source >
< translation > % 1 a changé les messages é pinglés . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > % 1 changed the addresses for this room . < / source >
< translation > % 1 a changé les adresses de ce salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 changed the parent communities for this room . < / source >
< translation > % 1 a changé la communauté parente de ce salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 created and configured room : % 2 < / source >
< translation > % 1 a créé et configuré le salon & # xa0 ; : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > % 1 changed unknown state event % 2 . < / source >
< translation > % 1 a changé l & apos ; é vènement d & apos ; é tat inconnu % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+556" / >
< source > You joined this room . < / source >
< translation > Vous avez rejoint ce salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1630" / >
< source > % 1 invited % 2 . < / source >
< translation > % 1 a invité % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > % 1 has changed their avatar and changed their display name to % 2 . < / source >
< translation > % 1 a changé son avatar et changé son surnom en % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > % 1 has changed their display name to % 2 . < / source >
< translation > % 1 a changé son surnom en % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+36" / >
< source > % 1 left after having already left ! < / source >
< comment > This is a leave event after the user already left and shouldn & apos ; t happen apart from state resets < / comment >
< translation > % 1 a quitté le salon après l & apos ; avoir déjà quitté ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > % 1 banned % 2 < / source >
< translation > % 1 a banni % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 knocked . < / source >
< translation > % 1 a toqué . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimelineSectionHeader < / name >
< message >
< location filename = "../qml/TimelineSectionHeader.qml" line = "+138" / >
< source > % 1 & apos ; s status message < / source >
< translation > Message de statut de % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimelineView < / name >
< message >
< location filename = "../qml/TimelineView.qml" line = "+49" / >
< source > No room open < / source >
< translation > Aucun salon ouvert < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+102" / >
< source > You are about to notify the whole room < / source >
< translation > Vous allez envoyer une notification à tous les membres du salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > The command / % 1 is not recognized and will be sent as part of your message < / source >
< translation > La commande / % 1 n & apos ; est pas reconnue et sera envoyée comme partie intégrante de votre message < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > / % 1 looks like an incomplete command . To send it anyway , add a space to the end of your message . < / source >
< translation > / % 1 ressemble à une commande incomplète . Néanmoins , pour forcer l & apos ; envoi , ajoutez un espace à la fin de votre message . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+44" / >
< source > No preview available < / source >
< translation > Aucune prévisualisation disponible < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Paramètres < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location line = "+17" / >
< source > % n member ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > % n membre < / numerusform >
< numerusform > % n membres < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > View members of % 1 < / source >
< translation > Voir les membres de % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+20" / >
< source > This room is possibly inaccessible . If this room is private , you should remove it from this community . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > join the conversation < / source >
< translation > rejoindre la conversation < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > accept invite < / source >
< translation > accepter l & apos ; invitation < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > decline invite < / source >
< translation > décliner l & apos ; invitation < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > decline invite and ignore user < / source >
< translation > Décliner l & apos ; invitation et ignorer l & apos ; utilisateur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > leave < / source >
< translation > quitter < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Invited by % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+45" / >
< source > Hide invite reason < / source >
< translation > Masquer la raison de l & apos ; invitation < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Show invite reason < / source >
< translation > Montrer la raison de l & apos ; invitation < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > Back to room list < / source >
< translation > Revenir à la liste des salons < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TopBar < / name >
< message >
< location filename = "../qml/TopBar.qml" line = "+21" / >
< source > No room selected < / source >
< translation > Pas de salon sélectionné < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+53" / >
< source > In % 1 < / source >
< translation > Dans % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+13" / >
< source > Back to room list < / source >
< translation > Revenir à la liste des salons < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+57" / >
< source > Show or hide pinned messages < / source >
< translation > Montrer ou cacher les messages é pinglés < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+30" / >
< source > Show room members . < / source >
< translation > Montrer les membres du salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > This room contains only verified devices . < / source >
< translation > Ce salon ne contient que des appareils vérifiés . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > This room contains verified devices and devices which have never changed their master key . < / source >
< translation > Ce salon contient des appareils non vérifiés et des appareils n & apos ; ayant jamais changé leur clé maîtresse . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > This room contains unverified devices ! < / source >
< translation > Ce salon contient des appareils non vérifiés ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+25" / >
< source > Search this room < / source >
< translation > Chercher dans ce salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+24" / >
< source > Room options < / source >
< translation > Options du salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Invite users < / source >
< translation > Inviter des utilisateurs < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Members < / source >
< translation > Membres < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Leave room < / source >
< translation > Quitter le salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Paramètres < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+52" / >
< source > Unpin < / source >
< translation > Désépingler < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+44" / >
< source > Enter search query < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrayIcon < / name >
< message >
< location filename = "../../src/TrayIcon.cpp" line = "+111" / >
< source > Show < / source >
< translation > Montrer < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > Quit < / source >
< translation > Quitter < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UIA < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ui/UIA.cpp" line = "+57" / >
< source > No available registration flows ! < / source >
< translation > Aucun mécanisme de création de compte disponible ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+50" / >
< location line = "+22" / >
< location line = "+13" / >
< source > Registration aborted < / source >
< translation > Création de compte annulée < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-23" / >
< source > Please enter a valid registration token . < / source >
< translation > Veuillez entrer un jeton d & apos ; enregistrement valide . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+160" / >
< source > Invalid token < / source >
< translation > Jeton invalide < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UploadBox < / name >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../qml/UploadBox.qml" line = "+90" / >
< source > Upload % n file ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > Mettre en ligne un fichier < / numerusform >
< numerusform > Mettre en ligne % n fichiers < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UserProfile < / name >
< message >
< location filename = "../../src/ui/UserProfile.cpp" line = "+217" / >
< source > Sign out device % 1 < / source >
< translation > Déconnecter l & apos ; appareil % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > You signed out this device . < / source >
< translation > Vous avez déconnecté cet appareil . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+50" / >
< source > Failed to ignore & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+222" / >
< source > Select an avatar < / source >
< translation > Sélectionnez un avatar < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > All Files ( * ) < / source >
< translation > Tous les types de fichiers ( * ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > The selected file is not an image < / source >
< translation > Le fichier sélectionné n & apos ; est pas une image < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Error while reading file : % 1 < / source >
< translation > Erreur lors de la lecture du fichier & # xa0 ; & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qml/dialogs/UserProfile.qml" line = "+25" / >
< source > Global User Profile < / source >
< translation > Profil général de l & apos ; utilisateur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Room User Profile < / source >
< translation > Profil utilisateur spécifique au salon < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+43" / >
< source > Change avatar globally . < / source >
< translation > Changer l & apos ; image de profil partout . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Change avatar . Will only apply to this room . < / source >
< translation > Changer l & apos ; image de profil . Ne s & apos ; appliquera qu & apos ; à ce salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+84" / >
< source > Change display name globally . < / source >
< translation > Changer de surnom partout . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Change display name . Will only apply to this room . < / source >
< translation > Changer de surnom . Ne s & apos ; appliquera qu & apos ; à ce salon . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+23" / >
< source > & lt ; i & gt ; & lt ; b & gt ; Status : & lt ; /b> %1</i & gt ; < / source >
< translation > & lt ; i & gt ; & lt ; b & gt ; Statut : & lt ; /b> %1</i & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+25" / >
< source > Room : % 1 < / source >
< translation > Salon : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+1" / >
< source > This is a room - specific profile . The user & apos ; s name and avatar may be different from their global versions . < / source >
< translation > Ceci est un profil spécifique à un salon . Le surnom et l & apos ; image de profil peuvent ê tre différents de leurs versions globales . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > Open the global profile for this user . < / source >
< translation > Ouvrir le profil global de cet utilisateur . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< location line = "+243" / >
< source > Verify < / source >
< translation > Vérifier < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-203" / >
< source > Start a private chat . < / source >
< translation > Démarrer une discussion privée . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Kick the user . < / source >
< translation > Expulser l & apos ; utilisateur . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Ban the user . < / source >
< translation > Bannir l & apos ; utilisateur . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Unignore the user . < / source >
< translation > Dés - ignorer l & apos ; utilisateur . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > Ignore the user . < / source >
< translation > Ignorer l & apos ; utilisateur . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Refresh device list . < / source >
< translation > Rafraichir la liste des appareils . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > Devices < / source >
< translation > Appareils < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Shared Rooms < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+62" / >
< source > Sign out this device . < / source >
< translation > Déconnecter cet appareil . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+31" / >
< source > Change device name . < / source >
< translation > Changer le nom de l & apos ; appareil . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+22" / >
< source > Last seen % 1 from % 2 < / source >
< translation > % 1 vu pour la dernière fois depuis % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+27" / >
< source > Unverify < / source >
< translation > Dé - vérifier < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UserSettings < / name >
< message >
< location filename = "../../src/UserSettingsPage.cpp" line = "+595" / >
< location filename = "../../src/UserSettingsPage.h" line = "+270" / >
< source > Default < / source >
< translation > Défaut < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UserSettingsModel < / name >
< message >
< location line = "+407" / >
< source > Theme < / source >
< translation > Thème < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Scale factor < / source >
< translation > Facteur de grossissement < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Highlight message on hover < / source >
< translation > Surligner les messages survolés < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Large Emoji in timeline < / source >
< translation > Grands é mojis dans la discussion < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Minimize to tray < / source >
< translation > Réduire dans la barre des tâches < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Start in tray < / source >
< translation > Démarrer dans la barre des tâches < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Communities sidebar < / source >
< translation > Barre latérale de communautées < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Scrollbars in room list < / source >
< translation > Barre de défilement dans la liste de salons < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send messages as Markdown < / source >
< translation > Composer les messages au format Markdown < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Use shift + enter to send and enter to start a new line < / source >
< translation > Utiliser majuscule + entrée pour envoyer et entrée pour démarrer une nouvelle ligne < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Enable message bubbles < / source >
< translation > Activer les bulles de message < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Enable small Avatars < / source >
< translation > Activer les petites images de profil < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Play animated images only on hover < / source >
< translation > Ne jouer les images animées qu & apos ; au survol < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Typing notifications < / source >
< translation > Notifications de frappe < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Sort rooms by unreads < / source >
< translation > Trier les salons par messages non lus < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Sort rooms alphabetically < / source >
< translation > Trier les salons alphabétiquement < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Show buttons in timeline < / source >
< translation > Montrer les boutons dans la discussion < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Limit width of timeline < / source >
< translation > Limiter la largeur de la discussion < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Read receipts < / source >
< translation > Accusés de lecture < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Hidden events < / source >
< translation > É vènements cachés < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ignored users < / source >
< translation > Utilisateurs ignorés < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Desktop notifications < / source >
< translation > Notifications sur le bureau < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Alert on notification < / source >
< translation > Alerter des notifications < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Circular Avatars < / source >
< translation > Avatars circulaires < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Use identicons < / source >
< translation > Utiliser des identicônes < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Open images with external program < / source >
< translation > Ouvrir les images avec un programme externe < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Open videos with external program < / source >
< translation > Ouvrir les vidéos avec un programme externe < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Decrypt messages in sidebar < / source >
< translation > Déchiffrer les messages dans la liste des salons < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Decrypt notifications < / source >
< translation > Déchiffrer les notifications < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Show message counts for communities and tags < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Display fancy effects such as confetti < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Reduce or disable animations < / source >
< translation > Réduire ou désactiver les animations < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Privacy Screen < / source >
< translation > Protection anti - indiscrétion < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Privacy screen timeout ( in seconds [ 0 - 3600 ] ) < / source >
< translation > Délai d & apos ; activation de la protection anti - indiscrétion ( en secondes , 0 à 3600 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Touchscreen mode < / source >
< translation > Mode é cran tactile < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Disable swipe motions < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Font size < / source >
< translation > Taille de police < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Font Family < / source >
< translation > Police de caractères < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Emoji Font Family < / source >
< translation > Police de caractères pour é moji < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Ringtone < / source >
< translation > Sonnerie < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Microphone < / source >
< translation > Microphone < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Camera < / source >
< translation > Caméra < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Camera resolution < / source >
< translation > Résolution de la caméra < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Camera frame rate < / source >
< translation > Fréquence d ’ acquisition de la caméra < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Allow fallback call assist server < / source >
< translation > Autoriser le serveur de secours pour les appels < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Send encrypted messages to verified users only < / source >
< translation > N & apos ; envoyer des messages chiffrés qu & apos ; aux utilisateurs vérifiés < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Share keys with verified users and devices < / source >
< translation > Partager vos clés avec les utilisateurs et appareils vérifiés < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Online Key Backup < / source >
< translation > Sauvegarde des clefs en ligne < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Profile < / source >
< translation > Profil < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > User ID < / source >
< translation > Identifiant de l & apos ; utilisateur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Accesstoken < / source >
< translation > Jeton d & apos ; accès < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Device ID < / source >
< translation > Identifiant de l & apos ; appareil < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Device Fingerprint < / source >
< translation > Empreinte de l & apos ; appareil < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Homeserver < / source >
< translation > Serveur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Version < / source >
< translation > Version < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Platform < / source >
< translation > Plate - forme < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > GENERAL < / source >
< translation > GÉNÉRAL < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > ACCESSIBILITY < / source >
< translation > ACCESSIBILITÉ < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > TIMELINE < / source >
< translation > DISCUSSION < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > SIDEBAR < / source >
< translation > BARRE LATÉRALE < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > TRAY < / source >
< translation > BARRE DES TÂCHES < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > GLOBAL MESSAGE VISIBILITY < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > NOTIFICATIONS < / source >
< translation > NOTIFICATIONS < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > CALLS < / source >
< translation > APPELS < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > ENCRYPTION < / source >
< translation > CHIFFREMENT < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > INFO < / source >
< translation > INFO < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Session Keys < / source >
< translation > Clés de session < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Cross Signing Secrets < / source >
< translation > Secrets de vérification croisée < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Online backup key < / source >
< translation > Clé de backup en ligne < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Self signing key < / source >
< translation > Clé d & apos ; auto - vérification < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > User signing key < / source >
< translation > Clé de signature de l & apos ; utilisateur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Master signing key < / source >
< translation > Clé de signature maîtresse de l & apos ; utilisateur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Expose room information via D - Bus < / source >
< translation > Exposer les informations des salons via D - Bus < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Periodically update community routing information < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Periodically delete expired events < / source >
< translation > Périodiquement effacer les é vènements expirés < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+119" / >
< source > Default < / source >
< translation > Défaut < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+39" / >
< source > Set the notification sound to play when a call invite arrives < / source >
< translation > Choisit le son de notification lors de la réception d & apos ; un appel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Set the max width of messages in the timeline ( in pixels ) . This can help readability on wide screen when Nheko is maximized < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Set timeout ( in seconds ) for how long after window loses
focus before the screen will be blurred .
Set to 0 to blur immediately after focus loss . Max value of 1 hour ( 3600 seconds ) < / source >
< translation > Temps d & apos ; attente ( en secondes ) avant le floutage des conversations lorsque la fenêtre n & apos ; est plus active .
Régler à 0 pour flouter immédiatement lorsque la fenêtre devient inactive . Valeur maximale d & apos ; une heure ( 3600 secondes ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Change the background color of messages when you hover over them . < / source >
< translation > Change la couleur d & apos ; arrière plan des messages lorsqu & apos ; ils sont survolés avec la souris . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed . < / source >
< translation > Augmente la taille de la police des messages contenant uniquement quelques é mojis . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Keep the application running in the background after closing the client window . < / source >
< translation > Conserver l & apos ; application en arrière - plan après avoir fermé la fenêtre du client . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Start the application in the background without showing the client window . < / source >
< translation > Démarrer l & apos ; application en arrière - plan sans montrer la fenêtre du client . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Show a column containing communities and tags next to the room list . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Shows scrollbars in the room list and communities list . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Allow using markdown in messages .
When disabled , all messages are sent as a plain text . < / source >
< translation > Permet l & apos ; utilisation de Markdown dans les messages .
Si désactivé , tous les messages sont envoyés comme texte brut . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Invert the behavior of the enter key in the text input , making it send the message when shift + enter is pressed and starting a new line when enter is pressed . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Messages get a bubble background . This also triggers some layout changes ( WIP ) . < / source >
< translation > L & apos ; arrière - plan des messages devient une & quot ; bulle & quot ; . La disposition change un peu ( non abouti ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Avatars are resized to fit above the message . < / source >
< translation > Redimensionner les images de profil pour rentrer au - dessus du message . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them . < / source >
< translation > Joue les images comme les GIFs ou WEBPs uniquement quand la souris est au - dessus . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Show who is typing in a room .
This will also enable or disable sending typing notifications to others . < / source >
< translation > Montre qui est en train d & apos ; é crire un message dans un salon .
Ceci active ou désactive é galement l & apos ; envoi de telles notifications de votre part . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Display rooms with new messages first .
If this is off , the list of rooms will only be sorted by the preferred sorting order .
If this is on , rooms which have active notifications ( the small circle with a number in it ) will be sorted on top . Rooms that you have muted will still be sorted by the preferred sorting order , since you don & apos ; t seem to consider them as important as the other rooms . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > Sort rooms alphabetically .
If this is off , the list of rooms will be sorted by the timestamp of the last message in a room .
If this is on , rooms that come first alphabetically will be sorted earlier than ones that come later . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Show buttons to quickly reply , react or access additional options next to each message . < / source >
< translation > Afficher des boutons pour rapidement répondre , réagir et accéder à d & apos ; autres options près de chaque message . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Show if your message was read .
Status is displayed next to timestamps .
Warning : If your homeserver does not support this , your rooms will never be marked as read ! < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Configure whether to show or hide certain events like room joins . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Notify about received messages when the client is not currently focused . < / source >
< translation > Notifier des messages reçus quand le client n & apos ; est pas la fenêtre active . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Change the appearance of user avatars in chats .
OFF - square , ON - circle . < / source >
< translation > Changer l & apos ; apparence des images de profil dans les discussions .
OFF - carré , ON - circulaire . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+16" / >
< source > Decrypt messages shown in notifications for encrypted chats . < / source >
< translation > Déchiffrer les messages présentés dans les notifications pour les conversations chiffrées . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Choose where to show the total number of notifications contained within a community or tag . < / source >
< translation > Choisir où montrer le nombre total de notifications d & apos ; une communauté ou tag . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Some messages can be sent with fancy effects . For example , messages sent with & apos ; / c o n f e t t i & a p o s ; w i l l s h o w c o n f e t t i o n s c r e e n . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Nheko uses animations in several places to make stuff pretty . This allows you to turn those off if they make you feel unwell . < / source >
< translation > Nheko utilise des animations en divers endroits . Ceci vous permets de désactiver cette fonctionnalité si cela vous dérange . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > Will prevent swipe motions like swiping left / right between Rooms and Timeline , or swiping a message to reply . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+11" / >
< source > Automatically replies to key requests from other users if they are verified , even if that device shouldn & apos ; t have access to those keys otherwise . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+33" / >
< source > The key to verify your own devices . If it is cached , verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you . < / source >
< translation > La clef pour vérifier vos propres appareils . Si elle est en cache , vérifier un de vos appareils le marquera comme vérifié pour tous vos autres appareils et pour les utilisateurs qui vous ont vérifié . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-80" / >
< source > Show an alert when a message is received .
This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion . < / source >
< translation > Alerte lorsqu & apos ; un message est reçu .
Typiquement , l & apos ; icône de l & apos ; application est mise en é vidence dans la barre des tâches . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Display an identicon instead of a letter when no avatar is set . < / source >
< translation > Montre une image générée ( identicône ) au lieu d & apos ; une lettre lorsqu & apos ; aucun avatar n & apos ; est présent . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Opens images with an external program when tapping the image .
Note that when this option is ON , opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted . < / source >
< translation > Ouvre les images avec un programme externe au clic de l & apos ; image .
Notez que si cette option est activée , les fichiers sont laissés déchiffrés sur le disque et doivent ê tre supprimés manuellement . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Opens videos with an external program when tapping the video .
Note that when this option is ON , opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted . < / source >
< translation > Ouvre les vidéos avec un programme externe au clic de la vidéo .
Notez que si cette option est activée , les fichiers sont laissés déchiffrés sur le disque et doivent ê tre supprimés manuellement . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Decrypt the messages shown in the sidebar .
Only affects messages in encrypted chats . < / source >
< translation > Déchiffre les messages affichés dans la liste des salons .
Cela n & apos ; affecte que les messages des salons chiffrés . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > When the window loses focus , the timeline will
be blurred . < / source >
< translation > Lorsque la fenêtre devient inactive , la discussion devient floutée . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier . < / source >
< translation > Empêche la sélection de texte dans la discussion pour faciliter le défilement tactile . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Change the scale factor of the whole user interface . < / source >
< translation > Change le facteur d & apos ; agrandissement de toute l & apos ; interface . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Will use turn . matrix . org as assist when your home server does not offer one . < / source >
< translation > Utiliser le serveur turn . matrix . org pour vous aider à rejoindre les appels si votre serveur ne propose pas la fonctionnalité TURN . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Requires a user to be verified to send encrypted messages to them . This improves safety but makes E2EE more tedious . < / source >
< translation > Requiert qu & apos ; un utilisateur soit vérifié pour lui envoyer des messages chiffrés . La sécurité en est améliorée , mais le chiffrement de bout en bout devient plus fastidieux . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup . < / source >
< translation > Télécharger les clefs de chiffrement de message depuis et envoie vers la sauvegarde chiffrée en ligne de clefs . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+25" / >
< source > The key to decrypt online key backups . If it is cached , you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server . < / source >
< translation > La clé utilisée pour déchiffrer les sauvegardes de clé stockées en ligne . Si celle - ci est dans le cache , vous pouvez activer la sauvegarde de vos clés en ligne afin d & apos ; en conserver une copie chiffrée sur le serveur en toute sécurité . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > The key to verify other users . If it is cached , verifying a user will verify all their devices . < / source >
< translation > La clé utilisée pour vérifier d & apos ; autres utilisateurs . Si celle - ci est dans le cache , vérifier un utilisateur vérifiera tous ses appareils . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Your most important key . You don & apos ; t need to have it cached , since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys . < / source >
< translation > Votre clé la plus importante . Vous n & apos ; avez pas besoin de la conserver dans le cache , car ne pas la conserver rend son vol plus difficile , et celle - ci n & apos ; est nécessaire qu & apos ; afin de renouveler vos autres clés de signature . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > Allow third - party plugins and applications to load information about rooms you are in via D - Bus . This can have useful applications , but it also could be used for nefarious purposes . Enable at your own risk .
This setting will take effect upon restart . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > To allow new users to join a community , the community needs to expose some information about what servers participate in a room to community members . Since the room participants can change over time , this needs to be updated from time to time . This setting enables a background job to do that automatically . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+6" / >
< source > Regularly redact expired events as specified in the event expiration configuration . Since this is currently not executed server side , you need to have one client running this regularly . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > Manage your ignored users . < / source >
< translation > Gérer vos utilisateurs ignorés . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+151" / >
< source > System font < / source >
< translation > Police système < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > System emoji font < / source >
< translation > Police d & apos ; emoji système < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+330" / >
< source > Select a file < / source >
< translation > Sélectionnez un fichier < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > All Files ( * ) < / source >
< translation > Tous les types de fichiers ( * ) < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+103" / >
< source > Open Sessions File < / source >
< translation > Ouvrir le fichier de sessions < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< location line = "+18" / >
< location line = "+8" / >
< location line = "+18" / >
< location line = "+11" / >
< location line = "+18" / >
< source > Error < / source >
< translation > Erreur < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-64" / >
< location line = "+26" / >
< source > File Password < / source >
< translation > Mot de passe du fichier < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-25" / >
< source > Enter the passphrase to decrypt the file : < / source >
< translation > Entrez la phrase de passe pour déchiffrer le fichier & # xa0 ; : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< location line = "+26" / >
< source > The password cannot be empty < / source >
< translation > Le mot de passe ne peut pas ê tre vide < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-8" / >
< source > Enter passphrase to encrypt your session keys : < / source >
< translation > Entrez une phrase de passe pour chiffrer vos clés de session & # xa0 ; : < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > File to save the exported session keys < / source >
< translation > Fichier où sauvegarder les clés de session exportées < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UserSettingsPage < / name >
< message >
< location filename = "../qml/pages/UserSettingsPage.qml" line = "+187" / >
< source > CACHED < / source >
< translation > EN CACHE < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+0" / >
< source > NOT CACHED < / source >
< translation > PAS DANS LE CACHE < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > IMPORT < / source >
< translation > IMPORTER < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > EXPORT < / source >
< translation > EXPORTER < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+9" / >
< source > DOWNLOAD < / source >
< translation > TÉLÉCHARGER < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > REQUEST < / source >
< translation > DEMANDER < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > CONFIGURE < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+18" / >
< source > MANAGE < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+35" / >
< source > Back < / source >
< translation > Retour < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > VerificationManager < / name >
< message >
< location filename = "../../src/encryption/VerificationManager.cpp" line = "+140" / >
< source > No encrypted private chat found with this user . Create an encrypted private chat with this user and try again . < / source >
< translation > Aucune discussion privée chiffrée trouvée avec cet utilisateur . Créez - en une et réessayez . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Waiting < / name >
< message >
< location filename = "../qml/device-verification/Waiting.qml" line = "+12" / >
< source > Waiting for other party … < / source >
< translation > Attente du correspondant … < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+12" / >
< source > Waiting for other side to accept the verification request . < / source >
< translation > Attente d & apos ; acceptation de la demande de vérification par le correspondant . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Waiting for other side to continue the verification process . < / source >
< translation > Attente de la poursuite du processus de vérification par le correspondant . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Waiting for other side to complete the verification process . < / source >
< translation > Attente de la fin du processus de vérification par le correspondant . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+19" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../qml/pages/WelcomePage.qml" line = "+30" / >
< source > Welcome to nheko ! The desktop client for the Matrix protocol . < / source >
< translation > Bienvenue sur Nheko ! Le client de bureau pour le protocole Matrix . < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+10" / >
< source > Enjoy your stay ! < / source >
< translation > Bon séjour ! < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+14" / >
< source > REGISTER < / source >
< translation > S & apos ; ENREGISTRER < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+8" / >
< source > LOGIN < / source >
< translation > CONNEXION < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+26" / >
< source > Reduce animations < / source >
< translation > Réduire les animations < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+7" / >
< source > Nheko uses animations in several places to make stuff pretty . This allows you to turn those off if they make you feel unwell . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > descriptiveTime < / name >
< message >
< location filename = "../../src/Utils.cpp" line = "+337" / >
< source > Yesterday < / source >
< translation > Hier < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > emoji - catagory < / name >
< message >
< location filename = "../../src/GridImagePackModel.cpp" line = "-290" / >
< source > People < / source >
< translation > Personnes < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Nature < / source >
< translation > Nature < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Food < / source >
< translation > Nourriture < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Activity < / source >
< translation > Activités < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Travel < / source >
< translation > Voyage < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Objects < / source >
< translation > Objets < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Symbols < / source >
< translation > Symboles < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > Flags < / source >
< translation > Drapeaux < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > message - description sent : < / name >
< message >
< location filename = "../../src/Utils.cpp" line = "-268" / >
< source > You sent an audio clip < / source >
< translation > Vous avez envoyé un message audio < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 sent an audio clip < / source >
< translation > % 1 a envoyé un message audio < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You sent an image < / source >
< translation > Vous avez envoyé une image < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 sent an image < / source >
< translation > % 1 a envoyé une image < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You sent a file < / source >
< translation > Vous avez envoyé un fichier < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 sent a file < / source >
< translation > % 1 a envoyé un fichier < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You sent a video < / source >
< translation > Vous avez envoyé une vidéo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 sent a video < / source >
< translation > % 1 a envoyé une vidéo < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You sent a sticker < / source >
< translation > Vous avez envoyé un autocollant < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 sent a sticker < / source >
< translation > % 1 a envoyé un autocollant < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You sent a notification < / source >
< translation > Vous avez envoyé une notification < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 sent a notification < / source >
< translation > % 1 a envoyé une notification < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< location line = "+16" / >
< source > You : % 1 < / source >
< translation > Vous & # xa0 ; : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-14" / >
< location line = "+17" / >
< source > % 1 : % 2 < / source >
< translation > % 1 & # xa0 ; : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "-11" / >
< source > You sent a chat effect < / source >
< translation > Vous avez envoyé un effet dans la discussion < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 sent a chat effect < / source >
< translation > % 1 a envoyé un effet dans la discussion < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+15" / >
< source > You sent an encrypted message < / source >
< translation > Vous avez envoyé un message chiffré < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > % 1 sent an encrypted message < / source >
< translation > % 1 a envoyé un message chiffré < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+5" / >
< source > You placed a call < / source >
< translation > Vous avez appelé < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 placed a call < / source >
< translation > % 1 a appelé < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You answered a call < / source >
< translation > Vous avez répondu à un appel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 answered a call < / source >
< translation > % 1 a répondu à un appel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You ended a call < / source >
< translation > Vous avez terminé un appel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 ended a call < / source >
< translation > % 1 a terminé un appel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+4" / >
< source > You rejected a call < / source >
< translation > You avez rejeté un appel < / translation >
< / message >
< message >
< location line = "+2" / >
< source > % 1 rejected a call < / source >
< translation > % 1 a rejeté un appel < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > utils < / name >
< message >
< location line = "+3" / >
< source > Unknown Message Type < / source >
< translation > Type du message inconnu < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >